"pública de las" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإعلام التابعة
        
    • العامة التابعة
        
    • العام لدى
        
    • العامة لدى
        
    • المرء عن
        
    • العامة في جزر
        
    • العمومية للشراكات
        
    • العام عن وجهات
        
    • العام للمنظمات
        
    • العامة لجزر
        
    En 2005, Peace Boat se convirtió en una de las ONG asociadas al Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas. UN وفي عام 2005، صارت منظمة سفينة السلام منظمة غير حكومية منتسبة إلى إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمم المتحدة.
    Aplicación de recomendaciones por parte de los componentes de información Pública de las misiones UN تنفيذ التوصيات من جانب عناصر شؤون الإعلام التابعة للبعثات
    También se reunió con representantes del Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas en Ginebra. UN كما اجتمعت اللجنة مع ممثلي إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمم المتحدة في جنيف.
    Comité de Expertos de Administración Pública de las Naciones Unidas UN :: لجنة خبراء الإدارة العامة التابعة للأمم المتحدة
    Esta iniciativa contribuye también a sensibilizar a la opinión Pública de las dos partes acerca de la necesidad de determinar las gestiones y las concesiones que deben hacer para llegar a una solución negociada al conflicto. UN ومن المفيد أيضا توعية الرأي العام لدى كلا الجانبين بضرورة تحديد ما يلزم من جهود وتنازلات متبادلة من أجل التوصل إلى تسوية للصراع على طاولة المفاوضات.
    En otros, las investigaciones no han dado resultados definitivos debido a la situación deficiente de las estructuras de seguridad Pública de las autoridades locales en gran parte de las regiones rurales. UN والتحقيقات غير حاسمة في قضايا أخرى نظرا لنقص الهياكل اﻷمنية العامة لدى السلطات المحلية في معظم أنحاء الريف.
    7.4 El Comité recuerda que el derecho de reunión pacífica, garantizado en el artículo 21 del Pacto, es un derecho humano fundamental de importancia esencial para la expresión Pública de las propias opiniones y puntos de vista e indispensable en una sociedad democrática. UN 7-4 وتشير اللجنة إلى أن حق التجمع السلمي، الذي تضمنه المادة 21 من العهد، هو من حقوق الإنسان الأساسية، وأنه يعد حقاً مهماً لتعبير المرء عن رؤاه وآرائه بطريقة علنية، ولا غنى عنه في أي مجتمع ديمقراطي.
    :: Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas (DIP) UN :: إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمم المتحدة
    El Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas y los Centros de Información de las Naciones Unidas UN إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمم المتحدة ومراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة
    Este año, como cada año, el Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas organizó su conferencia mundial anual de las organizaciones no gubernamentales. UN وفي هذه السنة، كما في كل سنة، نظَّمت إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمم المتحدة مؤتمرها العالمي السنوي للمنظمات غير الحكومية.
    Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas UN إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمم المتحدة
    La representante ante las Naciones Unidas participó también en reuniones del Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas y en reuniones de la Asociación pro Naciones Unidas y del Comité sobre el Envejecimiento. UN وتحضر الممثلة أيضا جلسات الإحاطة الإعلامية التي تقدمها إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمم المتحدة، واجتماعات رابطة الأمم المتحدة واللجنة المعنية بالشيخوخة.
    La Escuela de las Hermanas de Notre Dame, organización no gubernamental asociada al Consejo Económico y Social y al Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas, se dedica a la educación desde hace más de 150 años. UN ومنظمة نوتردام للراهبات المعلمات، التي هي منظمة غير حكومية على ارتباط بالمجلس الاقتصادي والاجتماعي وبإدارة شؤون الإعلام التابعة للأمم المتحدة، تعنى بحقل التعليم منذ أكثر من 150 عاما.
    El Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas está preparando una carpeta informativa especial para los periodistas que cubran el Diálogo de alto nivel. UN 30 - تقوم إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمم المتحدة بإعداد مجموعة خاصة من المواد الإعلامية للصحفيين المكلفين بتغطية الحوار الرفيع المستوى.
    3. Comité de Organizaciones No Gubernamentales, en asociación con el Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas. UN 3 - لجنة المنظمات غير الحكومية المرتبطة بإدارة شؤون الإعلام التابعة للأمم المتحدة
    En 2006 el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz intensificó sus actividades de difusión y representación así como el apoyo a los componentes de información Pública de las operaciones de mantenimiento de la paz: UN خلال عام 2006، زادت إدارة عمليات حفظ السلام أنشطتها في مجال التوعية والتمثيل وعززت دعمها لعناصر شؤون الإعلام التابعة لعمليات حفظ السلام على النحو التالي:
    El Comité Ejecutivo de las organizaciones no gubernamentales asociadas con el Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas, compuesto por 18 miembros elegidos por esas ONG, sirve de enlace entre las organizaciones y el Departamento. UN 61 - وتضم اللجنة التنفيذية للمنظمات غير الحكومية المرتبطة بإدارة شؤون الإعلام التابعة للأمم المتحدة 18 عضوا تنتخبهم تلك المنظمات. وهي تعمل بمثابة جهة اتصال بين مجتمع تلك المنظمات والإدارة.
    :: Vicepresidente del Comité de Expertos en Administración Pública de las Naciones Unidas (2004 hasta la fecha) UN :: نائب رئيس لجنة خبراء الإدارة العامة التابعة للأمم المتحدة
    La Asociación ha sido reconocida como entidad de carácter consultivo general por el Consejo Económico y Social y está asociada con el Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas. UN وتتمتع الرابطة الصينية بالمركز الاستشاري العام لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة وهي منتسبة إلى إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمم المتحدة.
    El OOPS ha mantenido históricamente una estrecha relación de colaboración con los departamentos de salud Pública de las autoridades de los países anfitriones. UN 96 - دأبت الأونروا على إقامة علاقات عمل وثيقة مع إدارات الصحة العامة لدى السلطات المضيفة.
    7.4 El Comité recuerda que el derecho de reunión pacífica, garantizado en el artículo 21 del Pacto, es un derecho humano fundamental de importancia esencial para la expresión Pública de las propias opiniones y puntos de vista e indispensable en una sociedad democrática. UN 7-4 وتشير اللجنة إلى أن حق التجمع السلمي، الذي تضمنه المادة 21 من العهد، هو من حقوق الإنسان الأساسية، وأنه يعد حقاً مهماً لتعبير المرء عن رؤاه وآرائه بطريقة علنية، ولا غنى عنه في أي مجتمع ديمقراطي.
    Distribución por género en el sistema de enseñanza Pública de las Islas Faroen UN الجدول 5: التوزيع الجنساني في نظام المدارس العامة في جزر فارو
    Este principio figura, en general, en otros textos internacionales relativos a la colaboración entre los sectores público y privado (así como en los principios de la OCDE sobre la gobernanza Pública de las APP, antes mencionados). UN وهذا المبدأ متّبع على نطاق واسع في النصوص الدولية الأخرى الخاصة بالشراكات بين القطاعين العام والخاص (وفي مبادئ منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن الإدارة العمومية للشراكات بين القطاعين العام والخاص الآنفة الذكر).
    9.3 El Comité recuerda que el derecho de reunión pacífica, amparado por el artículo 21 del Pacto, es un derecho humano fundamental que es esencial para la expresión Pública de las propias opiniones e indispensable en una sociedad democrática. UN 9-3 وتذكّر اللجنة بأن الحق في التجمع السلمي على النحو الذي تكفله المادة 21 من العهد حق أساسي من حقوق الإنسان، ويعتبر جوهرياً لتعبير الفرد العام عن وجهات نظره وآرائه ولا غنى عنه لأي مجتمع ديمقراطي().
    vi) Financiación Pública de las ONG UN `6` التمويل العام للمنظمات غير الحكومية
    Muchas mujeres calificadas de la región del Caribe son contratadas para la administración Pública de las Islas Turcas y Caicos. UN ويجري تعيين عديد من النساء المؤهلات من منطقة البحر الكاريبي في الخدمة العامة لجزر تركس وكايكوس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus