"padre que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأب الذي
        
    • أب
        
    • الوالد الذي
        
    • والدي أن
        
    • أبي الذي
        
    • الاب الذي
        
    • والده الذي
        
    • للآباء الذين
        
    • عليه كأب
        
    • كأبٍ
        
    • بأب
        
    • والدك أن
        
    • والدك ان
        
    • والدكِ أن
        
    • أبي أن
        
    Artículo 95: La madre, incluso si no ha reconocido al hijo, tendrá las mismas obligaciones y derechos que el padre que ha reconocido al hijo. UN المادة 95: يكون على الأم، حتى إذا لم تعترف بالطفل، نفس الالتزامات ولها نفس الحقوق مثلها مثل الأب الذي اعترف بالطفل.
    Dejarle ir... la esperanza de que... era el padre que yo quería que fuese. Open Subtitles تركه يغادر .. الأمل في أن يكون الأب الذي أردته أن يكون
    Fue mucho mejor que crecer con un padre que nos golpeara a mí y a mamá en cada oportunidad. Open Subtitles بل كان ذلك أفضل بكثير من النشوء مع أب يضربني وأمّي في كلّ فرصة تسنح له
    Porque si lo haces, podrías hacerte más fuerte. Podrías conseguir la confianza para ser el padre que quieres llegar a ser. Open Subtitles لأن هذا قد يؤدي إلى نجاحنا لعلك تحظى بالثقة التي تجعلك تشعر بأنك الوالد الذي تريد أن تكونه
    Estaba al punto de pedirle a mi padre que hiciese su fritos y salsa de frijoles para cenar Open Subtitles كنت على وشك سؤال والدي أن يُعد الفريتو وتغميسة الفول الخاصة به من أجل العشاء
    Mi padre, que me perdió en una apuesta... y mi novio de niña, que me convenció de venir al país y luego me abandonó. Open Subtitles أبي الذي راهن عليّ وخسرني في مباراة كرة القدم وحبيب طفولتي الذي أقنعني بأن آتي إلى هذا البلد ثمّ هجرني
    Como este padre que nos escribió, su hijo tiene parálisis cerebral y no puede usar un teclado normal. TED كهذا الاب الذي كتب لنا ان ابنه مصاب بالشلل الدماغي و لا يمكنه استعمال لوحة المفاتيح العادية.
    Tiene un padre que lo presiona... y una madre que lo asfixia. Open Subtitles فلديه هذا الأب الذي يضغط عليه ووالدته التي تقوم بتوبيخه
    Conviértete en el padre que deberías ser... y recupera a tu hijo. Open Subtitles وأصبح الأب الذي كنت مقدّر أن .تكون عليه وأستعيد ابنك
    Y dile que esta medalla se la dieron al padre que conoce, sin importar lo que escuche de mí. Open Subtitles وقولي له بأن هذا الوسام مُنح إلى الأب الذي يعرفه بغض النظر عن ما يسمعه عني
    La solicitud de tratamiento de la familia por el personal de Servicios Comunitarios fue hecha por el padre, que trabaja en una de las fábricas del sur. UN لأسرة أُحيلت إلى موظفي المجتمع المحلي للعلاج بمعرفة الأب الذي يعمل بأحد المصانع في الجنوب.
    Pero ahí fuera, en algún lugar... también tienes otro padre, que te dio otro nombre. Open Subtitles لكن في مكان ما هناك، فثمة أب آخر لك أيضًا، سمّاكَ باسم آخر.
    El tipo de niño que nunca no tenía un padre que le enseñara. Open Subtitles هذا النوع من الأطفال الذين لم لم يكن لديهم أب ليعلمه.
    Entonces, tiene que ser alucinante tener un padre que de verdad pasa tiempo contigo. Open Subtitles إذا، حتما من الرائع أن يكون لديكم أب يقضي أوقاته معكم فعلا.
    Quería ser el padre que pagara a su hija a través de este deporte. Open Subtitles أريد أن أكون الوالد الذي يدفع لابنته طوال الوقت عبر هذه الرياضة.
    En el caso de un hijo ilegítimo, el padre que lo reconoce disfruta de todos los derechos de la autoridad parental respecto de éste, aparte del usufructo. UN وفي حالة الطفل غير الشرعي يتمتع الوالد الذي يعترف به بجميع حقوق السلطة الوالدية بخصوصه فيما عدا حق الانتفاع القانوني.
    No puedo pedir a mi padre que sea otra cosa que no fuera su verdadero yo. TED ليس بإمكاني أن أطلب من والدي أن تكون أي شيء غير نفسها.
    Mi mamá bebía, mayormente para alejarse de mi padre que también bebía. Open Subtitles أمي تثمل, خصوصاً لكي تهرب من أبي الذي هو أيضاً..
    Había leído la historia del padre que sacrificó a su hijo por el bien de toda la humanidad. Open Subtitles لقد قرأتُ قصة الاب الذي ضحى بولدهِ من أجل خير الناس
    La última noche en que Io vi, me habló de su padre que había muerto. Open Subtitles لقد كنت معه الليلة الماضية و لقد قال شيئاً عن والده الذي توفى
    Desde el 1 de enero de 2009, el padre que tenga seguro de enfermedad de carácter general y maternidad tiene derecho a una licencia de 15 días y a un beneficio del seguro social del Estado por nacimiento. UN ومنذ 1 كانون الثاني/يناير 2009، يحق للآباء الذين يشملهم التأمين بالنسبة للمرض العام وللأمومة الحصول على إجازة مدتها 15 يوماً وعلى استحقاقات التأمين الاجتماعي العام المتعلقة بولادة الطفل.
    Burt era lo más cercano a un padre que mi hermano y yo tuvimos cuando murieron nuestros padres. Open Subtitles بيرت كان كأبٍ لي أنا وأخي بعد وفاة والدينا
    , a veces apesta tener un padre que es el sheriff del pueblo. Open Subtitles ، من سوء الحظ أن تحظى بأب يعمل شرطياً للبلدة
    si Coges un resfriado. Puedes decir a tu padre que es culpa mía. Open Subtitles إذا أصبت بنزلة برد فبإمكانك أن تخبرى والدك أن اللوم كان علىَّ
    Le pedí a tu padre que no mostrara sus cicatrices... pero sintió que deberías saber las oportunidades que hay. Open Subtitles لقد طلبت من والدك ان لا يظهر لك ندوبه لكنه أصر في ذلك لكي تعرف كيف كان حياته
    Hablando de abandono de niños ¿cuándo le dirás a tu padre que tiene una lozana hija de mediana edad? Open Subtitles بمناسبة الحديث عن الأطفال متى ستخبرين والدكِ أن لديه إبنة في متوسط العمر
    Le pedí a mi padre que ubicara al otro hijo de Schillinger. Open Subtitles طَلَبتُ مِن أبي أن يَجِدَ ابنَ شيلينجَر الباقي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus