"paciente en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مريض في
        
    • المريض في
        
    • المرضى في
        
    • مريضة في
        
    • مريضتنا في
        
    • المريضة في
        
    • على مريض
        
    • المريض على
        
    • مريض بغرفة
        
    • مريض على
        
    • مريضك في
        
    • مريضنا في
        
    • مريضي في
        
    • مريضٍ
        
    • لدى المريض
        
    Bosnia y Herzegovina sigue siendo un paciente en fase de recuperación y necesita el apoyo del mundo. UN فالبوسنة والهرسك لا تزال بمثابة مريض في مرحلة النقاهة، وهي بحاجة إلى دعم العالم لها.
    Asunto: Demora en el examen judicial de la reclusión de un paciente en un hospital psiquiátrico UN موضوع البلاغ: التأخير في المراجعة القضائية لاحتجاز مريض في مستشفى للأمراض العقلية
    No debemos matar al paciente en el proceso de curar la enfermedad. UN لا يصح لنا أن نقتل المريض في عملية علاج المرض.
    Discriminación de paciente en establecimientos de salud del MINSA: La Señora realizaba sus controles prenatales a través del Seguro Integral de Salud en el Centro de Salud El Indio. UN غ: التمييز ضد المرضى في المؤسسات الصحية التابعة لوزارة الصحة. قامت هذه السيدة بإجراء الفحوص السابقة للولادة عن طريق التأمين الصحي المتكامل ومركز الأنديو الصحي.
    Es inapropiado hablar sobre un paciente en este lugar. Open Subtitles يبدو من غير الللائق الحديث عن مريضة في هذا المكان
    Asunto: Demora en el examen judicial de la reclusión de un paciente en un hospital psiquiátrico UN الموضوع: التأخير في المراجعة القضائية لاحتجاز مريض في مستشفى للأمراض العقلية
    Y todo lo que podía ver era un enjambre de médicos y enfermeras sobre una paciente en la sala de dilatación y parto. TED وكل ما رأيته هو تجمع كبير من الأطباء والممرضات يقفون فوق مريض في غرفة المخَاض.
    Eres una paciente en un hospital mental, estás tan loco como yo. Open Subtitles ،أنت مريض في مستشفى للأمراض العقلية أنت مجنون بقدر ما أنا عليه
    No haber perdido ningún paciente en cinco años es mucha presión para una persona. Open Subtitles لم يمت عندي أي مريض في غضون خمس سنوات. يكون هناك الكثير من الضغط على الشخص.
    Presentaste un video en que un perro actuaba diferente con tu paciente en diferentes momentos. Open Subtitles عرضتِ فيدو لكلب يتصرف على نحو مختلف مع نفس المريض في أوقات مختلفة
    La Ley vela, en particular, por asociar al paciente, en la medida de lo posible, al ejercicio de sus derechos, teniendo en cuenta su capacidad de comprensión. UN ويسهر هذا القانون، بوجه خاص، على إشراك المريض في ممارسة حقوقه، ما دام ذلك ممكناً مع الأخذ في الاعتبار قدرته على الفهم.
    He tenido problemas en Silicon Valley por decir que un paciente en cama se ha vuelto un icono del paciente real que está en la computadora. TED لقد وقعت في بعض مشاكل مع وادي السيليكون لقولي بأن المريض في السرير قد أصبح بمثابة رمز للمريض الحقيقي داخل الحاسوب.
    ¿Desde cuándo damos el nombre del paciente en un estudio clínico? Open Subtitles منذ متى نستخدم أسامي المرضى في الدراسات الطبية؟
    Lamentablemente, en un país con una densidad de población tan baja es imposible contar con el personal y el equipo imprescindibles para la seguridad del paciente en todo el territorio. UN ومما يؤسف له أنه في بلد قليل السكان، من المستحيل توفير الموظفين أو المعدات بالقدر الذي تتطلبه سلامة المرضى في جميع أنحاء البلاد.
    De igual manera, la nueva Ley de salud mental garantizaba los derechos reconocidos en varios instrumentos internacionales y brindaba un marco a la política pública en la materia, teniendo como eje la integración del paciente en la comunidad. UN وبالمثل، يكفل قانون الصحة العقلية الحقوق المعترف بها في صكوك دولية مختلفة ويقدم إطاراً للسياسة العامة في هذا المجال، حيث يدمج المرضى في المجتمع.
    ¿Les parece gritar sobre una paciente en el pasillo? Open Subtitles و تصرخون حيال مريضة في الطرقات؟ هل جننتم؟
    Anna era paciente en San Mateo, del ala psiquiátrica, con un doctor llamado Caine. Open Subtitles آنا كانت مريضة في مستشفى سان ماتيو كان لدكتور يُدعى كين
    Y vas a matar a nuestra paciente en el proceso. Open Subtitles أنه يكذب عليكِ أيضاً وأنّك سوف تقتلين مريضتنا في هذه العملية
    Dame las llaves del auto, pon a la paciente en una cámara hiperbárica y no habrá más números primos para ti. Open Subtitles أعطني مفاتيح السيارة ضعي المريضة في غرفة فائقة الضغط ولا مزيد من الأرقام الأولية لك
    Muy bien, preguntas, ¿cuáles son los riesgos potenciales de operar a un paciente en posición de decúbito prono? Open Subtitles حسناً نشاط سريع , ما المخاطر المحتملة للعلم على مريض بوضعية الإنبطاح ؟
    Ponemos al paciente en la mesa de RM. TED وضعنا ذلك المريض على طاولة التصوير بالرنين المغناطيسي.
    Dile a la Dra. Cuddy que la espera un paciente en el Consultorio 2. Open Subtitles هلا تخبرين دكتورة (كادي) أن هناك مريض بغرفة الفحص 2 يحتاج انتباهها؟
    Para ayudar a salvar un paciente en crisis. Open Subtitles ليساعدني في إنقاذ حياة مريض على حافة الموت
    No tiene sentido. ¿Por qué pondrías intencionalmente a un paciente en coma? Open Subtitles كلامكِ ليس منطقياً، لماذا تتعمَّد وضع مريضك في حالك غيبوبة ؟
    Para colocar la vida del paciente en manos de los residentes. Open Subtitles الثقة في أن نضعَ حياةَ مريضنا في يد أحد أطبّائنا المقيمين
    ¿Le importaría a alguien explicarme cómo acabó mi paciente en este quirófano y yo ni siquiera fui informada? Open Subtitles هل هناك من يشرح لي سبب وجود مريضي في غرفة العمليات بدون أن يعلمني أحد؟
    No pondré la vida de un paciente en manos de un cirujano novato basada en mi instinto. Open Subtitles لن أضع حياةَ مريضٍ بين يدي جرّاحٍ مبتدئٍ بناءً على حدسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus