Un cura es el testigo ideal. Es como tener la palabra de Dios. | Open Subtitles | ، الكاهن يُعد شاهد مثالي لابد إنه أشار إلى كلمة الله |
Aquí tenemos la palabra de Dios. Esta sí es una noticia eterna | Open Subtitles | الذي لدينا هنا في الاخبار عبر الازمان في كلمة الله |
Y creemos que todos... deberían tener la oportunidad de escuchar la palabra de Dios. | Open Subtitles | و نحن نعتقد أنه يحق للجميع الحصول على فرصة لسماع كلمة الرب |
Traté de sacudirme la palabra de Dios y la belleza de su verdad. -- ¿Por qué no pudiste? | Open Subtitles | أغمضت عيناي وتغافلت عن الحق عندما حاولت كلمة الرب أن تؤثر فيَّ |
¿Alguna posibilidad de que podamos oír la palabra de Dios, mientras esperamos? | Open Subtitles | هل يمكن لنا أن نستمع إلى كلمات الرب أثناء إنتظارنا؟ |
la palabra de Dios... no conoce divisiones entre naciones, razas u orígenes. | Open Subtitles | كلمة الله .. لا يعرف التقسيم الى الأمم, الأجناس, الأصول |
La religión lleva la palabra de Dios al hombre, tal como consta en los Salmos: | UN | والدين يحمل كلمة الله للإنسان، كما هو مدون في سفر المزامير: |
La mismísima palabra de Dios se había segregado en el sistema de castas del régimen Jim Crow del sur. | TED | لقد تم التمييز بين كلمة الله ذاتها في ظل هذا النظام الطائفي لجنوب جيم كرو. |
Estaba rezando para que su oficial escuche la palabra de Dios. | Open Subtitles | كنت أصلى لأجل أن يتحول قائدك إلى كلمة الله |
Puedo aseguraros, que todos los que sean unidos sin seguir los requisitos pedidos por la palabra de Dios, no permaneceréis unidos ante Él. | Open Subtitles | لكونكم مطمئنين لشريعة زواجهم معاً بما تسمح به كلمة الله |
Escucha la palabra de Dios, hermano. | Open Subtitles | إستمع إلى كلمة الله يا أخي . نقدم الطعام مجاناً بمركزنا |
Por meses, he tratado de de acercarles la palabra de Dios, que vuelve a los seres humanos responsables. | Open Subtitles | لأشهر، حاولت أن أقرب كلمة الرب إليكم و أحولكم لكائنات بشرية مسؤولة |
Lutero le recordó a la gente que la clave de la salvación no se encuentra en las manos de la Iglesia, sino en la palabra de Dios. | Open Subtitles | وكان لوثر يُذكّر الناس أن مفتاح الخلاص ليس في يد الكنيسة، بل في كلمة الرب |
Les he dado la Biblia en vuestra propia lengua, pero desgraciadamente veo que la más preciosa joya, la palabra de Dios, ha sido disputada, rimada, cantada y escuchada en cada taberna de este reino. | Open Subtitles | لقد منحتكم الكتاب المقدس لتقرؤه بلسانكم, ولكن يؤسفني أن أرى أن أثمن جوهرة وهي كلمة الرب ..يتم التنازع عليها, وتقفى |
El buen Cardenal imagina que solo él oye la palabra de Dios. | Open Subtitles | الكاردينال يحسب أنه الوحيد الذي يسمع كلمة الرب |
La única protección que necesito es la palabra de Dios. | Open Subtitles | كلمة الرب هى الحماية الوحيدة التى أبغيها |
Sí. A veces llevo dentro la palabra de Dios. ¿Un porro? | Open Subtitles | أحيانا تكون كلمات الرب بداخلي أتود التدخين ؟ |
Sí, Dale, escuché la palabra de Dios. | Open Subtitles | أجل, يادايل لقد سمعت الكلام الطيب |
Si quiere seguir siendo sagrada, la palabra de Dios tiene que cumplirse. | Open Subtitles | إذا كان لها أن تبقى مقدسة، يجب أن يجد آذانا صاغية كلمات الله. |
Estas están aquí para enseñar la palabra de Dios. | Open Subtitles | الغرض من هذه الأشياء هو تعليم كلمة الربّ |
Es la palabra de Dios Todopoderoso revelada a los hombres que la escribieron. | Open Subtitles | إنه كلام الرب المكشوف كما قاله إلى الذين كتبوا الكتاب المقدس |
El Sr. Hajib afirmó que, cuando viajaba al Afganistán o a cualquier otro país, su único objetivo era propagar la palabra de Dios. | UN | وأكد السيد حاجب أن غايته الوحيدة من ذهابه إلى أفغانستان أو إلى أي بلد آخر هي نشر كلام الله. |