"para el diálogo de alto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للحوار الرفيع
        
    • في الحوار الرفيع
        
    • الخاصة بالحوار الرفيع
        
    • من أجل الحوار الرفيع
        
    • إلى الحوار الرفيع
        
    • للحوار رفيع
        
    • لعقد الحوار الرفيع
        
    • ﻹجراء حوار رفيع
        
    • الحوار رفيع
        
    El programa propuesto para el Diálogo de alto nivel figura en el anexo de la presente nota. UN ويرد البرنامج المقترح للحوار الرفيع المستوى في هذه مرفق المذكرة.
    El informe y las recomendaciones de la Comisión suponen aportaciones fundamentales para el Diálogo de alto Nivel de la Asamblea General sobre la migración internacional y el desarrollo. UN ويعتبر التقرير وتوصيات اللجنة مدخلات رئيسية بالنسبة للحوار الرفيع المستوى للجمعية العامة حول الهجرة الدولية والتنمية.
    El programa propuesto para el Diálogo de alto nivel figura en el anexo de la presente nota. UN ويرد البرنامج المقترح للحوار الرفيع المستوى في مرفق هذه المذكرة.
    Ese informe se utilizará como aporte sustantivo para el Diálogo de alto nivel. UN وسيشكل هذا التقرير مساهمة كبرى في الحوار الرفيع المستوى.
    El Grupo también deliberó sobre los preparativos para el Diálogo de alto Nivel sobre la Migración Internacional y el Desarrollo. UN وناقش الفريق أيضا الأعمال التحضيرية للحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية.
    Esta situación deprimente es un reto para el Diálogo de alto nivel y exige medidas urgentes para acelerar la aplicación del Consenso de Monterrey a fin de lograr los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وهذه الحالة المروعة هي تحد للحوار الرفيع المستوى وتستلزم تدابير عاجلة للإسراع بتنفيذ توافق آراء مونتيري من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Informes para el Diálogo de alto nivel con los jefes de instituciones financieras y de comercio internacionales que se celebre en los períodos de sesiones sustantivos de 2004 y 2005 UN تقريران للحوار الرفيع المستوى مع رؤساء المؤسسات المالية والتجارية الدولية في إطار الدورتين الموضوعيتين لعامي 2004 و 2005
    Las necesidades en materia de documentación para el Diálogo de alto Nivel se calculan en 32 páginas de documentación previa a las reuniones y 16 páginas de documentación posterior a su celebración, que se publicarían en los seis idiomas oficiales. UN وتقدر الاحتياجات من الوثائق التي يتعين إصدارها للحوار الرفيع المستوى باللغات الست جميعها 32 صفحة قبل الدورة و 16 صفحة لما بعد الدورة.
    Se calcula que para el Diálogo de alto Nivel serían necesarias 32 páginas de documentación previa a las reuniones y 16 páginas de documentación posterior a su celebración, que se publicarían en los seis idiomas oficiales. UN وتقدر الاحتياجات من الوثائق للحوار الرفيع المستوى باللغات الست جميعها بـ 32 صفحة لما قبل الدورة و 16 صفحة لما بعد الدورة.
    Los participantes También intercambiaron información sobre las actividades recientes de sus organizaciones que revisten más importancia para el Diálogo de alto nivel o que deberían examinarse durante los preparativos sustantivos del diálogo. UN وتبادل المشاركون أيضا المعلومات بشأن آخر الأنشطة التي قامت بها منظماتهم والتي لها صلة وثيقة بالحوار الرفيع المستوى أو التي ينبغي النظر فيها في إطار الأعمال التحضيرية الموضوعية للحوار الرفيع المستوى.
    Antes de dar la palabra al Secretario General, quisiera recordar a los miembros, a fin de que puedan tomar nota de ellas en sus agendas, varios de las actividades que como parte de la preparación para el Diálogo de alto nivel, se apresta a emprender la Asamblea General. UN وقبل القيام بذلك أود أن أذكر الأعضاء بعدد من الأحداث التي ستقوم بها الجمعية العامة قريبا إعدادا للحوار الرفيع المستوى، وذلك ليضعوها على تقويماتهم.
    Considero que es muy bueno que celebremos estas reuniones como preparativos para el Diálogo de alto nivel que se celebrará en septiembre. UN أعتقد أن من الطيب للغاية أن تكون لنا هذه الأحداث إعدادا للحوار الرفيع المستوى في أيلول/سبتمبر.
    Curiosamente, el proceso preparatorio para el Diálogo de alto Nivel ya ha contribuido de manera significativa al trasladar el debate sobre la migración y el desarrollo a un plano más elevado. UN ومن المثير للاهتمام، أن عملية التحضير للحوار الرفيع المستوى قد ساهمت بشكل كبير فعلا بالرقي بالنقاش حول الهجرة والتنمية إلى مرتبة أعلى.
    Por ello, pido humildemente a la Asamblea General que apruebe este proyecto de resolución por consenso a fin de que puedan iniciarse inmediatamente los preparativos logísticos y fundamentales para el Diálogo de alto nivel. UN لذلك ألتمس بكل تواضع من الجمعية العامة أن تعتمد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء بحيث يمكن أن تبدأ فورا التحضيرات السوقية والموضوعية للحوار الرفيع المستوى.
    El examen de las dimensiones técnicas y políticas de las cuestiones relativas a la migración internacional que se hizo en el Simposio contribuyó a aumentar la capacidad de los responsables nacionales de adoptar decisiones y, de ese modo, sirvió como preparación para el Diálogo de alto nivel. UN وأسهمت الندوة، بمناقشتها كلا من الأبعاد التقنية والأبعاد المتصلة بالسياسات لقضايا الهجرة الدولية، في بناء قدرة صانعي القرار الوطنيين في سياق التحضير للحوار الرفيع المستوى.
    El informe se está difundiendo ampliamente y se espera que galvanice esfuerzos encaminados a aumentar la disponibilidad de datos sobre migración internacional de modo que se pueda contar con una base de datos más amplia en los preparativos para el Diálogo de alto nivel de 2013. UN ويجري نشر التقرير على نطاق واسع، ومن المتوقع أن يحفز جهود توفير البيانات المتعلقة بالهجرة الدولية، بحيث يمكن التحضير للحوار الرفيع المستوى لعام 2013 استنادا إلى قاعدة أدلة أشمل.
    Los resultados de la conferencia serán una aportación excelente para el Diálogo de alto Nivel de 2006 dedicado a las migraciones internacionales y el desarrollo. UN وقال إن نتائج هذا المؤتمر ستكون بمثابة مدخل ممتاز في الحوار الرفيع المستوى لعام 2006 المكرس للهجرة الدولية والتنمية.
    Se puede obtener información básica para el Diálogo de alto nivel en la siguiente dirección en la Web: www.un.org/ga/56/dialogue.htm. Las delegaciones también pueden recoger dicha información frente a la oficina DC1-1420. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات الأساسية الخاصة بالحوار الرفيع المستوى على الموقع التالي بشبكة الإنترنت: www.un.org/ga/56/dialogue.htm، ويمكن للوفود أيضا الحصول على نسخة منها خارج الغرفة DC1-1420.
    Las conclusiones principales se incorporaron en el informe del Secretario General para el Diálogo de alto Nivel. UN وأدرِجت النتائج الرئيسية في تقرير الأمين العام من أجل الحوار الرفيع المستوى.
    En la presente sección se examina el progreso alcanzado en la aplicación del programa de acción de ocho puntos del Secretario General, según lo presentó en su informe para el Diálogo de alto Nivel de 2013. UN ٣٩ - يستعرض هذا الفرع التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل المؤلف من ثماني نقاط الذي وضعه الأمين العام والذي يرد في تقريره المقدم إلى الحوار الرفيع المستوى لعام 2013.
    Observando que los informes sobre financiación para el desarrollo presentados por el Consejo Económico y Social y otros órganos constituyen aportaciones fundamentales para el Diálogo de alto nivel, subraya que todos los participantes en el proceso de Monterrey deberían colaborar en la aplicación y evaluación del programa, mediante seguimiento, informes sobre la ejecución y documentos de posición. UN وبعد أن لاحظ أن التقارير التي قدمها المجلس الاقتصادي والاجتماعي وغيره من الهيئات عن تمويل التنمية تشكل مدخلات هامة للحوار رفيع المستوى، شدّد على وجوب أن يكون لجميع المشاركين في عملية مونتيري دور في تنفيذ وتقييم جدول الأعمال، عن طريق المتابعة وتقارير الأداء وورقات المواقف.
    Así pues, los días 29 y 30 de octubre de 2003 se han reservado para el Diálogo de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo y el 28 de octubre para el día de audiencias oficiosas. UN ولذلك يخصص يوما 29 و 30 تشرين الأول/أكتوبر 2003 لعقد الحوار الرفيع المستوى بشأن التمويل من أجل التنمية ويوم 28 تشرين الأول/أكتوبر 2003 لجلسات الاستماع غير الرسمية خلال يوم واحد.
    El Consejo podría ser el foro para el Diálogo de alto nivel sobre temas intersectoriales amplios de desarrollo y podría servir de guía a las juntas ejecutivas con respecto al seguimiento de las conferencias mundiales. UN ويمكن أن يكون المجلس بمثابة المنتدى ﻹجراء حوار رفيع المستوى بشأن المواضيع اﻹنمائية العامة والشاملة، وأن يقدم التوجيه إلى المجالس التنفيذية بشأن متابعة المؤتمرات العالمية.
    Se necesita, dentro del sistema de las Naciones Unidas, un mecanismo de seguimiento apropiado para el Diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo. UN وتدعو الحاجة إلى أن توجد في إطار منظومة الأمم المتحدة آلية ملائمة لمتابعة الحوار رفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus