El presupuesto total de la Oficina para el ejercicio económico de 2006 es de aproximadamente 157 millones de baht. | UN | وتقدر الميزانية الإجمالية المخصصة لمكتب شؤون المرأة وتنمية الأسرة للسنة المالية 2006 بنحو 157 مليون باهت. |
En Jamaica, el 62% de los gastos proyectados para el ejercicio económico de 1999 correspondían al servicio de la deuda. | UN | وفي جامايكا، خُصصت 62 في المائة من النفقات المتوقعة للسنة المالية 1999 المبلغ عنها لخدمة الدين. |
para el ejercicio económico de 2000, sólo habían enviado los estados financieros 23 de los 36 Comités Nacionales en actividad. | UN | وبالنسبة للسنة المالية 2000، لم توجه سوى 23 من بين 36 لجنة وطنية عاملة بياناتها المالية. |
23. para el ejercicio económico de 1998, la Junta Ejecutiva aprobó una consignación de 7,8 millones de dólares para el Programa. | UN | ٢٣ - وافق المجلس التنفيذي، بالنسبة للفترة المالية لعام ١٩٩٨، على تخصيص مبلغ ٧,٨ مليون دولار لبرنامج تنمية تدبير اﻷموال. |
para el ejercicio económico de 2008 se ha asignado al Ministerio de Salud un presupuesto de 2.600 millones de dólares singapurenses. | UN | وخُصِّصت ميزانية إجمالية قدرها 2.6 بليون دولار لوزارة الصحة في السنة المالية 2008. |
para el ejercicio económico de 2013, el Comité Ejecutivo ha establecido una suma de 20 millones de dólares. | UN | وبالنسبة للسنة المالية 2013، حددت اللجنة التنفيذية ذلك المستوى في مبلغ 20 مليون دولار. |
53. Los ingresos del Gobierno territorial para el ejercicio económico de 1991 se elevaron a 655,3 millones de dólares y los gastos, a 526,8 millones de dólares. | UN | ٥٣ - بلغت إيرادات حكومة اﻹقليم للسنة المالية ١٩٩١، ٦٥٥,٣ مليون دولار وبلغت النفقات ٥٢٦,٨ مليون دولار. |
De conformidad con la Ley orgánica, el presupuesto para el ejercicio económico de 2004 es el que aprobó previamente la Asamblea Legislativa para el ejercicio económico de 2003. | UN | وبموجب القانون الأساسي، فإن ميزانية السنة المالية 2004 هي الآن الميزانية التي سبق أن وافقت الهيئة التشريعية عليها للسنة المالية 2003. |
Nombramiento de un auditor del Tribunal Internacional del Derecho del Mar para el ejercicio económico de 2004 | UN | هــاء - تعيين مراجع حسابات للمحكمة للسنة المالية 2004 |
E. Nombramiento de un auditor del Tribunal Internacional del Derecho del Mar para el ejercicio económico de 2004 | UN | هاء - تعيين مراجع حسابات للمحكمة للسنة المالية 2004 |
La Conferencia aprobó el presupuesto de la Secretaría General y de sus órganos subsidiarios para el ejercicio económico de 2005/2006. | UN | 135- اعتمد المؤتمر ميزانية الأمانة العامة وأجهزتها المتفرعة للسنة المالية 2005-2006. |
La Conferencia instó a los Estados miembros a que pagaran sus contribuciones anuales al presupuesto de la Secretaría General y de los órganos subsidiarios para el ejercicio económico de 2005/2006. | UN | 136- حث المؤتمر الدول الأعضاء على سداد مساهماتها السنوية في ميزانية الأمانة وأجهزتها المتفرعة للسنة المالية 2005-2006. |
En mayo de 2005, el Gobernador Turnbull presentó un presupuesto para el ejercicio económico de 2006 que ascendía a unos 612 millones de dólares, lo que suponía un aumento del 8% con respecto al presupuesto anterior. | UN | 15 - وفي أيار/مايو 2005، قدم الحاكم تيرنبول ميزانية مقترحة للسنة المالية 2006 بما تبلغ قيمته نحو 612 مليون دولار، بما يمثل زيادة قدرها 8 في المائة على ميزانية عام 2005. |
A raíz de la aplicación de la suma de 13.790.000 dólares a los recursos aprobados para el ejercicio económico de 2006-2007, la consignación para el ejercicio se ha subestimado en esta suma. | UN | 66 - وبالنظر إلى استعمال مبلغ 000 790 13 دولار في تمويل الموارد المعتمدة للسنة المالية 2006-2007، فإن المخصصات المرصودة لهذه الفترة أقل من الاحتياجات بذلك المقدار. |
La solicitud presupuestaria para el ejercicio económico de 2007/2008 se preparó sobre la base del consumo efectivo y de las existencias de piezas de repuesto. | UN | وقد أُعد مشروع الميزانية للسنة المالية 2007-2008 على أساس الاستهلاك الفعلي والموجودات من قطع الغيار. |
Los donantes deben incluir al Afganistán en su presupuestación de donaciones para el ejercicio económico de 2007, pese a las dudas actuales sobre la capacidad de absorción de ayuda por parte de este país. | UN | وينبغي أن تدرج الجهات المانحة أفغانستان في ميزانية المنح للسنة المالية 2007، على الرغم من التساؤلات المتعلقة بقدرة أفغانستان على استيعاب المعونة حاليا. |
En su octavo período de sesiones, el Tribunal autorizó también que se renovara el nombramiento del Auditor para el ejercicio económico de 1999. | UN | 79 - وأذنت المحكمة في دورتها الثامنة أيضا بإعادة تعيين مراجع الحسابات الحالي للفترة المالية لعام 1999. |
El Tribunal autorizó también a que se renovara el nombramiento del Auditor para el ejercicio económico de 2000 y decidió que la cuestión del nombramiento se volviera a examinar en 2001. | UN | كما أذنت المحكمة بإعادة تعيين مراجع الحسابات الحالي للفترة المالية لعام 2000 وقررت إعادة النظر في مسألة التعيين خلال عام 2001. |
Tampoco se propone una consignación para el reintegro de impuestos nacionales para el ejercicio económico de 2009-2010. | UN | وبالمثل، فلم يُقترح رصد اعتماد لسداد الضرائب الوطنية للفترة المالية 2009-2010. |
Indicó que se habían celebrado 15 acuerdos para el ejercicio económico de 1992, se estaban negociando en ese momento seis y otros cinco estaban pendientes. | UN | وذكر أنه في السنة المالية ١٩٩٢ تم عقد ١٥ اتفاقا، وأنه يجري التفاوض على ستة اتفاقات حاليا وأن هناك خمسة أخرى تنتظر التفاوض عليها. |
El monto de ayuda bilateral de Australia a África se calcula en unos 35 millones de dólares australianos para el ejercicio económico de 2001/2002 de los que la mayor parte se dirige a los países de la SADC. | UN | 4 - تقدر تدفقات المعونة الاسترالية الثنائية إلى أفريقيا بمبلغ 35 مليون دولار استرالي للعام المالي 2001/2002، مع تخصيص الجانب الأكبر من هذا المبلغ إلى بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي. |
En noviembre de 2002, el Gobierno de Samoa Americana recibió una subvención de 348.854 dólares de la Oficina de Asuntos Insulares para el ejercicio económico de 2003. | UN | 51 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2002، تلقت حكومة ساموا الأمريكية منحة قدرها 854 348 دولار من مكتب شؤون الجزر عن السنة المالية 2003. |
En el presente informe se exponen las necesidades presupuestarias proyectadas de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos para el ejercicio económico de 2001 y 2002. | UN | 1 - يحدد هذا التقرير احتياجات الميزانية المقترحة المتعلقة بالسلطة الدولية لقاع البحار عن الفترة المالية 2001-2002. |