"para el desarrollo industrial de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للتنمية الصناعية في
        
    • من أجل التنمية الصناعية في
        
    • التنمية الصناعية الثاني
        
    • الصناعة للتنمية في
        
    • للتنمية الصناعية المؤرخ
        
    GC.7/Res.8 PROGRAMA ESPECIAL para el Desarrollo Industrial de ASIA Y EL PACÍFICO UN م ع-٧/ق-٨ البرنامج الخاص للتنمية الصناعية في آسيا والمحيط الهادىء
    Aplicación del programa para el Segundo Decenio para el Desarrollo Industrial de África UN تنفيذ برنامج العقد الثاني للتنمية الصناعية في أفريقيا
    Programas de apoyo para la ejecución del Segundo Decenio para el Desarrollo Industrial de África UN ثانيا - برامج الدعم من أجل تنفيذ العقد الثاني للتنمية الصناعية في أفريقيا
    90. La Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) durante mucho tiempo ha estado prestando servicios para el Desarrollo Industrial de los territorios ocupados. UN ٩٠ - ودأبت اليونيدو منذ وقت طويل على تقديم خدمات من أجل التنمية الصناعية في اﻷراضي المحتلة.
    La ONUDI concede especial importancia al Segundo Decenio para el Desarrollo Industrial de África. UN وقال إن اليونيدو تعلق أهمية خاصة على عقد التنمية الصناعية الثاني لافريقيا.
    Informe del Secretario General sobre la aplicación del programa para el Segundo Decenio para el Desarrollo Industrial de África UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج العقد الثاني للتنمية الصناعية في أفريقيا
    Durante 2003 concluyó la primera fase del programa integrado para el Desarrollo Industrial de la Republica Democrática Popular Lao. UN وقال إن عام 2003 شهد إنجاز المرحلة الأولى من البرنامج المتكامل للتنمية الصناعية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    1. Pide al Director General que, al ejecutar el Programa Especial para el Desarrollo Industrial de Asia y el Pacífico: UN ١ - يطلب الى المدير العام ، لدى تنفيذ البرنامج الخاص للتنمية الصناعية في آسيا والمحيط الهادىء :
    Al conmemorar el fin del programa del Segundo Decenio para el Desarrollo Industrial de África, permítaseme decir que ningún país ha logrado un crecimiento económico rápido y sostenido mientras dependía de las exportaciones de materias primas. UN وبينما نشرف على نهاية برنامج العقد الثاني للتنمية الصناعية في أفريقيا، اسمحوا لي أن أؤكد أنه ما من بلد نجح في تحقيق النمو الاقتصادي السريع وإدامته وهو يعتمد على تصدير المواد الخام.
    No se han recibido recursos en apoyo de la Iniciativa, en particular los 5 millones de euros que se preveía obtener del segundo Decenio para el Desarrollo Industrial de África. UN فالموارد الوافدة لدعم المبادرة غير كافية، لا سيما بالنظر إلى مبلغ 5 مليون يورو المرحّل من برنامج العقد الثاني للتنمية الصناعية في أفريقيا.
    37. Las tecnologías relativamente avanzadas serán de importancia decisiva para el Desarrollo Industrial de los países de menores ingresos. UN 37- وستكون للتكنولوجيات المتقدمة نسبياً أهمية حاسمة للتنمية الصناعية في البلدان المتدنية الدخل.
    Muchas de las políticas de desarrollo limitadas por las normas existentes fueron esenciales para el Desarrollo Industrial de los países industrializados. UN ولا يخفى أن العديد من السياسات الإنمائية التي تنظمها ضوابط القواعد القائمة كانت أساسية للغاية بالنسبة للتنمية الصناعية في البلدان الصناعية.
    83. En el marco del Programa para el Desarrollo Industrial, la CESPAO ha colaborado con la Liga de los Estados Arabes en la ejecución del Programa Especial para el Desarrollo Industrial de los países árabes. UN ٨٣ - وفي إطار برنامج التنمية الصناعية، تعاونت اﻹسكوا مع جامعة الدول العربية في تنفيذ البرنامج الخاص للتنمية الصناعية في البلدان العربية.
    130. Muchas de las actividades que llevó a cabo la ONUDI en 1992 para fortalecer la infraestructura institucional para el Desarrollo Industrial de África se centraron en el sector de la pequeña y mediana industria. UN ١٣٠ - استهدف العديد من أنشطة اليونيدو في عام ١٩٩٢ الرامية إلى تعزيز الهياكل اﻷساسية المؤسسية للتنمية الصناعية في افريقيا قطاع الصناعات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    En mayo de 1997, la Organización de la Unidad Africana (OUA) aprobó el Plan de Acción de la Alianza — marco amplio para el Desarrollo Industrial de África — que más adelante la Asamblea General hizo suyo en la resolución 52/208. UN وفي أيار/ مايو ١٩٩٧، اعتمدت منظمة الوحدة اﻷفريقية خطة عمل التحالف - والتي تمثل إطارا شاملا للتنمية الصناعية في أفريقيا - وأقرتها من ثم الجمعية العامة في قرارها ٥٢/٢٠٨.
    b) Aplicación del programa para el Segundo Decenio para el Desarrollo Industrial de África (resolución 56/187, de 21 de diciembre de 2001). UN (ب) تنفيذ برنامج العقد الثاني للتنمية الصناعية في أفريقيا (القرار 56/187 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001).
    b) Aplicación del programa para el Segundo Decenio para el Desarrollo Industrial de África. UN (ب) تنفيذ برنامج العقد الثاني للتنمية الصناعية في أفريقيا.
    10. Pide también a este respecto que todos los demás recursos, incluidos los recursos privados y públicos, nacionales y extranjeros, se sigan utilizando para el Desarrollo Industrial de los países en desarrollo y los países de economía en transición; UN 10 - تدعو أيضا، في هذا الصدد، إلى استخدام سائر الموارد، بما فيها الموارد الخاصة والعامة والأجنبية والمحلية، من أجل التنمية الصناعية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    9. Pide también que todos los demás recursos, incluidos los recursos privados y públicos, nacionales y extranjeros, se sigan utilizando para el Desarrollo Industrial de los países en desarrollo; UN " 9 - تدعو أيضا إلى الاستعمال المتواصل لسائر الموارد، بما فيها الموارد الخاصة والعامة والأجنبية والمحلية، من أجل التنمية الصناعية في البلدان النامية؛
    Este período de sesiones también marca el fin del Programa de las Naciones Unidas para el Segundo Decenio para el Desarrollo Industrial de África. UN وتتصادف هذه الدورة أيضا مع نهاية برنامج الأمم المتحدة لعقد التنمية الصناعية الثاني لأفريقيا.
    72. La Asociación Africana del Hierro y el Acero, establecida en 1991, se espera que contribuya a la puesta en práctica del " Decenio para el Desarrollo Industrial de Africa " y al " Programa prioritario para la recuperación económica africana " , que sigue la orientación del Plan de Acción de Lagos. UN ٢٧- أنشئت الرابطة اﻷفريقية للحديد والفولاذ في عام ١٩٩١، ومن المرتقب أن تسهم في تنفيذ " عقد الصناعة للتنمية في أفريقيا " و " البرنامج ذي اﻷولوية ﻹنعاش الاقتصاد اﻷفريقي " استرشادا بخطة عمل لاغوس.
    19. Alienta a que se aplique plenamente el Acuerdo de Cooperación entre la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente de 20 de febrero de 2002 y el Acuerdo sobre la relación entre la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro y la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial de 8 de septiembre de 1997; UN 19 - تشجع التنفيذ الكامل لاتفاق التعاون بين منظمة التعاون الاقتصادي في منطقــة البحر الأسود وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة المؤرخ 20 شباط/فبراير 2002 ولاتفاق العلاقة بين المنظمة ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 1997؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus