"para el desarrollo industrial en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للتنمية الصناعية في
        
    • للتنمية الصناعية بشأن
        
    • أجل التنمية الصناعية في
        
    • للتنمية الصناعية على
        
    • للتنمية الصناعية من
        
    Se elogió el hecho de que la ONUDD hubiera firmado un acuerdo conjunto y concertado un programa de trabajo con la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial en la esfera del desarrollo alternativo. UN وأُثنيَ على المكتب لإبرامه اتفاقا وبرنامج عمل مشتركين مع منظّمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية في مجال التنمية البديلة.
    Un ex representante de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial en la subregión fue nombrado Ministro de la Presidencia y Asuntos Públicos. UN وعُين ممثل سابق لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية في المنطقة دون الإقليمية وزيرا للشؤون الرئاسية والعامة.
    La organización ha colaborado con la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial en Francia a fin de facilitar las transferencias de conocimientos especializados y los intercambios comerciales. UN تعاونت الوكالة مع منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية في فرنسا لتسهيل نقل المعرفة والتبادل التجاري.
    Brinda asistencia a la formación y el fortalecimiento de las instituciones subregionales y regionales para el Desarrollo Industrial en las esferas de la tecnología, la normalización, la producción y la administración; UN المساعدة في بناء وتعزيز المؤسسات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية للتنمية الصناعية في ميادين التكنولوجيا والتوحيد القياسي والانتاج واﻹدارة؛
    Reconociendo los informes sobre el desarrollo industrial preparados por la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial, en que se examinan el cambio estructural y las políticas en materia de desarrollo industrial para mejorar la contribución de la industria al desarrollo sostenible, la inclusión social, el trabajo decente, el crecimiento de la productividad y la eficiencia energética, UN وإذ تنوه بالتقارير التي تعدها منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية بشأن التنمية الصناعية، وتدرس فيها التغييرات والسياسات الهيكلية فيما يتصل بالتنمية الصناعية من أجل تحسين إسهام الصناعة في تحقيق التنمية المستدامة والإدماج الاجتماعي وتوفير العمل اللائق وفي نمو الإنتاجية والكفاءة في استخدام الطاقة،
    La base de datos no incluye a los funcionarios que dejaron la Organización antes de esa fecha como así tampoco a los funcionarios transferidos a la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial en 1986. UN ولا تتضمن قاعدة البيانات الموظفين الذين تركوا المنظمة قبل ذلك التاريخ، كما أن القاعدة لا تتضمن الموظفين الذين نقلوا إلى منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية في عام ١٩٨٦.
    10. Acoge con satisfacción el ingreso de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial en el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo; UN 10 - ترحب بعضوية منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية؛
    10. Acoge con satisfacción el ingreso de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial en el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo; UN 10 - ترحب بعضوية منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية؛
    Cabe esperar además que, en el examen de las cuestiones relacionadas con la cooperación y el desarrollo industrial, la Segunda Comisión analice ampliamente la función de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial en la promoción de la Iniciativa mencionada. UN وأعرب عن أمله، كذلك، في أن تقوم اللجنة الثانية، لدى النظر في المسائل المتصلة بالتعاون والتنمية الصناعية، بتوسيع دور منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية في النهوض بالمبادرة المذكورة.
    Ha trabajado con la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial en América Latina, África y Asia para elaborar estrategias jurídicas y económicas respecto de la extracción artesanal de oro y la contaminación por mercurio. UN وقد عمل مع منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية في أمريكا اللاتينية وإفريقيا وآسيا في الاستراتيجيات القانونية والاقتصادية المتعلقة بتعدين الذهب من قبل أشخاص حرفيين أفراد وبالتلوث بالزئبق.
    Pidieron una mayor cooperación con otras entidades de las Naciones Unidas, como la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial en el ámbito de la energía sostenible y la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura en el ámbito de la ciencia. UN ودعت إلى زيادة التعاون مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى، مثل منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية في مجال الطاقة المستدامة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في مجال العلوم.
    Pidieron una mayor cooperación con otras entidades de las Naciones Unidas, como la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial en el ámbito de la energía sostenible y la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura en el ámbito de la ciencia. UN ودعت إلى زيادة التعاون مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى، مثل منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية في مجال الطاقة المستدامة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في مجال العلوم.
    Durante su etapa como Director General, la Organización ha conseguido avances espectaculares en esferas esenciales para el Desarrollo Industrial en muchos Estados Miembros. UN ففي الفترة التي قضاها مديرا عاما، أحرزت اليونيدو تقدما ممتازا في المجالات البالغة الأهمية للتنمية الصناعية في كثير من الدول الأعضاء.
    Relaciones externas: coordinación con la Liga de los Estados Arabes y la Organización Arabe de Desarrollo Industrial y Minería para la ejecución de un programa especial de acción para el Desarrollo Industrial en los países árabes y participación en conferencias de esa Organización y de otras organizaciones regionales pertinentes. UN العلاقات الخارجية: التنسيق مع دول الجامعة العربية والمنظمة العربية للتنمية الصناعية والمعادن بشأن تنفيذ برنامج خاص للتنمية الصناعية في البلدان العربية، والمشاركة في مؤتمرات المنظمة ومؤتمرات المنظمات الاقليمية ذات الصلة.
    Dicho foro formaba parte de una tarea permanente de la ONUDI, consistente en llevar a cabo un debate constructivo sobre cuestiones de pertinencia fundamental para el Desarrollo Industrial en un contexto mundial en constante evolución. UN 42 - ويندرج هذا الملتقى ضمن الجهود الدؤوبة التي تبذلها اليونيدو للدفع بإجراء مناقشات بناءة بشأن قضايا ذات أهمية أساسية للتنمية الصناعية في سياق عالمي يتطور باستمرار.
    14. Toma nota del papel desempeñado por la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial en la promoción de la energía renovable para usos productivos, especialmente en las zonas rurales, y en la promoción de la eficiencia energética industrial; UN " 14 - تحيط علما بالدور الذي تؤديه منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية في تشجيع استخدام مصادر الطاقة المتجددة في الإنتاج، ولا سيما في المناطق الريفية، وفي تعزيز الكفاءة في استخدام الطاقة في القطاع الصناعي؛
    Tomando nota de la importante función que desempeña la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial en el desarrollo de los sectores público y privado, el aumento de la productividad, el fomento de la capacidad comercial, la responsabilidad social de las empresas, la protección del medio ambiente, la eficiencia energética y la promoción de formas de energía renovable, UN وإذ تحيط علما بالدور الهام الذي تضطلع به منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية في تنمية القطاعين العام والخاص، وزيادة الإنتاجية، وبناء القدرات التجارية، والمسؤولية الاجتماعية للشركات، وحماية البيئة، وكفاءة استخدام الطاقة، وتعزيز استخدام مصادر الطاقة المتجددة،
    Tomando nota de la importante función que desempeña la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial en el desarrollo de los sectores público y privado, el aumento de la productividad, el fomento de la capacidad comercial, la responsabilidad social de las empresas, la protección del medio ambiente, la eficiencia energética y la promoción de formas de energía renovable, UN وإذ تحيط علما بالدور المهم الذي تضطلع به منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية في تنمية القطاعين العام والخاص ونمو الإنتاجية وبناء القدرات التجارية والمسؤولية الاجتماعية للشركات وحماية البيئة وكفاءة استخدام الطاقة وتعزيز مصادر الطاقة المتجددة،
    Reconociendo los informes sobre el desarrollo industrial preparados por la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial, en que se examinan el cambio estructural y las políticas en materia de desarrollo industrial para mejorar la contribución de la industria al desarrollo sostenible, la inclusión social, el trabajo decente, el crecimiento de la productividad y la eficiencia energética, UN وإذ تنوه بالتقارير التي تعدها منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية بشأن التنمية الصناعية، وتدرس فيها التغييرات والسياسات الهيكلية فيما يتصل بالتنمية الصناعية من أجل تحسين إسهام الصناعة في تحقيق التنمية المستدامة والإدماج الاجتماعي وتوفير العمل اللائق وفي نمو الإنتاجية والكفاءة في استخدام الطاقة،
    23. Hace hincapié en la importancia de una mayor cooperación para el Desarrollo Industrial en la región de América Latina y el Caribe, y exhorta a la comunidad internacional y a las organizaciones internacionales y regionales pertinentes a prestar apoyo a dicha cooperación; UN " 23 - تؤكد أهمية زيادة التعاون من أجل التنمية الصناعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وتدعو المجتمع الدولي وسائر المنظمات الدولية والإقليمية المعنية إلى دعم ذلك التعاون؛
    Reconocimiento de colaboraciones: Se agradece la contribución de la División de Estadística de las Naciones Unidas y la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial en la elaboración del presente informe. UN كلمات شكر: نشكر شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية على إسهامهما في إعداد هذا التقرير.
    4. Reafirma también la función central de coordinación que desempeña la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial en el sistema de las Naciones Unidas en la esfera del desarrollo industrial de los países en desarrollo; UN ٤ - تؤكد من جديد أيضا ما تضطلع به منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية من دور تنسيقي رئيسي في منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان التنمية الصناعية للبلدان النامية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus