"papel de la onudi" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دور اليونيدو
        
    • بدور اليونيدو
        
    • لدور اليونيدو
        
    Sudáfrica trabajará con el Sr. Yumkella para afianzar el papel de la ONUDI, en especial en la parte meridional del continente. UN وأضاف أن جنوب أفريقيا ستعمل مع السيد يومكيللا لتعزيز دور اليونيدو أكثر، وبخاصة في النصف الجنوبي من القارة.
    El papel de la ONUDI consiste en prestar asistencia en la organización de ese enfoque y proporcionar conocimientos técnicos especializados cuando se precisen. UN ويتمثل دور اليونيدو في المساعدة على تنظيم ذلك النهج وتوفير الخبرة التقنية عند الحاجة.
    Otorga mucha importancia al papel de la ONUDI en la promoción de la cooperación internacional en apoyo de los países en desarrollo. UN وقال إن الجامعة تعلق أهمية كبيرة على دور اليونيدو في تشجيع التعاون الدولي لدعم البلدان النامية.
    Al respecto, el Grupo presentará un proyecto de decisión sobre el papel de la ONUDI en el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وقال إن المجموعة تقدم، في هذا الصدد، مشروع مقرر يتعلق بدور اليونيدو في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Las actividades de difusión darían publicidad al papel de la ONUDI en la iniciativa y darían pie a la formación de alianzas de interesados múltiples que promoverían la adopción de medidas para satisfacer las necesidades constatadas. UN ومن شأن الجهود الوَصُولة أن تعرّف بدور اليونيدو في المبادرة وأن تبني تحالفات بين الأطراف المتعددة صاحبة المصلحة، مما يساعد على اتخاذ الاجراءات الكفيلة بمعالجة الاحتياجات المستبانة.
    Esa Conferencia contribuyó en forma decisiva a definir en común el papel de la ONUDI en la creación de las capacidades de oferta de los PMA a fin de contribuir a su integración en las corrientes del comercio mundial. UN وكان مؤتمر أقل البلدان نموا المعقود في عام 2008 معلما بارزا في التوصل إلى فهم مشترك لدور اليونيدو في المساعدة على بناء قدرات أقل البلدان نموا ذات الصلة بجانب العرض والتوريد بغية إدماجها في مسار تدفقات التجارة العالمية.
    El papel de la ONUDI en ese marco de desarrollo multiinstitucional se concentra en la promoción de las empresas pequeñas y medianas y en una industrialización ecológicamente racional. UN ويتركز دور اليونيدو في ذلك الاطار الانمائي المتعدد الوكالات على تعزيز المنشآت الصغيرة والمتوسطة والتصنيع السليم بيئيا.
    El papel de la ONUDI en el logro de las metas internacionales de desarrollo UN دور اليونيدو في تحقيق الغايات الانمائية الدولية
    Referencias al papel de la ONUDI en materia de desarrollo en la documentación y las resoluciones de las Naciones Unidas. UN ● ورود إشارات في وثائق وقرارات الأمم المتحدة إلى دور اليونيدو الإنمائي.
    Indudablemente, ese Plan ha fortalecido el papel de la ONUDI. UN وقال إنه لا شك أن تلك الخطة دعمت دور اليونيدو.
    Por ello, es necesario redoblar los esfuerzos por fortalecer el papel de la ONUDI como organismo de ejecución de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ولذلك، ينبغي مضاعفة الجهود لتعزيز دور اليونيدو بصفتها وكالة منفِّذة للأهداف الإنمائية للألفية.
    Es necesario analizar más detalladamente el papel de la ONUDI en esa esfera, en el marco de la formulación de concepciones estratégicas para la Organización. UN ولا بد من مواصلة المناقشة حول دور اليونيدو في ذلك المجال في سياق صوغ رؤية استراتيجية للمنظمة.
    Estos cambios influirán en la naturaleza y alcance de las necesidades industriales de los países en desarrollo, lo que influirá en el papel de la ONUDI. UN ومن شأن هذه التغيرات أن تؤثر في طبيعة ونطاق الاحتياجات الصناعية لدى البلدان النامية، وتؤثر بالتالي في دور اليونيدو.
    Esa participación permite destacar el papel de la ONUDI en la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وتبرز هذه المشاركة دور اليونيدو في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Argelia también comparte la visión del Director General en cuanto al papel de la ONUDI en la reforma de las Naciones Unidas. UN وتؤيد الجزائر رأي المدير العام بخصوص دور اليونيدو في إصلاح الأمم المتحدة.
    Coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas: el papel de la ONUDI. UN الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة: دور اليونيدو.
    Coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas: el papel de la ONUDI UN الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة: دور اليونيدو
    Además acoge con satisfacción el papel de la ONUDI en el marco del grupo ONU-Energía y la creación de grupos para el acceso a la energía, la energía renovable y la eficiencia energética. UN ويرحب الاتحاد أيضا بدور اليونيدو في فريق شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة وفي إنشاء المجموعات المعنية بسبل الحصول على الطاقة والطاقة المتجددة وكفاءة استخدام الطاقة.
    En cumplimiento de la resolución GC.10/Res.5, en el informe anual se mantiene a los Estados Miembros informados del papel de la ONUDI en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وطبقا للقرار م ع-10/ق-5، تحاط الدول الأعضاء علماً في التقرير السنوي بدور اليونيدو في تحقيق أهداف الألفية للتنمية.
    En cumplimiento de la resolución GC.10/Res.5, en el informe anual se mantiene a los Estados Miembros informados del papel de la ONUDI en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وطبقا للقرار م ع-10/ق-5، تحاط الدول الأعضاء علماً في التقرير السنوي بدور اليونيدو في تحقيق أهداف الألفية للتنمية.
    En cumplimiento de la resolución GC.10/Res.5, en el informe anual se mantiene a los Estados Miembros informados del papel de la ONUDI en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وطبقا للقرار م ع-10/ق-5، تحاط الدول الأعضاء علماً في التقرير السنوي بدور اليونيدو في تحقيق أهداف الألفية للتنمية.
    63. La Sra. AL-MULLA (Kuwait) coincide con otros oradores que han puesto de relieve el importante papel de la ONUDI en la promoción del desarrollo del sector industrial. Ese sector constituye la base de la modernización de la infraestructura macroeconómica. UN 63- السيدة الملاّ (الكويت): اتفقت مع المتحدثين الآخرين الذين أكدّوا على ما لدور اليونيدو من أهمية في النهوض بتنمية قطاع الصناعة، ويشكل هذا القطاع أساسا لتحديث البنية التحتية للاقتصاد الكلّي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus