114. Elaborar un proyecto piloto para el reciclado de neumáticos | UN | إقامة مشروع نموذجي لإعادة تدوير الإطارات. |
La construcción de una infraestructura subterránea para el reciclado de agua los dejaría sin lugar adonde ir. | Open Subtitles | وببناء بنية تحتية لإعادة تدوير المياة تحت الأرض فهذا من شأنه أن يتركهم بلا مكان يلجأوا إليه. |
Orientación sobre prácticas ambientalmente racionales para el reciclado y la recuperación. | UN | إرشادات بشأن الممارسات السليمة بيئياً لإعادة التدوير والاستعادة. |
Cuando se cuela, la ceniza es una mezcla limpia de óxido de zinc y zinc metálico, por lo cual es un material adecuado para el reciclado. | UN | وعندما يتم كشطها فإن الرماد يصبح مزيجاً نظيفاً من أكسيد الزنك وفلز الزنك، ومن ثم يكون مادة صالحة لإعادة التدوير. |
3. Preparación de las directrices técnicas para el reciclado/recuperación ambientalmente | UN | 3 - إعداد المبادئ التوجيهية التقنية بشأن إعادة تدوير/استصلاح المعادن |
III. Preparación de las directrices técnicas para el reciclado/regeneración ambientalmente racional de metales y compuestos metálicos (R4) | UN | ثالثاً - إعداد مبادئ توجيهية تقنية بشأن إعادة التدوير/استخلاص الفلزات والمركبات الفلزية (R4) السليمين بيئياً |
Estas actividades de eliminación se complementarán con el establecimiento de contratos de eliminación con cláusulas específicas para el reciclado y la reutilización de los desechos de la Misión. | UN | وتُستكمل جهود التخلص من النفايات هذه بإبرام عقود للتخلص من النفايات تشمل شروطا محددة لإعادة تدوير نفايات البعثة وإعادة استخدامها. |
99. En relación con los proyectos de cooperación técnica, señaló que estaba en proceso de elaboración y en fase de consulta un programa mundial para el reciclado sostenible de buques. | UN | 99 - فيما يتعلق بمشاريع التعاون التقني، قالت إن العمل جارٍ في وضع برنامج عالمي لإعادة تدوير السفن بطريقة مستدامة وهو الآن يمر بمرحلته التشاورية. |
Determinar la mejor tecnología disponible y las mejores prácticas ambientales para el reciclado de artículos que contienen éteres de difenilo polibromado. | UN | ' 3` تحديد أفضل التكنولوجيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية لإعادة تدوير المواد المحتوية على الأثيرات ثنائية الفينيل المحتوية على البروم. |
Sección 4. Identificación de las mejores técnicas disponibles y las mejores prácticas ambientales para el reciclado de artículos que contengan PBDE | UN | الباب 4: تحديد أفضل التكنولوجيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية لإعادة تدوير السلع المحتوية على مركبات الإيثير الثنائية الفينيل المبرومة |
Por último, la mayoría de los países en desarrollo no cuentan con la infraestructura ni la capacidad industrial básicas para el reciclado ambientalmente racional y, en consecuencia, deberán recurrir a instalaciones fuera de sus fronteras. | UN | وأخيراً، فإن البلدان النامية يفتقر معظمها إلى البنية التحتية الأساسية والقدرات الصناعية اللازمة لإعادة تدوير المعدات الحاسوبية بطريقة سليمة بيئياً، ولذلك يجب أن تعتمد على مرافق خارج حدودها. |
Al ser espumada, la ceniza es una mezcla limpia del metal y su óxido, y por lo tanto un material adecuado para el reciclado. | UN | وعند كشط هذه الطبقة، يكون الرماد مزيجا من المعدن والأكسيد، ومن ثم يكون مادة جيدة لإعادة التدوير. |
Cuando se cuela, la ceniza es una mezcla limpia de óxido de zinc y zinc metálico, por lo cual es un material adecuado para el reciclado. | UN | وعندما يتم كشطها فإن الرماد يصبح مزيجاً نظيفاً من أكسيد الزنك وفلز الزنك، ومن ثم يكون مادة صالحة لإعادة التدوير. |
Al ser espumada, la ceniza es una mezcla limpia del metal y su óxido, y por lo tanto un material adecuado para el reciclado. | UN | وعند كشط هذه الطبقة، يكون الرماد مزيجا من المعدن والأكسيد، ومن ثم يكون مادة جيدة لإعادة التدوير. |
Preparación de las directrices técnicas para el reciclado/regeneración ambientalmente racional de metales y compuestos metálicos (R4) | UN | إعداد مبادئ توجيهية تقنية بشأن إعادة تدوير/استخلاص الفلزات والمركبات الفلزية (R4) بطريقة سليمة بيئياً. |
Aprueba las directrices técnicas para el reciclado/regeneración ambientalmente racional de metales y compuestos metálicos (R4) que figura en la nota de la secretaría; | UN | يعتمد المبادئ التوجيهية التقنية بشأن إعادة تدوير/استخلاص الفلزات والمركبات الفلزية (R4)، الواردة في مذكرة الأمانة؛(1) |
Proyecto de directrices técnicas para el reciclado/regeneración ambientalmente racional de metales y compuestos metálicos (R4) | UN | مشروع مبادئ توجيهية تقنية بشأن إعادة التدوير/استخلاص الفلزات والمركبات الفلزية بطريقة سليمة بيئياً (R4) |
Proyecto de directrices técnicas para el reciclado/reclamación ambientalmente racional de metales y compuestos metálicos (R4) | UN | مشروع المبادئ التوجيهية التقنية بشأن إعادة التدوير/ استخلاص الفلزات والمركبات الفلزية (R4) السليم بيئياً |
Una gran proporción de los RAEE con PBDE se envía a los países en desarrollo o a los países con economías en transición para el reciclado o la reutilización. | UN | 171- ترسل نسبة كبيرة من نفايات الأجهزة الكهربائية والإلكترونية المحتوية على الإيثير الثنائي الفينيل المتعدد البروم إلى البلدان النامية/البلدان التي تمر بمرحلة انتقال لإعادة تدويرها أو إعادة استخدامها. |
para el reciclado - realizado, por ejemplo, mediante recolección, clasificación y preparación conforme a especificaciones-- basta un régimen regulatorio mucho más simple, por lo cual es apropiado para nuevas instalaciones, especialmente en países en desarrollo. | UN | أما إعادة التدوير عن طريق الجمع والفرز والإعداد طبقاً للمواصفات، فإنه يحتاج إلى قواعد تنظيمية أكثر بساطة بحيث تناسب المنشآت الجديدة، وبخاصة لدى البلدان النامية. |
Las cuestiones transfronterizas son clave para el reciclado y la eliminación de los recursos hídricos y los desechos. | UN | 50 - والقضايا العابرة للحدود أمر أساسي فيما يتعلق بإعادة تدوير الموارد المائية والنفايات والتخلص منها. |
Preparación de las directrices técnicas para el reciclado/reclamación ambientalmente racional de metales y compuestos metálicos (R4) | UN | إعداد المبادئ التوجيهية التقنية لعمليات إعادة التدوير/والإصلاح السليمة بيئياً للفلزات والمركبات الفلزية (R4) |
Las fuentes de este producto para el reciclado consisten en la chatarra pronta generada en el procesamiento de aleaciones de berilio y cobre y ciertas cantidades de equipos militares obsoletos que contienen berilio metálico. | UN | أما المصادر الصالحة للتدوير منه فهي خردة عمليات التصنيع المتولدة عند معالجة سبائك النحاس والبريليوم وكميات المعدات العسكرية المتقادمة المحتوية على البريليوم المعدني. |
En diciembre de 2007, por ejemplo, un gran número de recolectores de desperdicios, principalmente niños, contrajeron hepatitis C probablemente como consecuencia de lesiones por pinchazos sufridas durante la recolección de jeringas usadas y otros desechos clínicos para el reciclado. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2007، اشتُبه في تعرض عدد كبير من الزبالين، وبصفة خاصة من الأطفال، للعدوى بفيروس التهاب الكبد `جيم` نتيجة لإصابتهم بجروح بسبب أبر الحقن أثناء قيامهم بتجميع محاقن مستعملة ونفايات طبية أخرى بغرض إعادة تدويرها(). |
Adopción de un criterio sostenible para el reciclado de desechos | UN | الصندوق ٢ - تشكيل النهج المستدام ﻹعادة تدوير النفايات |