En particular, hay que encontrar fondos para capacitación, desarrollo de los recursos humanos y alivio de la pobreza. | UN | وعلى وجه التحديد، ينبغي توفير اﻷموال للتدريب على المهارات وتنمية الموارد البشرية والتخفيف من الفقر. |
La Comisión Consultiva recuerda que en ese período se incluyeron 572.000 dólares para capacitación. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى إدراج 000 572 دولار للتدريب خلال تلك الفترة. |
:: Beca de DANIDA para capacitación en estudios de desarrollo, Copenhague (Dinamarca), 1983 | UN | :: منحة دانيدا للتدريب في مجال الدراسات الإنمائية، كوبنهاغن، الدانمرك، 1983 |
Parece haber posibilidades de ahorrar en el costo unitario de las raciones y en los gastos de viaje para capacitación. | UN | وهناك على ما يبدو مجال لتحقيق وفورات في تكاليف الوحدة من حصص الإعاشة وتكاليف السفر لأغراض التدريب. |
ii) Becas de larga duración para capacitación a fondo | UN | ' ٢ ' الزمالات الطويلة اﻷمد من أجل التدريب المتعمق |
Informe de investigación sobre el uso indebido de fondos para capacitación por parte de oficiales de policía de las Naciones Unidas en la antigua UNMIS | UN | تقرير تحقيق عن اختلاس أموال مخصصة للتدريب من جانب ضباط من شرطة الأمم المتحدة في بعثة الأمم المتحدة في السودان سابقا |
La estimación propuesta para capacitación en procesamiento electrónico de datos es de 100.000 dólares, que representa un aumento del volumen de 60.000 dólares. | UN | ويبلغ التقدير المقترح للتدريب على التجهيز الالكتروني للبيانات ١,٠ مليون دولار، مما يعكس زيادة في الحجم قدرها ٦٠,٠ مليون دولار. |
Asimismo se han previsto créditos para capacitación y para el mantenimiento de la escuela de remoción de minas que se estableció. | UN | كما يرصد اعتماد للتدريب ولﻹبقاء على مدرسة نزع اﻷلغام التي أنشئت. |
Total de recursos para capacitación bajo la responsabilidad de la Oficina de Gestión de | UN | مجمـوع المـوارد للتدريب تحت مسؤولية مكتب |
Contribuciones financieras para capacitación en asuntos internacionales en conjunto | UN | إجمالي المساهمات المالية المقدمة للتدريب في مجال الشؤون الدولية |
Otros organismos de las Naciones Unidas aportan asistencia técnica y financiera para capacitación y rehabilitación. | UN | وتقدم وكالات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة المساعدة التقنية والمالية للتدريب وإعادة التأهيل. |
Se había creado una junta asesora en cuestiones de capacitación que ahora ayudaba a administrar el presupuesto global para capacitación y a establecer las prioridades de las actividades de capacitación. | UN | وأنشئ مجلس استشاري تدريبي يساعد اﻵن على تنظيم الميزانية الشاملة للتدريب فضلا عن تحديد اﻷولويات ﻷنشطة التدريب. |
Otros gastos de auditoría interna comprenden la suma de 5.000 dólares para capacitación. | UN | وتشمل التكاليف اﻷخرى لمراجعة الحسابات الداخلية ٠٠٠ ٥ دولار للتدريب. |
El Secretario General propone también un aumento del 25% en los recursos para capacitación. | UN | كما اقترح زيادة ٢٥ في المائة في الموارد المخصصة للتدريب. |
Las estimaciones presupuestarias para capacitación en procesamiento electrónico de datos ascienden a 350.000 dólares. | UN | وتبلغ تقديرات الميزانية للتدريب في مجال التجهيز الالكتروني للبيانات ما مقداره ٠٠٠ ٣٥٠ دولار. |
Desde el decenio de 1970 la República de Corea cobra a las empresas medianas y grandes una cuota para capacitación del 5% de los sueldos. | UN | وفرضت جمهورية كوريا منذ السبعينات ضريبة على الشركات المتوسطة والكبيرة تبلغ قيمتها 5 في المائة من الأجور لأغراض التدريب. |
Asignaciones para capacitación gestionadas de forma centralizada | UN | الاعتمادات التي يجري توفيرها مركزيا لأغراض التدريب |
Becas de larga duración para capacitación a fondo | UN | الزمالات الطويلة الأمد من أجل التدريب المتعمّق |
Becas de larga duración para capacitación a fondo | UN | الزمالات الطويلة الأمد من أجل التدريب المتعمق |
Recursos especiales del programa para capacitación y evaluación: evaluación | UN | موارد البرنامج الخاصة المتعلقة بالتدريب والتقييم: تقييم |
Becas de larga duración para capacitación a fondo | UN | الزمالات الطويلة الأمد الخاصة بالتدريب المعمَّق |
En tales circunstancias, y por el hecho de que el dinar iraquí fuera intransferible y no convertible, la Halliburton Geophysical no ha probado ninguna pérdida dimanante del impago por la IOEC de dos cantidades en dinares iraquíes previstas en el acuerdo sismológico para capacitación sobre el terreno. | UN | وفي هذه الظروف، ولأن الدينار العراقي غير قابل للتحويل وغير قابل للصرف، فإن الشركة لم تثبت وجود أي خسارة ناجمة عن تخلف الشركة العراقية للتنقيب عن النفط عن القيام بدفعتين بالدينار العراقي مقابل التدريب الميداني بموجب اتفاق رصد الاهتزازات. |
La partida para capacitación se mantiene en el mismo nivel. | UN | يتم الحفاظ على نفس مستوى مخصصات الباب المتعلق بالتدريب. |
Horas de helicóptero para capacitación, orientación y familiarización sobre la zona de responsabilidad de la misión | UN | ساعات طيران بطائرات هليكوبتر لغرض التدريب والتوجيه والتعريف بشأن المسؤولية في منطقة البعثة |
La estimación de los gastos también incluye los viajes oficiales para capacitación y de otro tipo dentro y fuera de la zona de la Misión. | UN | وتغطي أيضا التكاليف التقديرية تكاليف السفر في مهام رسمية لأغراض التدريب ولغير أغراض التدريب داخل منطقة البعثة وخارجها. |
En el cuadro que figura a continuación se indican los recursos para capacitación durante el bienio, salvo los destinados a la enseñanza de idiomas. | UN | ويعرض الجدول الوارد أدناه الموارد المخصصة للتدريب في فترة السنتين، باستثناء الموارد المتصلة بالتدريب في مجال اللغات. |
En el marco de la Cuenta de Apoyo (2003-2004), por primera vez la División tiene ahora una partida para capacitación de personal de policía incluida en el presupuesto del Servicio de Capacitación y Evaluación. | UN | وفي إطار حساب الدعم (2003-2004)، تضمنت ميزانية قسم التدريب والتقييم، لأول مرة، بندا يتعلق بتدريب الشرطة. |