| La resolución de 1991 no ofrece fundamento jurídico para escribir los nombres y apellidos en cualquier otro idioma excepto el lituano. | UN | ولا يقدم قرار عام 1991 الأساس القانوني لكتابة الأسماء أو أسماء الأسر بأي لغة أخرى غير اللغة الليتوانية. |
| Lo que más necesitas es un buen escritorio para escribir tus escenas. | Open Subtitles | يبدو أن ما ينقصك هو مكتب لائق لكتابة حلقاتك الفكاهية. |
| Quién necesita de un hombre, cuando puedes pagar un taxi y tienes un marcador para escribir teléfonos de emergencia. | Open Subtitles | الذي يحتاج الرجل لعقد يدك، عندما يكون لديك أجرة سيارة الأجرة وعلامة السوداء لكتابة أرقام الطوارئ؟ |
| ¿15 mil? Tres años para escribir dos libros, y lo que ganas es 15 mil. | Open Subtitles | 15 الف ثلاثة سنوات لتكتب كتابين و كل ما جنيته هو 15 الف |
| ¿Pero crees que necesito un poco de ayuda para escribir para un negro? | Open Subtitles | ولكنك تظن أنني أحتاج المساعدة بين الفينة والأخرى لأكتب لرجل أسود؟ |
| para escribir una novela de guerra, idiota. ¿Para qué iba a ser? | Open Subtitles | ليكتب رواية عن الحرب، أهناك سبباً آخر يا أحمق؟ |
| Ahora, estoy pensando que uno de esos bolígrafos fue usado para escribir la nota de suicidio en un antiguo pedazo de este papel. | Open Subtitles | الأن أنا أفكر، بأن أحد هذه الاقلام كان يستخدم لكتابة رسالة الانتحار هذه على قطعة مميزة من أحد هذه الاوراق |
| Te graduaste en la universidad, escribiste un capítulo para una telenovela, y te ofrecieron un trabajo como profesora que rechazaste para escribir tu novela. | Open Subtitles | فقد تخرجت من الكلية وكتبت حلقة مسلسل تلفزيوني كما أنه عرض عليك عمل في التدريس وأنت رفضته لتتفرغي لكتابة روايتك |
| ¿De cuando hacías chismes para el Daily Planet? Finalmente se me asignó una historia para escribir sobre un actor prometedor. | Open Subtitles | بالعودة عندما كنت تفعلي النميمة لصحيفة الكوكب؟ وأخيرا تم تعيين لكتابة قصة مقال عن صعود وظهور ممثل |
| Aproximadamente el 40% de los encuestados dijeron que habían aprovechado los comunicados de prensa y los resúmenes para escribir un artículo. | UN | وذكر 40 في المائة من المجيبين أنهم استعملوا النشرات الصحفية والموجزات التنفيذية لكتابة مادة إخبارية. |
| Y lo que parece haber pasado aquí es que los comerciantes Indus, los mercaderes, estaban usando esta escritura para escribir una lengua extranjera. | TED | ويبدو أن ما حدث هنا هو ان التجار الهندوس كانوا يستخدمون هذا الاسلوب النصي لكتابة اللغات الأجنبية. |
| Esto sugiere que la misma escritura, la escritura Indus, pudo ser usada para escribir en diferentes lenguas. | TED | هذا يشير إلى أن السيناريو نفسه، والنص الاندوسي، يمكن استخدامها لكتابة لغات مختلفة. |
| Yo personalmente escribí miles de líneas de código para escribir este libro de cocina. | TED | انا شخصيا كتبت الاف الاسطر لكتابة هذا الكتاب |
| Tómense el tiempo para escribir sus valores, sus objetivos y resultados clave. | TED | خذ وقتًا لكتابة قيمك، أهدافك ونتائجك الرئيسية. |
| Si no está aquí para escribir un artículo, ¿cuál es su interés? | Open Subtitles | إذا لم تكن هُنا لتكتب الأخبار, فما سبب اهتمامك؟ |
| para escribir una película, olvida que irán a verla. | Open Subtitles | لتكتب قصه فيلم يجب ان تنسى من سيتفرج عليه |
| Con el corazón apesadumbrado tomo la pluma para escribir estas últimas palabras en las cuales registraré las singulares dotes con las que mi amigo el señor Sherlock Holmes fue distinguido. | Open Subtitles | انه ثقيل على قلبى ان التقط قلمى لأكتب الكلمات الأخيرة التى لن اسجل بعدها شئ الهبات الشخصية لصديقى |
| Va a México para escribir acerca de los ilegales y va a la carcel por traficar con drogas. | Open Subtitles | لقد ذهب للمكسيك ليكتب عن الهجرة غير الشرعية ثم يُسجن بتهمة تهريب المخدرات. |
| Al menos ya tienes suficiente material para escribir tu tesis. | Open Subtitles | على الاقل لديك الماده الكافيه لكتابه رسالتك |
| Tengo que decir que no tengo tiempo para escribir un gran libro, en vez de descubrir que no puedo. | Open Subtitles | يجب القول أنه لم يكن لديّ الوقت لتأليف كتاب عظيم بدلاً من إكتشاف أنّني لا أستطيع |
| Y entre evaluar trabajos y criar cuatro niños, no había tiempo para escribir. | Open Subtitles | وبين أوراق الدرجات وتربية أربع أطفال لم يكن هنالك وقت للكتابة |
| De haberse repetido los mismos acontecimientos, las madres, los padres, los hijos y las hijas habrían hecho lo mismo para escribir la nueva historia. | UN | ولو تكررت الأحداث نفسها لفعل الأبناء والأمهات والآباء الشيء ذاته، ليكتبوا هذا التاريخ الجديد. |
| Un editor me llamó de la nada para escribir un artículo de tu príncipe renuncié cuando vi que estaba contigo. | Open Subtitles | اتصل بي رئيس تحرير إحدى المجلات فجأة واستأجرني حتى أكتب تقريراً عن أميرك وانسحبت في اللحظة التي اكتشفت فيها أنه معك |
| Sí, lo que es una pérdida para todos nosotros que no para escribir sus memorias. | Open Subtitles | نعم، ويا لها من خسارة لنا جميعاً أنه فشل في كتابة أيّ مذكرات |
| Su crítica del trabajo de ella prueba que es muy histérico como para escribir ni una sola frase coherente. | Open Subtitles | عرضك لعمل حنة يُثبت بأنك أكثر هوساً من أن تقدر على كتابة جملة واحدة متماسكة منطقياً |
| Damas y caballeros de los medios, si mantienen la calma vivirán para escribir acerca de esto. | Open Subtitles | أيها السيّدات والسادة أعضاء الصحافة... إذا ألتزمتم الهدوء، ربما تعيشون لتكتبوا عن هذا |
| Vas a estar viva para escribir la crítica. | Open Subtitles | عليكِ أن تكوني على قيد الحياة لتكتبي تعليقاً |
| Usaremos entonces esta prensa de letras para escribir una palabra o frase que mejor describa aquello de vosotros mismos que más os avergüenza o lo que os gustaría cambiar pero no podéis porque nacisteis de ese modo, que es super estupendo. | Open Subtitles | وبعد ذلك سنستخدم آلة طباعة الحروف لنكتب كلمة أو عبارة التي تعبر بأفضل شكل |
| Pero me da artículos para escribir. | Open Subtitles | رؤيته كانت ضرورية. فهو يحضر لي مقالات لكتابتها. |