Los importes totales corregidos, por país u organización internacional y serie, son los siguientes: | UN | وفيما يلي المبالغ الإجمالية المصوبة حسب البلد أو المنظمة الدولية أو الدفعة: |
Los importes totales corregidos, por país u otra entidad reclamante y serie, son los siguientes: | UN | وفيما يلي المبالغ الإجمالية المصوبة بحسب البلد أو الكيان المقدم لمطالبات وبحسب الدفعة: |
recomienda, desglosadas por país u organización internacional | UN | مبينة حسب البلد أو المنظمة الدولية |
Los importes totales aprobados, sobre la base de las recomendaciones contenidas en el párrafo 32 del informe, son los siguientes: país u organización internacional | UN | والمبالغ الإجمالية الممنوحة لكل بلد أو منظمة دولية، بناء على التوصيات الواردة في الفقرة 32 من التقرير، هي كما يلي: |
Los importes totales aprobados por país u organización internacional, de acuerdo con las recomendaciones contenidas en el párrafo 371 del informe, son los siguientes: | UN | والمبالغ الإجمالية الممنوحة لكل بلد أو منظمة دولية، بناء على التوصيات الواردة في الفقرة 371 من التقرير، هي كما يلي: |
Los importes totales por países u organizaciones internacionales, según se señala en el anexo del informe, son los siguientes: país u organización internacional | UN | وتورد فيما يلي المبالغ الكلية بحسب البلد أو المنظمة الدولية استناداً إلى التوصيات الواردة في مرفق التقرير: |
Por depositario se entiende el país u organización que actúa como receptor de los instrumentos de ratificación para un tratado determinado. | UN | البلد أو المنظمة التي تعمل كجهة مستلمة لصكوك التصديق على معاهدة بعينها. |
En lugar de apresurarse a condenar y a estigmatizar a un país u otro, habría que promover el diálogo. | UN | وبدلا من الإسراع إلى إدانة أو شجب هذا البلد أو ذاك، يتعين تشجيع الحوار. |
Las solicitudes examinadas por país u organización internacional, fecha de solicitud y serie se detallan a continuación. | UN | وفيما يلي بيان بتلك الطلبات المستعرضة حسب البلد أو المنظمة الدولية، وتاريخ تقديم الطلب والدفعة. |
Las solicitudes examinadas por país u organización internacional, fecha de solicitud y serie se detallan a continuación. | UN | وفيما يلي بيان بتلك الطلبات المستعرضة حسب البلد أو المنظمة الدولية، وتاريخ تقديم الطلب والدفعة. |
Los importes totales corregidos, por país u organización internacional y serie, son los siguientes: | UN | وفيما يلي المبالغ الإجمالية المصوبة حسب البلد أو المنظمة الدولية والدفعة: |
Las solicitudes examinadas por país u organización internacional, fecha de solicitud y serie se detallan a continuación. | UN | وفيما يلي قائمة بالطلبات المستعرَضة، حسب البلد أو المنظمة الدولية، وتاريخ تقديم الطلب، والدفعة: |
Los importes totales corregidos, por país u otra entidad reclamante y serie, son los siguientes: | UN | وترد فيما يلي المبالغ الإجمالية المصوبة بحسب البلد أو الكيان الآخر المقدم لمطالبات وبحسب الدفعة: |
Los importes totales corregidos, por país u otra entidad reclamante y serie, son los siguientes: | UN | وترد فيما يلي المبالغ الإجمالية المصوبة بحسب البلد أو الكيان المقدم لمطالبات وبحسب الدفعة: |
Primero, ningún país u organismo de las Naciones Unidas puede enfrentar por sí solo los desafíos que actualmente plantea el desarrollo. | UN | أولا، لا يستطيع بلد أو وكالة من وكالات الأمم المتحدة التصدي لتحديات التنمية على انفراد في الوقت الراهن. |
A menudo nos encontramos con propuestas de que un país u otro debería añadirse a la categoría de miembros permanentes sin pasar por un proceso sistemático de selección basado en criterios pertinentes. | UN | وفي كثير من اﻷحيان، نصادف مقترحات تقضي بأن يضاف الى فئة اﻷعضاء الدائمين بلد أو آخر دون اجراء عملية انتقاء بصورة منهجية على أساس المعايير ذات الصلة. |
Creemos que ningún país u organización no gubernamental que esté verdaderamente interesado en la cuestión de la mujer y en el éxito de la Conferencia apoyará esta práctica. | UN | ونعتقد أنه لا يمكن ﻷي بلد أو منظمة غير حكومية يهتم حقا بمسألــة المرأة وبنجاح المؤتمر، أن يؤيد هذه الممارسة. |
El carácter aleatorio de la selección garantizó que cada muestra fuera representativa de la población total de reclamaciones de cada país u organización internacional. | UN | وكفلت هذه العشوائية أن تكون كل عينة ممثلة لمجموع أصحاب المطالبات لكل بلد أو منظمة دولية. |
El carácter aleatorio de la selección garantizó que cada muestra fuera representativa de la población total de reclamaciones de cada país u organización internacional. | UN | وكفلت هذه العشوائية أن تكون كل عينة ممثلة لمجموع أصحاب المطالبات لكل بلد أو منظمة دولية. |
Los importes totales por país u organización internacional, enumeradas en el párrafo 51 del informe, son los siguientes: | UN | وفيما يلي المبالغ الاجمالية لكل بلد أو منظمة دولية، كما وردت في الفقرة ١٥ من التقرير: |
38. El número de reclamaciones por cada país u organización internacional que haya presentado reclamaciones correspondientes a esta serie respecto de las cuales el Grupo ha recomendado que se efectúe el pago se enumera en la columna " Número de reclamaciones cuyo pago se recomienda " del cuadro resumido adjunto al presente informe. | UN | ٨٣ - ويرد عدد المطالبات لكل بلد مقدم أو كل منظمة دولية مقدمة أوصى الفريق له أو لها بالدفع في هذه الدفعة في العمود " عدد المطالبات الموصى بدفع تعويضات بشأنها " في الجدول الموجز المرفق بهذا التقرير. |
8. Como se explica con más detalles en la sección E de la parte IV del presente documento, con objeto de verificar las reclamaciones de la cuarta serie el Grupo aplicó una metodología de muestreo que supuso examinar a fondo una muestra de reclamaciones representativa de las personas que presentan reclamaciones en cada país u organización internacional. | UN | ٨- وكما هو موضح على نحو أكمل في الجزء رابعا-هاء أدناه، فقد طبق الفريق، بغية التحقق من المطالبات المندرجة في الدفعة الرابعة، منهجية ﻷخذ العينات اشتملت على استعراض مفصل لعينة من المطالبات تمثل العدد الاجمالي للمطالبات المقدمة من كل بلد من البلدان أو منظمة من المنظمات الدولية المقدمة للمطالبات. |