"paquetes de alimentos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سلة غذائية
        
    • طرود غذائية
        
    • من طرود الأغذية
        
    • حصة غذائية
        
    • عبوات من الأغذية
        
    • طرد أغذية
        
    • طرد من طرود اﻷغذية
        
    • مساعدات غذائية
        
    Hasta la fecha, se han distribuido un total de 14.352 paquetes de alimentos. UN ويصبح مجموع السلل الغذائية الموزعة حتى تاريخه 352 14 سلة غذائية.
    Se entregaron unos 2.000 paquetes de alimentos de forma gratuita por vía aérea a Al-Hasaka, y desde allí a Qamishli. UN :: تم إيصال 000 2 سلة غذائية للحسكة، ومنها للقامشلي عن طريق الطائرات بشكل مجاني.
    :: Se han entregado 7.100 paquetes de alimentos, además de pan, dátiles y leche para niños. UN :: إدخال 100 7 سلة غذائية إضافة للخبز والتمور وحليب الأطفال.
    El OOPS debe seguir prestando asistencia alimentaria de emergencia en forma de paquetes de alimentos. UN ويجب على الأونروا الاستمرار في تقديم المساعدة الغذائية في حالات الطوارئ في صورة طرود غذائية.
    :: Provincia de Hama, donde se entregaron 2.874 paquetes de alimentos en Masyaf, Sahan, Salamiya, Suqailibiya y la ciudad de Hama; UN - محافظة حماه: مصياف - السحن - السلمية - السقيلبية - حماه، حيث تضمنت 874 2 سلة غذائية
    :: El 5 de septiembre de 2014 se entregaron unos 1.000 paquetes de alimentos a familias de Yabrud, en la provincia de Damasco Rural. UN :: تم بتاريخ 5 أيلول/سبتمبر 2014 توزيع 000 1 سلة غذائية على العائلات في مدينة جيرود في محافظة ريف دمشق.
    Se distribuyeron unos 2.200 paquetes de alimentos y 2.200 paquetes sanitarios, con lo que, desde el comienzo del año, estos suman 54.574 y 10.484, respectivamente. UN فقد تم إيصال 200 2 سلة غذائية و 200 2 سلة صحية. وقد بلغ مجموع ما تم إيصاله منذ بداية عام 2014 وحتى تاريخه
    :: Zonas rurales de Alepo, septiembre: 225 paquetes de alimentos; 1.554 en la ciudad de Alepo; UN :: في ريف حلب في أيلول/سبتمبر: 225 سلة غذائية - وفي مدينة حلب 554 1
    :: Deraa, septiembre: 9.800 paquetes de alimentos en la ciudad de Deraa y 11.178 en la zona rural; UN :: في شهر أيلول/سبتمبر في درعا 800 9 سلة غذائية، وفي ريفها 178 11 سلة غذائية بما فيها قرى درعا و مدينة درعا.
    :: Deir Ezzor, septiembre: 61.738 paquetes de alimentos; UN :: في شهر أيلول/سبتمبر في دير الزور 738 61 سلة غذائية.
    :: Al-Hasaka, septiembre: 2.695 paquetes de alimentos; UN والحسكة تم توزيع 695 2 سلة غذائية.
    :: Ar-Raqqa y su zona rural, octubre: se distribuyeron 22.464 paquetes de alimentos; UN :: في شهر تشرين الأول/أكتوبر في الرقة وريفها تم توزيع 464 22 سلة غذائية
    :: Hama y su zona rural, octubre: se distribuyeron 5.361 paquetes de alimentos; UN :: في شهر تشرين الأول/أكتوبر في حماه وريفها تم توزيع 361 5 سلة غذائية
    :: El 8 de abril de 2014, en Ghanto, 1.000 paquetes de alimentos. UN :: بتاريخ 8 نيسان/أبريل 2014 إلى منطقة الغنطو، وتتضمن المساعدات 000 1 سلة غذائية.
    :: Provincia de Daraa, donde se entregaron 4.000 paquetes de alimentos y suministros médicos en Yaduda, Tall Shihab y Zaizun; UN - محافظة درعا: اليادودة - تل شهاب - زيزون، حيث تضمنت 000 4 سلة غذائية وصحية.
    :: Ciudad de Alepo, en cuyos barrios orientales y occidentales se distribuyeron 3.350 paquetes de alimentos; UN - مدينة حلب: المنطقة الشرقية والمنطقة الغربية، حيث تضمنت 350 3 سلة غذائية
    El OOPS debe seguir prestando asistencia alimentaria de emergencia en forma de paquetes de alimentos. UN ويجب على الأونروا الاستمرار في تقديم المساعدة الغذائية في حالات الطوارئ في صورة طرود غذائية.
    El OOPS distribuyó 546.956 paquetes de alimentos y cerca de 6 millones de dólares en asistencia suplementaria en efectivo a casi 33.320 hogares mediante su programa de red de seguridad social. UN 48 - وزعت الوكالة 956 546 طردا من طرود الأغذية نحو 6 ملايين دولار كمساعدة نقدية تكميلية على قرابة 320 33 أسرة معيشية من خلال برنامج شبكة الأمان الاجتماعي التابع لها.
    - Provincia de Al-Hasaka: se distribuyeron unos 10.000 paquetes de alimentos y 3.000 latas de raciones alimentarias en el segundo puente aéreo. UN - محافظة الحسكة: تم إيصال 10 الاف سلة غذائية و 000 3 حصة غذائية معلبة (ضمن الجسر الجوي الثاني).
    La organización también ha enviado paquetes de alimentos a más de 10.000 familias a lo largo del año; UN وعلى مدار السنة، ترسل الجمعية أيضا عبوات من الأغذية لزهاء عشرة آلاف أسرة؛
    En Gaza, distribuyó 426.161 paquetes de alimentos entre 21.626 hogares, junto con 6,7 millones de dólares en asistencia suplementaria en efectivo a través del programa de red de seguridad social. UN وفي غزة، وزعت 161 426 طرد أغذية على 626 21 أسرة معيشية، علاوة على مبلغ 6.7 ملايين دولار كمساعدة نقدية عن طريق برنامج شبكة الأمان الاجتماعي.
    88. La Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja proporcionó más de 800 toneladas de harina de trigo y 8.000 paquetes de alimentos para familias. UN ٨٨ - والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر قدم ما يزيد على ٨٠٠ طن من دقيق القمح و ٠٠٠ ٨ طرد من طرود اﻷغذية اﻷسرية.
    Parece que en 2002 el prolongado conflicto ha agotado estas estrategias defensivas, y ha hecho más frecuente la dependencia en el socorro de emergencia en forma de paquetes de alimentos y apoyo financiero. UN وبحلول عام 2002، يبدو أن النزاع المستمر قد استنفذ تلك الاستراتيجيات بحيث تزايد الاعتماد على الدعم الطارئ المقدم في شكل مساعدات غذائية ودعم مالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus