"panorama general" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لمحة عامة
        
    • استعراض عام
        
    • نظرة عامة
        
    • عرض عام
        
    • اﻻستعراض العام
        
    • الصورة العامة
        
    • نبذة عامة
        
    • النظرة العامة
        
    • صورة عامة
        
    • نظرة مجملة
        
    • الصورة الشاملة
        
    • نظرة إجمالية
        
    • فكرة عامة
        
    • عرضا عاما
        
    • اللمحة العامة
        
    En el cuadro 1 figura un panorama general de las necesidades presupuestarias. UN وترد في الجدول 1 لمحة عامة عن الاحتياجات في الميزانية.
    En el cuadro 2 se ofrece un panorama general de las comunicaciones. UN وترد في الجدول 2 لمحة عامة عن الطلبات والمعلومات المقدمة.
    panorama general de la adaptación al cambio climático en los pequeños Estados insulares en desarrollo que son países menos adelantados del Pacífico UN :: استعراض عام للتكيف مع تغير المناخ في دول المحيط الهادئ الجزرية الصغيرة النامية من مجموعة أقل البلدان نمواً
    panorama general de informes por países UN استعراض عام مجمل للتقارير القطرية
    Este capítulo ofrece un breve panorama general de los servicios financieros, insistiendo especialmente en el sector del seguro de la propiedad. UN يقدم هذا الفصل نظرة عامة موجزة على الخدمات المالية مع التشديد بوجه خاص على قطاع التأمين على الممتلكات.
    panorama general de las condiciones económicas y sociales en África en 2009 UN نظرة عامة على الظروف الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا لعام 2009
    En él se presenta un panorama general de los resultados y análisis consolidados de los estados financieros por fondo, poniendo de relieve las tendencias importantes y los cambios significativos. UN ويرد فيه عرض عام للنتائج الموحدة وتحليلا للبيانات المالية للصناديق مع تسليط الضوء على الاتجاهات والتغيرات الهامة.
    En otras, se preparaban planes de adquisiciones únicamente con el fin de tener un panorama general del calendario de actividades de adquisición. UN وفي حالات أخرى، تم وضع خطط المشتريات بصفة رئيسية لإعطاء لمحة عامة عن الجداول الزمنية لأنشطة الشراء المضطلع بها.
    panorama general Y CUESTIONES DE POLITICA UN لمحة عامة وقضايا السياسة العامة
    panorama general de otros procesos de seguimiento de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo pertinentes a la labor de la Comisión UN لمحة عامة عن عمليات المتابعة اﻷخرى لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية فيما يتعلق بأعمال اللجنة
    panorama general de otros procesos de seguimiento de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo pertinentes a la labor de la Comisión UN لمحة عامة عن عمليات المتابعة اﻷخرى لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية فيما يتعلق بأعمال اللجنة
    Constituirá asimismo una buena oportunidad para que el Secretario General presente un panorama general que incluya una serie de cuestiones actuales en los Balcanes. UN وسيكون التقرير أيضا فرصة سانحة لكي يقدم اﻷمين العام لمحة عامة عن عدد من القضايا الحالية في البلقان.
    panorama general DE LAS ACTIVIDADES DEL ACNUR UN استعراض عام ﻷنشطة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    panorama general POR EL SECRETARIO GENERAL DE LA UNCTAD TENDENCIAS GENERALES Capítulo UN استعراض عام من إعداد اﻷمين العام لﻷونكتاد
    panorama general DE LAS ACTIVIDADES DEL ACNUR UN استعراض عام ﻷنشطة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    panorama general de las condiciones económicas y sociales en África en 2010 UN نظرة عامة على الظروف الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا عام 2010
    panorama general de las condiciones económicas y sociales en África en 2011 UN نظرة عامة على الظروف الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، عام 2011
    panorama general de las condiciones económicas y sociales en África en 2012 UN نظرة عامة على الظروف الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، عام 2012
    panorama general de las negociaciones en el marco del AGCS UN عرض عام للمفاوضات الخاصة بالاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات
    Es cierto que se ha avanzado algo, pero el panorama general de los asuntos de desarme durante el año transcurrido dista mucho de ser satisfactorio. UN والحق أن بعض التقدم تم إحرازه ولكن الصورة العامة في شؤون نزع السلاح تظل بعيدة كل البعد عن أن تكون مرضية.
    Se traza un panorama general del desarrollo de los talleres, se presenta un resumen de los resultados y, en la sección final, se describen las cuestiones planteadas por los participantes que deben seguir examinándose. UN ويتضمن التقرير نبذة عامة عن المداولات وموجزاً للاستنتاجات وباباً عن المسائل التي يرى المشاركون ضرورة النظر فيها لاحقاً.
    En cooperación con otros participantes de la vida laboral, las autoridades han contribuido al aumento de la información sobre las diferencias de remuneración y a mejorar el panorama general. UN وقد أسهمت السلطات، بالتعاون مع الشركاء في حياة العمل، في زيادة المعلومات عن فروق الأجر وفي تحسين النظرة العامة عليها.
    En el informe se presenta un panorama general de las tendencias mundiales y se describen a grandes rasgos los mecanismos establecidos para realizar el examen de fin de decenio, que se llevará a cabo en 2001. UN ويقدم صورة عامة للاتجاهات العالمية ويعرض العمليات الموضوعة لاستعراض نهاية العقد، الذي سيتم في عام 2001.
    Parte I: panorama general de la cooperación y la coordinación administrativas UN الجزء اﻷول: نظرة مجملة على التعاون والتنسيق
    Aunque de vez en cuando creímos observar indicios positivos procedentes del Iraq, el panorama general dista mucho actualmente de ser satisfactorio. UN ومع أننا من وقت ﻵخر اعتقدنا أننا تلقينا إشارات إيجابية من العراق، فإن الصورة الشاملة اليوم بعيدة عن أن تكون مرضية.
    También ofrece un panorama general de la evolución de la tecnología de la información, su contenido y sus aplicaciones, con especial referencia al gobierno electrónico. UN وتقدم نظرة إجمالية عن تطور تكنولوجيا المعلومات ومضامينها وتطبيقاتها، مع الإشارة بوجه خاص إلى الحكومة الإلكترونية.
    Se presenta, además, un panorama general de las iniciativas pertinentes y se formulan algunas propuestas para la labor futura. UN ويعطي أيضا فكرة عامة عن المبادرات ذات الصلة، ويقدم عددا من المقترحات للعمل مستقبلا.
    El informe aporta un panorama general de los logros y deficiencias en el camino hacia los objetivos del Milenio. UN إن التقرير يقدم عرضا عاما جيدا للإنجازات وأوجه القصور على الطريق المؤدي إلى تحقيق أهداف الألفية.
    Este panorama general muestra las necesidades totales de recursos tanto de fuentes voluntarias como del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN وتوضّح هذه اللمحة العامة مجموع الاحتياجات من الموارد من المصادر الطوعية ومن الميزانية العادية للأمم المتحدة على السواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus