"para el adelanto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للنهوض
        
    • المعنية بالنهوض
        
    • أجل النهوض
        
    • لتقدم
        
    • المتعلقة بالنهوض
        
    • شؤون تنمية
        
    • المعني بالنهوض
        
    • للارتقاء
        
    • فيما يتعلق بالنهوض
        
    • معنية بالنهوض
        
    • أجل تقدم
        
    • المتعلق بالنهوض
        
    • الخاص بالنهوض
        
    • الخاصة بالنهوض
        
    • تتعلق بالنهوض
        
    Sin embargo, en muchas administraciones públicas estos principios basados en los méritos no se tienen suficientemente en cuenta al determinar los requisitos para el adelanto profesional. UN بيد أنه كثيرا ما لا تعطى مبادئ الجدارة ما تستحق من وزن في تحديد المؤهلات اللازمة للنهوض في كثير من الدوائر المدنية.
    Precisamente porque considera que la situación sigue siendo insatisfactoria, el Gobierno ha formulado la Estrategia nacional para el adelanto de la mujer. UN وأضافت قائلة إن كون الحالة لا تزال غير مرضية هو الذي حدا بالحكومة إلى صوغ استراتيجيتها الوطنية للنهوض بالمرأة.
    :: Declaración de Yakarta para el adelanto de la Mujer en Asia y el Pacífico UN :: إعلان جاكرتا للنهوض بالمرأة في آسيا وفي منطقة المحيط الهادئ عام 1994
    Su Majestad la Reina Fabiola de Bélgica y el representante del Comité Directivo Internacional para el adelanto de la Mujer Campesina hicieron asimismo sendas declaraciones. UN وأدلت ببيان جلالة الملكة فابيولا ملكة بلجيكا وممثلة اللجنة التوجيهية الدولية المعنية بالنهوض الاقتصادي بالمرأة الريفية.
    Su Majestad la Reina Fabiola de Bélgica y el representante del Comité Directivo Internacional para el adelanto de la Mujer Campesina formularon asimismo sendas declaraciones. UN وأدلت ببيان جلالة الملكة فابيولا ملكة بلجيكا وممثلة اللجنة التوجيهية الدولية المعنية بالنهوض الاقتصادي بالمرأة الريفية.
    El Instituto elaboró documentos de posición para esas reuniones sobre la función de las actividades de investigación y capacitación para el adelanto de la mujer. UN وقد أعـد المعهد لهذه الاجتماعات ورقات موقف بشأن دور البحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة.
    Informes anuales décimo y undécimo de la Asociación Kuwaití para el adelanto de los Niños Arabes UN التقرير السنوي العاشر والحادي عشر للجمعية الكويتية لتقدم الطفولة العربية.
    Proporcionen información sobre los planes de futuras políticas nacionales para el adelanto de la mujer. UN ويرجى تقديم معلومات عن وجود خطط بشأن السياسات الوطنية في المستقبل للنهوض بالمرأة.
    Sírvanse informar, asimismo, sobre la capacidad, autoridad, visibilidad y recursos humanos y presupuestarios del mecanismo nacional para el adelanto de la mujer. UN ويُرجى تقديم معلومات عن صلاحيات وسلطات الأجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة وتوضيح دورها وما يتوفر لها من موارد بشرية ومالية.
    :: Directora y fundadora del Centro Internacional Ruth y Emanuel Rackman para el adelanto de la Mujer desde 2001; UN :: مديرة مؤسسة لمركز روث وإيمانويل راكمان للنهوض بوضع المرأة، جامعة بار إيلان، منذ عام 2001
    Aplicación de las Estrategias de Nairobi orientadas hacia el futuro para el adelanto de la mujer UN تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة
    G. Plan de mediano plazo a nivel de todo el sistema para el adelanto de la mujer UN الخطة المتوسطة اﻷجل على مستوى المنظومة للنهوض بالمرأة
    E. Segundo examen y evaluación de las Estrategias de Nairobi orientadas hacia el futuro para el adelanto de la mujer UN ثاني استعراض وتقييم لتنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة
    En ese contexto, el Ministerio concederá prioridad a la revitalización del Comité Consultivo para el adelanto de la Mujer. UN وفي هذا السياق، ستولي الوزارة الأولوية لإعادة تنشيط عمل اللجنة الاستشارية المعنية بالنهوض بالمرأة.
    Desde su establecimiento hace una década la Comisión para el adelanto de la Mujer ha cumplido varios de los objetivos que se había marcado, a saber: UN وقد حققت اللجنة المعنية بالنهوض بالمرأة منذ إنشائها، قبل عقد مضى، العديد من الأهداف التي أنشئت من أجل تحقيقها، وهي:
    La Unión Nacional de Mujeres Eritreas lleva tiempo actuando como el mecanismo nacional para el adelanto de la mujer en Eritrea. UN يؤدي الاتحاد الوطني للنساء الإريتريـات منذ أمد طويل دور الآلية الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة في إريتريا.
    Segundo examen y evaluación de la aplicación de las Estrategias de Nairobi orientadas hacia el futuro para el adelanto de la mujer: nota de la Secretaría UN ثانــي استعــراض وتقييــم لتنفيــذ استراتيجيات نيروبي التطلعية من أجل النهوض بالمرأة: مذكرة من اﻷمانة العامة
    En este contexto, la presente Conferencia debe reiterar tres factores de importancia decisiva para el adelanto de la mujer: UN وفي هذا السياق، ينبغي أن يعيد هذا المؤتمر تأكيد ثلاثة عوامل تُعد حاسمة من أجل النهوض بالمرأة:
    En síntesis, el adelanto de los territorios no autónomos del Caribe es trascendental para el adelanto de la región del Caribe en general. UN وبإيجاز، إن تقدم اﻷقاليم غير المتمعة بالحكم الذاتي في الكاريبي هام لتقدم منطقتنا الكاريبية اﻷوسع.
    La Declaración y la Plataforma de Acción sirven de pauta a la estrategia nacional de Jordania para el adelanto de la mujer. UN ويرى اﻷردن أن اﻹعلان وبرنامج العمل يمثلان مبادئ توجيهية للاستراتيجيات الوطنية المتعلقة بالنهوض بالمرأة.
    Centros de crisis Shaheed Benazir Bhutto para mujeres en peligro, del Ministerio para el adelanto de la Mujer UN مراكز الشهيدة بينظير بوتو لمواجهة الأزمات للمرأة التي في محنة التابعة لوزارة شؤون تنمية المرأة
    Además, le preocupa la ausencia de un órgano central especializado que coordine los mecanismos nacionales para el adelanto de la mujer. UN علاوةً على ذلك، يساور اللجنة قلق بشأن عدم وجود سلطة مركزية مخصَّصة لقيادة الجهاز الوطني المعني بالنهوض بالمرأة.
    Se ha creado una institución para el adelanto de la situación de la mujer y se ha aprobado una ley que prohíbe el acoso sexual. UN وقد أنشئت هيئة للارتقاء بمركز المرأة، كما صدر قانون بحظر التحرش الجنسي.
    Examen de mitad de período del plan de mediano plazo para todo el sistema para el adelanto de la mujer, 1996-20001 UN استعراض منتصف مدة للخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة فيما يتعلق بالنهوض بالمرأة، ٦٩٩١-١٠٠٢
    Aun antes de adherirse a la Convención, el Gobierno creó en 1978 el cargo de Viceministro de Asuntos de la Mujer con la responsabilidad de formular políticas y programas para el adelanto de la mujer, con miras a mejorar su condición y nivel de vida. UN وحتى قبل الانضمام إلى الاتفاقية، أنشأت الحكومة في عام ١٩٧٨، منصب وزيرة معاونة لشؤون دور المرأة لوضع سياسات وبرامج معنية بالنهوض بالمرأة بغية تحسين وضعها ومستوى معيشتها.
    Se han creado mecanismos nacionales especiales para el adelanto de la mujer. UN أنشئ جهاز وطني منفصل من أجل تقدم المرأة.
    La Comisión tendrá a la vista la descripción de las actividades para el adelanto de la mujer del próximo plan de mediano plazo. UN سيعرض أمام اللجنة النص المتعلق بالنهوض بالمرأة للخطة المتوسطة الأجل.
    37.9 Programa de trabajo para el adelanto de la mujer y la reestructuración propuesta de las UN برنامج العمل الخاص بالنهوض بالمرأة وإعادة تشكيل هيكل اﻷنشطة الاقتصادية والاجتماعية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة
    La dependencia para el adelanto de la mujer en los deportes recomendada por el Subcomité fue creada en 1994 de acuerdo con la nueva política del Viceministro de Educación, Cultura y Deportes. UN وأنشئت الوحدة الخاصة بالنهوض بالمرأة في مجال الرياضة، التي أوصت بها اللجنة الفرعية في عام ١٩٩٤ وفقا للسياسات الجديدة لنائب وزير التعليم والثقافة والرياضة.
    La Comisión sobre la Condición Jurídica y Social de la Mujer también dedica tiempo a exposiciones de expertos sobre mecanismos nacionales para el adelanto de la mujer. UN كما تكرس لجنة مركز المرأة وقتا كي يتمكن الخبراء من اﻷجهزة الوطنية من تقديم عروض تتعلق بالنهوض بالمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus