"para ese tipo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لهذا النوع
        
    • في هذا النوع
        
    • لذلك النوع
        
    • بهذا النوع
        
    La vida útil normal para ese tipo de explosivos, almacenados en condiciones ideales, sería como máximo de 35 años. UN ولا يزيد العمر التخزيني العادي لهذا النوع من المتفجرات عن 35 عاما في ظروف التخزين المثالية.
    Hay varias palabras para ese tipo de mujer, ninguna de ellos es halagadora. Open Subtitles هناك كلمات مختلفة لهذا النوع من النساء، لا أحد منهم مغري
    A continuación, el Grupo comprueba que el costo viene realmente a incrementar los gastos del reclamante, es decir que se añade al costo que normalmente hubiera tenido que afrontar el reclamante para ese tipo de gasto. UN ومن ثم يقوم الفريق بالتحقق مما إذا كانت التكلفة هي تكلفة إضافية يتكبدها صاحب المطالبة أي أنها تتجاوز التكاليف التي يتكبدها صاحب المطالبة في الأحوال العادية لهذا النوع من النفقات.
    Me parece que no tengo mucha memoria para ese tipo de cosas. Open Subtitles أنا لا أعلم أنِّني لدي تعمُّق في هذا النوع من الأشياء
    Me conoces, no estoy hecho para ese tipo de cosas. Open Subtitles تعرفينني، أنا لم أخلق لذلك النوع من الأشياء
    Lamentablemente, hasta el momento sólo ha habido una candidata aprobada para ese tipo de puesto en activo. UN وأعرب عن اﻷسف إزاء عدم الموافقة إلا على مرشحة واحدة فقط حتى اﻵن للالتحاق بهذا النوع من الخدمة العاملة.
    A continuación, el Grupo comprueba que el costo viene en verdad a incrementar los gastos del reclamante, es decir que se añade al costo que normalmente hubiera tenido que afrontar el reclamante para ese tipo de gasto. UN ويقوم الفريق بعد ذلك بالتحقق مما إذا كانت التكلفة تكلفة إضافية تكبدها صاحب المطالبة، أي أنها زائدة على التكاليف التي يتكبدها صاحب المطالبة في الأحوال العادية بالنسبة لهذا النوع من النفقات.
    Se ha venido estableciendo una firme base jurídica, institucional y financiera para ese tipo de cooperación. UN ويزداد الأساس القانوني والمؤسسي والمالي لهذا النوع من التعاون رسوخا.
    Dichos factores sientan las bases para ese tipo de abuso. UN وتشكِّل هذه العوامل أساساً لهذا النوع من الاعتداء.
    Deberías hacer ejercicio para ese tipo de trabajo. Open Subtitles يجب أن تكون مستعداً لهذا النوع من المهمات.
    Necesitas amigos para ese tipo de cosas, así que, sabes, yo supongo que nunca me he sentido parte de la familia humana. Open Subtitles تحتاجين إلى أصدقاء لهذا النوع من الحياة لذا.. تعلمين ..
    No estoy lista para ese tipo de anuncio público. Open Subtitles أنا لست جاهزة لهذا النوع من الاعلان أمام الجميع
    He oído que tienen línea directa para ese tipo de cosas. Open Subtitles سمعت أن لديهم خطاَ مباشراَ لهذا النوع من القضايا
    Bueno, vas a restablecerlo a su estado original. Mira, yo no tengo la pericia para ese tipo de cosas, Open Subtitles إسمع، لا أملك الخبرة لهذا النوع من الأشياء، إتفقنا؟
    Es decir, mis abogados, viven para ese tipo de cosas. Open Subtitles أعني، محامي، هم يعيشون لهذا النوع من الاشياء.
    Estoy seguro de que tienen una palabra adecuada para ese tipo de comportamiento. Open Subtitles أنا واثق أن لديكم مصطلحا لائقا لهذا النوع من السلوك
    Un poco temprano para ese tipo de lenguaje, pero mañana también podemos hacerlo, amigo. Open Subtitles في وقت مبكر قليلا لهذا النوع من اللغة، لكن غدا يعمل بالنسبة لي أيضا، الأصدقاء.
    De manera general, la jurisprudencia varía para ese tipo de asuntos y la cuestión de si el condenado debe tener acceso o no a su expediente es objeto de una animada controversia en el país. UN وإن أحكام القضاء تتفاوت بوجه عام في هذا النوع من القضايا، وتجري مجادلة حادة في البلد لمعرفة ما إذا كان يجب أم لا أن يطلع المحكوم عليه على ملفه.
    Tú eres mucho mejor para ese tipo de cosas. Open Subtitles أنت أفضل كثيراً في هذا النوع من الأشياء
    No se preocupe, tomamos pastillas para ese tipo de cosas. Open Subtitles لا تقلقي نحن نأخذ الحبوب لذلك النوع من الأشياء
    El terreno es montañoso y está dominado en el norte por el monte Hermon, que obliga a utilizar vehículos designados para ese tipo de camino y accidentes del terreno. UN وتكثر التلال في هذه المنطقة التي يشرف عليها في الشمال جبل الشيخ، مما يتطلب استخدام مركبات خاصة مصممة لذلك النوع من الطرق والتضاريس.
    El Ministerio de Salud Pública y Población (MSPP) no tiene en sus normas procedimientos especiales para ese tipo de víctimas. UN ولا تتضمن قوانين وزارة الصحة العامة والسكان أي إجراءات خاصة تتعلق بهذا النوع من الضحايا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus