"padre nuestro que estás" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أبانا الذي
        
    • ابانا الذي
        
    • إلهنا الذي
        
    • أبانا الذى
        
    • يا أبانا
        
    • ربنا الذي
        
    "Padre nuestro que estás en los cielos, santificado sea tu nombre... venga a nosotros tu reino, hágase tu voluntad... así en la Tierra como en el cielo... el pan nuestro de cada día dánoslo hoy... y perdónanos nuestras deudas... así como nosotros perdonamos a nuestros deudores..." Open Subtitles أبانا الذي خلق الجنة عُظم إسمك الجليل بحق ملكوتك العظيم هِب لنا قوت يومنا
    Padre nuestro, que estás en el cielo, santificado sea Tu nombre. Open Subtitles أبانا الذي في السموات فلتكن ملكوتك على الأرض كما هي في السماء
    Padre nuestro que estás en el cielo, santificado sea Tu nombre, venga a nosotros Tu reino, hágase Tu voluntad en la tierra como en el cielo, Open Subtitles أبانا الذي في السماوات فليتقدس اسمك حينما تقضي أمراً فسينفذ على الأرض كما في السماء
    Padre Nuestro, que estás en los cielos... Open Subtitles ابانا الذي بالسماوات قدس هذا الاسم
    Padre nuestro que estás en los cielos, santificado sea tu nombre. Open Subtitles إلهنا الذي في السموات، ليتقدس إسمك
    - Padre nuestro que estás en los cielos, santificado sea tu nombre. Open Subtitles أبانا الذى فى السماوات تقدس أسمك
    - Padre nuestro que estás en los cielos, te damos gracias por estos alimentos que pones delante de nosotros. Open Subtitles أبانا الذي في السموات، نشكرك على هذا الطعام
    Padre nuestro que estás en los cielos santificado sea tu nombre, venga a nos tu reino... Open Subtitles أبانا الذي في السماوات. ليتقدس إسمك ليأت ملكوتك.
    Padre nuestro que estás en el cielo santificado sea tu nombre venga a nosotros tu reino hágase tu voluntad así en la tierra como en el cielo. Open Subtitles أبانا الذي خلق النعيم, قدسوا اسمه, ممكلتك خاصتك,
    Padre nuestro, que estás en el cielo, maldito sea tu Nombre. Open Subtitles أبانا الذي في السموات فليلعن اسمك، وليأت ملكوتك
    El hombre es la imagen de Dios, y cuando rezamos [decimos] `Padre nuestro que estás en los cielos ' , no `Madre nuestra que estás en los cielos ' . UN والله خلق اﻹنسان على صورته وفي صلاتنا نقول " يا أبانا الذي في السموات " ولكن لم نقل يا أمنا التي في السماوات " .
    Padre nuestro que estás en el cielo, santificado sea tu nombre. Open Subtitles أبانا الذي في السموات ليتقدس اسمك
    Padre nuestro que estás en el cielo... Open Subtitles يا أبانا الذي في السماوات " " يا ذو الإسم المقدس
    Padre nuestro que estás en los cielos, santificado sea tu Nombre. Open Subtitles أبانا الذي أبدع السماء تبارك وتقدس اسمه
    Padre nuestro que estás en el cielo, santificado sea tu nombre. Open Subtitles أبانا الذي في السموات. ليتقدس اسمك.
    Padre nuestro que estás en los cielos, santificado sea tu nombre... Open Subtitles أبانا الذي في السّماء، ليتقدسإسمك..
    Padre nuestro, que estás en los cielos santificado sea tu nombre... Open Subtitles أبانا الذي في السّماء، ليتقدس إسمك، لتعلو مملكتك، لتكنمشيئتكفي ...
    Padre nuestro que estás en el Cielo santificado sea Tu nombre. Open Subtitles ابانا الذي في السموات ليتقدس اسمك
    Padre nuestro que estás en el Cielo, santificado sea tu nombre Venga a nosotros tu Reino , Open Subtitles ابانا الذي في السماوات " .. ليتقدس إسمك "
    Padre nuestro que estás en el cielo... Open Subtitles إلهنا الذي في السماء
    Santificado sea tu nombre Padre nuestro que estás en los cielos, santificado sea tu nombre. Open Subtitles أبانا الذى فى السماء مقدس بالأسم
    Padre nuestro que estás en los cielos, santificado sea... Open Subtitles .. يا أبانا يا من خلقت الجنة بإبداع ، اعطـ
    Padre nuestro que estás en el cielo, santificado sea tu nombre, venga a nosotros tu reino, hágase tu voluntad así en la tierra como en el cielo, el pan nuestro de cada día, dánosle hoy y perdona nuestras ofensas Open Subtitles ربنا الذي في السماء قُدس اسمك المتفرد بملكوتك المتصرف بمشيئتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus