Del mismo modo, el personal necesario para dicha eventualidad figura en el cuadro 2 entre paréntesis, y en el cuadro 4 de forma desglosada. | UN | وعلى غرار ذلك، ترد الاحتياجات من الموظفين لتلك الحالة الطارئة بين قوسين في الجدول 2، وفي الجدول 4 على حدة. |
Nota: El número de países incluidos en el total de la subregión figura entre paréntesis. | UN | ملاحظة: يرد بين قوسين عدد البلدان المشمولة في المجموع الخاص بالمنطقة دون الإقليمية. |
Las cifras entre paréntesis corresponden a las mujeres. | UN | واﻷرقام الواردة بين قوسين تبين مركز المرأة. |
( ) Los datos entre paréntesis indican que esa categoría de fuente no contribuye a la emisión nacional total que figura al comienzo del cuadro. | UN | س تدل اﻷرقام المدرجة بين قوسين على أن فئة المصادر لا تسهم في المجموع الوطني للانبعاثات الوارد أعلى الجدول م |
Nota: Las cifras entre paréntesis representan cambios porcentuales con respecto al año anterior. | UN | ملاحظة: الأرقام الواردة ضمن أقواس تمثل معدلات التغير عن العام السابق. |
Otra posibilidad consistiría en poner un texto entre paréntesis después de la referencia a la confidencialidad y los intereses nacionales de manera que los Estados pudiesen hacer referencia más amplia a la cuestión. | UN | وقال إن هناك احتمالا آخرا يتمثل في وضع قوسين بعد الاشارة الى السرية والمصالح الوطنية حتى يتسنى للدول زيادة التوضيح. |
Las cifras correspondientes a las recomendaciones o indicaciones del Organismo de quejas contra la policía de que se presenten cargos por infracciones a la disciplina figuran entre paréntesis. | UN | وتخص الأرقام الواردة بين قوسين عدد الحالات التي أصدرت فيها هيئة شكاوى الشرطة توصيات أو توجيهات بتوجيه التهم بشأنها. |
Notas: Los paréntesis () denotan un déficit o una cantidad negativa. | UN | ملاحظات: النسب المئوية الواردة بين قوسين تشير الى عجز أو قيمة سلبية. |
Las cifras entre paréntesis indican sumas no cubiertas por las contribuciones y por lo tanto pendientes de financiación. | UN | وتشير اﻷرقام الموضوعة بين قوسين الى مبالغ لا تغطيها التبرعات، ومن ثم فهي مبالغ غير مغطاة. |
Las cifras entre paréntesis corresponden a las mujeres. | UN | واﻷرقام الواردة بين قوسين تبين مركز المرأة. |
La fecha en que se transmitieron los llamamientos figura entre paréntesis tras el resumen correspondiente. | UN | والتاريخ الذي أرسلت فيه النداءات موضح بين قوسين بعد الموجزات المقابلة. |
La fecha en que se transmitieron los llamamientos figura entre paréntesis al final del resumen correspondiente. | UN | وتاريخ ارسال النداءات مذكور بين قوسين في نهاية الموجز المقابل. |
Las fechas en que se transmitieron los llamamientos aparecen entre paréntesis al final del resumen correspondiente. | UN | والتواريخ التي أحيلت فيها النداءات موضحة بين قوسين في نهاية الموجزات المقابلة. |
Las fechas en que se transmitieron los llamamientos figuran entre paréntesis tras los resúmenes correspondientes. | UN | والتواريخ التي أحيلت فيها النداءات موضحة بين قوسين بعد الموجزات المقابلة. |
Las fechas en que se transmitieron los llamamientos figuran entre paréntesis al final de los resúmenes correspondientes. | UN | والتواريخ التي أحيلت فيها النداءات موضحة بين قوسين في نهاية الموجزات المقابلة. |
Las fechas en que se transmitieron los llamamientos figuran entre paréntesis al final de los resúmenes correspondientes. | UN | والتواريخ التي أحيلت بها النداءات موضحة بين قوسين في نهاية الموجزات المقابلة. |
Las fechas en que se transmitieron los llamamientos figuran entre paréntesis al final de los resúmenes correspondientes. | UN | والتواريخ التي أحيلت فيها هذه النداءات موضحة بين قوسين في نهاية الموجزات المقابلة. |
Las fechas en las que se transmitieron los llamamientos figuran entre paréntesis al final de los resúmenes correspondientes. | UN | والتواريخ التي احيلت فيها النداءات موضحة بين قوسين في نهاية الموجزات المقابلة. |
Nota: Las cifras entre paréntesis se toman del estudio anterior; no se dispone de cifras oficiales. | UN | ملاحظة: اﻷرقام الموجودة ضمن أقواس معقوفة مستمدة من الدراسة الاستقصائية السابقة؛ اﻷرقام الرسمية غير متاحة. |
Nota: Las cifras entre paréntesis indican economías. | UN | ملاحظة: تشير الأرقام الواردة بين الأقواس إلى الوفورات. |
Nota: Las cifras entre paréntesis indican la ponderación de un determinado componente o índice en el índice de vulnerabilidad económica. | UN | ملاحظة: الأرقام الواردة بين القوسين تشير إلى قيم عنصر أو مؤشر معين في الرقم القياسي للضعف الاقتصادي |
La inclusión de esa frase entre paréntesis podría tornar aceptables para el Gobierno argentino las propuestas de modificación del artículo. | UN | وفي حال إدراج النص الوارد بين معقوفتين ستكون التعديلات المقترحة على مشروع المادة مقبولة من الحكومة الأرجنتينية. |
La Sra. Chanet propone que se suprima el ejemplo que figura entre paréntesis sobre una coartada en la segunda oración del texto original. | UN | 69 - السيدة شانيه: اقترحت حذف الإشارة الواردة بين هلالين إلى مثال حصر النفس في الجملة الثانية الأصلية. |
Le dije que pusiera una frase entre paréntesis en el segundo párrafo. | Open Subtitles | سمحت له بجملة اعتراضية واحدة في المقطع الثاني من المقال |