El número creciente de países que adoptan regímenes de competencia es una buena indicación de que existe una convergencia de puntos de vista sobre esta cuestión. | UN | ويدل تزايد عدد البلدان التي تعتمد أنظمة للمنافسة على وجود تقارب لﻵراء في هذا المجال. |
Número de países que adoptan estrategias y protocolos nacionales de tratamiento | UN | :: عدد البلدان التي تعتمد استراتيجيات وبروتوكولات وطنية بشأن المعالجة |
iii) Mayor número de países que adoptan un plan de acción estratégico mejorado para la paz y la seguridad regionales | UN | ' 3` زيادة عدد البلدان التي تعتمد خطة عمل استراتيجية معززة للسلام والأمن الإقليميين |
Sin embargo, el número de países que adoptan estas iniciativas se mantuvo constante con respecto al anterior ciclo de presentación de informes. | UN | ولكن عدد البلدان التي تتخذ هذه المبادرات يظل مستقراً بالمقارنة مع دورة الإبلاغ الأخيرة. |
En segundo lugar, los países que adoptan el Marco se comprometen a utilizar un enfoque coherente de gestión de riesgos para abordar las cuestiones relacionadas con la seguridad. | UN | وثانياً، تتعهد البلدان التي تتبنى الإطار باتباع نهج متسق لإدارة المخاطر في التصدي للأخطار الأمنية. |
iii) Aumento del número de países que adoptan políticas y estrategias destinadas a reducir la pobreza urbana y la vulnerabilidad a los desastres | UN | ' 3` ازدياد عدد البلدان التي تعتمد سياسات واستراتيجيات ترمي إلى تخفيض الفقر وعدم المناعة إزاء الكوارث في المناطق الحضرية |
iii) Aumento del número de países que adoptan políticas y estrategias destinadas a reducir la pobreza urbana y la vulnerabilidad a los desastres | UN | ' 3` ازدياد عدد البلدان التي تعتمد سياسات واستراتيجيات ترمي إلى تخفيض الفقر وعدم المناعة إزاء الكوارث في المناطق الحضرية |
Número de países que adoptan planes de acción nacionales para poner fin a la violencia contra las mujeres y las niñas | UN | عدد البلدان التي تعتمد خطط عمل وطنية بشأن إنهاء العنف ضد النساء والفتيات |
Número de países que adoptan planes de acción nacionales para poner fin a la violencia contra las mujeres y la niñas | UN | عدد البلدان التي تعتمد خطط عمل وطنية بشأن إنهاء العنف ضد النساء والفتيات |
:: Número de países que adoptan planes de acción nacionales para poner fin a la violencia contra las mujeres y las niñas | UN | المفتاح: :: عدد البلدان التي تعتمد خطط عمل وطنية بشأن إنهاء العنف ضد النساء والفتيات |
Número de países que adoptan o enmiendan legislación nacional en consonancia con los instrumentos universales relacionados con la prevención y represión del terrorismo internacional | UN | ● عدد البلدان التي تعتمد أو تعدّل تشريعاتها الوطنية على نحو يتوافق مع الصكوك العالمية ذات الصلة بمنع الارهاب الدولي والقضاء عليه |
iii) Mayor número de países que adoptan políticas y estrategias destinadas a reducir la pobreza urbana y la vulnerabilidad a los desastres | UN | ' 3` ازدياد عدد البلدان التي تعتمد سياسات واستراتيجيات ترمي إلى تخفيض الفقر وعدم المناعة إزاء الكوارث في المناطق الحضرية |
ii) Mayor número de países que adoptan políticas o marcos normativos para la gestión de los recursos minerales en consonancia con la visión estratégica de la minería en África | UN | ' 2` ازدياد عدد البلدان التي تعتمد سياسات أو أطراً تنظيمية لإدارة الموارد المعدنية تمشياً مع الرؤية الأفريقية في مجال التعدين |
a) i) Mayor número de países que adoptan marcos, políticas o programas nacionales de desarrollo para aplicar estrategias de reducción del riesgo de desastre | UN | (أ) ' 1`زيادة عدد البلدان التي تعتمد أطرا إنمائية أو سياسات أو برامج وطنية لتنفيذ استراتيجيات الحد من مخاطر الكوارث |
ii) Mayor número de países que adoptan políticas o marcos normativos para la gestión de los recursos minerales en consonancia con la visión estratégica de la minería en África | UN | ' 2` ارتفاع عدد البلدان التي تعتمد سياسات أو أطراً تنظيمية لإدارة الموارد المعدنية بما يتسق مع الرؤية الأفريقية في مجال التعدين |
a) i) Mayor número de países que adoptan medidas de políticas relativas a instrumentos financieros anticíclicos y sistemas de alerta temprana de conformidad con recomendaciones de la CEPAL | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تتخذ إجراءات في سياساتها بشأن أدوات التصدي لتقلبات الدورات المالية وأنظمة الإنذار المبكر تماشيا منع توصيات اللجنة |
a) i) Mayor número de países que adoptan medidas de políticas relativas a instrumentos financieros anticíclicos y sistemas de alerta temprana de conformidad con recomendaciones de la CEPAL | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تتخذ إجراءات في سياساتها بشأن أدوات التصدي لتقلبات الدورات المالية وأنظمة الإنذار المبكر تماشيا منع توصيات اللجنة |
a) i) Aumento del número de países que adoptan medidas de política conforme a las recomendaciones de la CEPAL en el ámbito de las políticas macroeconómicas de corto plazo | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تتخذ إجراءات في مجال السياسة العامة وفقا لتوصيات اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي في مجال سياسات الاقتصاد الكلي قصيرة الأجل |
ii) Mayor número de países que adoptan políticas y medidas para aplicar la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo | UN | ' 2`زيادة عدد البلدان التي تتبنى سياسات وتدابير لتنفيذ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية |
a) Un aumento en el número de países que adoptan políticas y estrategias en favor del crecimiento | UN | (أ) زيادة عدد البلدان التي تتبع سياسات، واستراتيجيات، من شأنها أن تؤدي إلى تحقيق المزيد من النمو |
a) i) Aumento del número de países que adoptan políticas o medidas encaminadas a reducir las brechas de productividad conforme a las recomendaciones de la CEPAL | UN | (أ) ' 1` ازدياد عدد البلدان في المنطقة التي تعتمد سياسات أو تدابير ترمي إلى تقليص ثغرات الإنتاجية بما يتماشى مع توصيات اللجنة |
Estimación 2010-2011: 5 países que adoptan nuevos enfoques en materia de formulación de políticas | UN | تقديرات الفترة 2010-2011: 5 بلدان تتبنى النُهج الجديدة في صياغة السياسات |
b) i) Mayor número de países o regiones de países que adoptan medidas, aprueban políticas y medidas o realizan actividades en el ámbito del desarrollo local de conformidad con las recomendaciones de la CEPAL | UN | (ب) ' 1` زيادة عدد البلدان أو المناطق داخلها التي تتخذ إجراءات، وتعتمد سياسات وتدابير أو تنفذ أنشطة في مجال التنمية المحلية وفقا لتوصيات اللجنة |
Sin embargo, la actual tendencia de los países que adoptan ese tipo de normativa legal parece ser la promulgación de dos leyes distintas, una sobre las prácticas comerciales restrictivas o la libre competencia y la otra sobre la protección de los consumidores. | UN | ويبدو مع ذلك أن الاتجاه الراهن في البلدان التي تأخذ بهذه التشريعات هو اعتماد قانونين منفصلين، أحدهما يتعلق بالممارسات التجارية التقييدية أو المنافسة، واﻵخر يتعلق بحماية المستهلكين. |