La Conferencia de Budapest concluyó con la aceptación del Plan de Acción Regional para Europa y Asia central. | UN | وانتهى مؤتمر بودابست بقبول خطة العمل الإقليمية لأوروبا وآسيا الوسطى. |
Informe de la reunión regional preparatoria de examen para Europa y Asia | UN | تقرير اجتماع الاستعراض الإقليمي التحضيري لأوروبا وآسيا |
Proyecto de informe del análisis inicial complementario para la evaluación regional de la diversidad biológica y servicios de los ecosistemas para Europa y Asia Central | UN | مشروع تقرير تكميلي عن تحديد النطاق للتقييم الإقليمي للتنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي لأوروبا وآسيا الوسطى |
Proyecto de informe del análisis inicial complementario para la evaluación regional sobre la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas para Europa y Asia Central | UN | مشروع التقرير التكميلي لتحديد نطاق التقييم الإقليمي للتنوُّع البيولوجي وخدمات النُظم الإيكولوجية في أوروبا وآسيا الوسطى |
Análisis inicial para una evaluación regional de la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas para Europa y Asia Central | UN | تحديد نطاق التقييم الإقليمي للتنوُّع البيولوجي وخدمات النُظم الإيكولوجية لأوروبا وآسيا الوسطى |
:: Aplicar este Compromiso y Plan de Acción para Europa y Asia Central y reunirse de nuevo en 2003 para examinar los logros alcanzados y los desafíos pendientes. | UN | ♦ تنفيذ هذا الالتزام وخطة العمل لأوروبا وآسيا الوسطى وعقد اجتماع آخر في عام 2003 لاستعراض أوجه التقدم والتحديات القائمة. |
Parte de los fondos se habían destinado a la División de Tecnología, Industria y Economía del PNUMA para poder sufragar la participación de representantes de la Dependencia del Ozono de Azerbaiyán en algunas actividades de la Red regional del ozono para Europa y Asia central. | UN | وقد خصص جزء من الأموال لشعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد في اليونيب لإتاحة الفرصة لممثلي وحدة الأوزون في أذربيجان للمشاركة في أنشطه مختارة من أنشطة شبكة الأوزون الإقليمية لأوروبا وآسيا الوسطى. |
La Dependencia también presta servicios a las reuniones bianuales del mecanismo de coordinación regional, que reúne a los jefes de las oficinas regionales para Europa y Asia central de los fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas; | UN | وتقدم الوحدة أيضا خدمات إلى الاجتماعات نصف السنوية التي تعقدها آلية التنسيق الإقليمي والتي تضم رؤساء المكاتب الإقليمية لأوروبا وآسيا الوسطى التابعة لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة؛ |
A nivel regional, la Comisión liderará el Mecanismo de Coordinación Regional y participará activamente en la labor del Equipo de directores regionales para Europa y Asia Central. | UN | وعلى الصعيد الإقليمي، ستتولى اللجنة الدور القيادي في آلية التنسيق الإقليمية، وستشارك بفعالية في أعمال فريق المديرين الإقليميين لأوروبا وآسيا الوسطى. |
Se reunió información sobre los posibles lugares y, después de una evaluación interna de los cuatro lugares ofrecidos y sobre la base de los criterios mencionados, se eligió Estambul como sede de la oficina regional de ONU-Mujeres para Europa y Asia Central. | UN | وجرى جمع معلومات عن المواقع المحتملة، وبعد إجراء تقييم داخلي للمواقع الأربعة، واستنادا إلى المعايير الواردة أعلاه، اختيرت اسطنبول كموقع للمكتب الإقليمي لأوروبا وآسيا الوسطى التابع للهيئة. |
A nivel regional, la Comisión liderará el Mecanismo de Coordinación Regional y participará activamente en la labor del Equipo de directores regionales para Europa y Asia Central. | UN | وعلى الصعيد الإقليمي، ستتولى اللجنة الدور القيادي في آلية التنسيق الإقليمية، وستشارك بفعالية في أعمال فريق المديرين الإقليميين لأوروبا وآسيا الوسطى. |
A nivel regional, la Comisión liderará el Mecanismo de Coordinación Regional y participará activamente en la labor del Equipo de Directores Regionales para Europa y Asia Central. | UN | وعلى الصعيد الإقليمي، ستتولى اللجنة الدور القيادي في آلية التنسيق الإقليمية، وستشارك بفعالية في أعمال فريق المديرين الإقليميين لأوروبا وآسيا الوسطى. |
Oficina Regional para Europa y Asia Central: | UN | المكتب الإقليمي لأوروبا وآسيا الوسطى: |
Entre las actividades se incluye la celebración de una reunión con interesados directos nacionales, una reunión de trabajo paralela a la reunión de 2010 de la Red regional del ozono para Europa y Asia central y la formación de personal de laboratorio en el contexto de los preparativos del plan de eliminación gradual de hidrofluorocarbonos (HCFC) por la Parte. | UN | وتتضمن تلك الأنشطة اجتماعاً مع الجهات الوطنية المعنية واجتماع عمل بالتزامن مع اجتماع عام 2010 لشبكة الأوزون لأوروبا وآسيا الوسطى وتدريب مسؤولي المختبرات في سياق الإعداد لخطة هذا الطرف لإنهاء استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية. |
Con esas medidas, a finales del bienio ONU-Mujeres dispondría de oficinas financiadas con cargo al presupuesto institucional en 55 países, teniendo en cuenta las 11 oficinas subregionales y los seis centros regionales, incluida la nueva oficina propuesta para Europa y Asia central. | UN | وبفضل هذه التدابير سيصبح لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، بحلول نهاية فترة السنتين، وجود مموَّل من الميزانية المؤسسية في 55 بلدا، مع مراعاة وجود 11 مكتبا دون إقليمي و 6 مراكز إقليمية، من بينها مكتب جديد مقترَح لأوروبا وآسيا الوسطى. |
c) El establecimiento de un centro regional para Europa y Asia Central. | UN | (ج) إنشاء مركز إقليمي لأوروبا وآسيا الوسطى. |
Se establecería un puesto nuevo de categoría D-1 para dirigir el centro regional para Europa y Asia Central, en tanto que un puesto de P-5 se reclasificaría a la categoría D-1 para dirigir la oficina del Pacífico Sur, ubicada en Fiji. | UN | وستُنشأ وظيفة واحدة جديدة برتبة مد-1 لقيادة المركز الإقليمي لأوروبا وآسيا الوسطى، في حين سيُعاد تصنيف وظيفة أُخرى من رتبة ف-5 لتُصبح برتبة مد-1 لرئاسة مكتب جنوب المحيط الهادئ، ومقره في فيجي. |
Informó sobre una consulta sobre los niños para Europa y Asia Central que se celebró en Berlín en mayo de 2001 en la que participaron 52 países. | UN | وأفاد عن مشاورة بشأن الطفل في أوروبا وآسيا الوسطى عُقدت ببرلين في أيار/مايو 2001 شارك فيها 52 بلدا. |
Director de programas para Europa y Asia central del Centro de Información Bancaria Natalya Ivanova | UN | مدير برامج في Bank Information Center (مركز المعلومات المصرفية) في أوروبا وآسيا الوسطى |
Coordinadora de programas para Europa y Asia central del Centro de Información Bancaria Yuliya Zavyalova | UN | منسقة برامج في Bank Information Center (مركز المعلومات المصرفية في أوروبا وآسيا الوسطى) |
También se señaló que la ex República Yugoslava de Macedonia era miembro activo de la Red Regional del Ozono para Europa y Asia Central y que, en ese marco, había proporcionado orientación a los países vecinos en cuestiones relacionadas con el Protocolo de Montreal. | UN | كما تمت الإشارة إلى أن جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة عضو نشط في شبكة الأوزون الإقليمية لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى، وأنها قدمت في هذا الإطار إرشادا للبلدان المجاورة عن الأمور المتعلقة ببروتوكول مونتريال. |
En estrecha cooperación con el Grupo de Trabajo sobre transporte de la OCEMN, se reunió y procesó un gran volumen de información sobre los principales puertos del Mar Negro y el Mediterráneo que revisten importancia para Europa y Asia, que se utilizó para seguir desarrollando el proyecto conjunto de enlaces de transporte euroasiáticos de la CEPE y la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP). | UN | وتم بالتعاون الوثيق مع فريق النقل العامل التابع لمنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود جمع عدد كبير من البيانات المتعلقة بالمواني الرئيسية في البحر الأسود والبحر الأبيض المتوسط ذات الأهمية لكل من أوروبا وآسيا التي خدمت كعامل لزيادة تطوير مشروع روابط النقل المشتركة بين أوروبا وآسيا للجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ. |