"para fines generales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العامة الغرض
        
    • الأغراض العامة
        
    • غير المخصصة
        
    • للأغراض العامة
        
    • لأغراض عامة
        
    • العام الغرض
        
    • غير مخصصة
        
    • عامة الغرض
        
    • الغرض العام
        
    • غير المخصص
        
    • المرصودة ﻷغراض عامة
        
    • المخصصة الغرض
        
    • غير المحددة
        
    • مخصصة الغرض
        
    • المخصصة لأغراض محددة
        
    Asimismo, seguían preocupadas por la disminución del saldo de los fondos para fines generales. UN وذكروا أيضا أنهم لا يزالون قلقين إزاء تناقص رصيد الأموال العامة الغرض.
    En reconocimiento y apoyo de esos esfuerzos, el Gobierno de Australia había decidido aumentar su contribución al fondo para fines generales. UN وذُكر أن حكومة أستراليا، اعترافا منها بهذا الجهد وتأييدا لـه، قرّرت زيادة مساهمتها في صندوق الأموال العامة الغرض.
    Asimismo, seguían preocupadas por la disminución del saldo de los fondos para fines generales. UN وذكروا أيضا أنهم لا يزالون قلقين إزاء تناقص رصيد الأموال العامة الغرض.
    La suma de 5.319.853 euros representa el superávit acumulado en el segmento para fines generales del Fondo para el Desarrollo Industrial. UN المقدار البالغ 853 319 5 يورو يمثل الفائض المجمَّع في إطار شريحة الأغراض العامة من صندوق التنمية الصناعية.
    ii) Porcentaje de contribuciones para fines generales UN النسبة المئوية لمساهمات الأغراض العامة ’2‘
    Los cuadros A y B presentan un desglose por donante, respectivamente de las contribuciones para fines generales y específicos. UN ويرد في الجدولين ألف وباء على التوالي بيان مفصل للتبرعات غير المخصصة والمخصصة حسب الجهة المانحة.
    Contribuciones para fines generales en monedas convertibles UN المبالغ القابلة للتحويل المرصودة للأغراض العامة
    La Asamblea General, el Consejo de Seguridad o el Secretario General pueden establecer fondos separados para fines generales o especiales. UN إذ يجوز للجمعية العامة أو مجلس الأمن أو الأمين العام إنشاء صناديق مستقلة لأغراض عامة أو خاصة.
    En reconocimiento y apoyo de esos esfuerzos, el Gobierno de Australia había decidido aumentar su contribución al fondo para fines generales. UN وذُكر أن حكومة أستراليا، اعترافا منها بهذا الجهد وتأييدا لـه، قرّرت زيادة مساهمتها في صندوق الأموال العامة الغرض.
    Fondos para fines generales: economías previstas UN الأموال العامة الغرض: الوفورات المتوقّعة
    Algunos oradores pidieron mayor transparencia en la utilización de los fondos para fines generales. UN ودعا بعض المتكلمين أيضا إلى زيادة الشفافية في استخدام الأموال العامة الغرض.
    La disminución de las contribuciones aportadas para fines generales y el mayor número de las contribuciones que los donantes asignan para usos especiales tienden a reducir la flexibilidad del Programa. UN وكان انخفاض التبرعات العامة الغرض وزيادة التبرعات المحددة الغرض من جانب الجهات المانحة يميلان إلى شل مرونة البرنامج.
    Reconociendo que para mantener y potenciar sus actividades, el Programa depende tanto de los fondos para fines generales como de los asignados a fines especiales, UN وإذ يسلم بأن البرنامج يعتمد في مواصلة أنشطته وتعزيزها على اﻷموال العامة الغرض وكذلك على اﻷموال المرصودة ﻷغراض خاصة،
    La mayor parte de los ingresos para fines generales se requerían actualmente para financiar el presupuesto de apoyo. UN وأفاد بأن معظم الايرادات العامة الغرض مطلوبة حاليا لتمويل ميزانية الدعم.
    Los intereses acumulados por el componente para fines generales del fondo se acreditan a ese fondo; UN وتقيد الفائدة المتراكمة في شريحة الأغراض العامة من الصندوق لحساب ذلك الصندوق.
    La Fundación tiene dos fuentes de ingresos, las contribuciones para fines generales y las contribuciones para fines especiales. UN وهناك مصدران لإيرادات المؤسسة هما المساهمات ذات الأغراض العامة والمساهمات ذات الأغراض الخاصة.
    Otro problema, además de la reducida base de donantes, es la incertidumbre relativa de las contribuciones para fines generales. UN وعلاوة على ضيق قاعدة المانحين، ثمة مشكلة أخرى تكمن في أن المساهمات ذات الأغراض العامة يتعذر التنبؤ بها نسبيا.
    Este presenta información financiera independiente para dos segmentos principales: los recursos para fines generales y los recursos para fines específicos. UN وبناء على ذلك، يقدم الصندوق معلومات مالية منفصلة عن قطاعين رئيسيين هما: الموارد غير المخصصة والموارد المخصصة.
    Contribuciones para fines generales en monedas convertibles UN المبالغ القابلة للتحويل المرصودة للأغراض العامة
    La CP o el Secretario Ejecutivo pueden establecer fondos aparte para fines generales o especiales. UN ويجوز لمؤتمر الأطراف أو الأمين التنفيذي إنشاء صناديق خاصة لأغراض عامة أو خاصة.
    Se necesitaba más financiación para fines generales que permitiera a la Oficina mejorar la planificación y realización de actividades de conformidad con su mandato. UN وثمة حاجة إلى مزيد من التمويل العام الغرض كيما يتمكّن المكتب من تحسين تخطيط الأنشطة وتنفيذها وفقا لولايته.
    Tercera contribución de emergencia, para fines generales UN مساهمة ثالثة لحالات الطوارئ، غير مخصصة
    El presupuesto por programas se financia mayormente con fondos voluntarios afectados, y el presupuesto de apoyo, con fondos voluntarios para fines generales. UN علما بأن الميزانية البرنامجية تُموَّل في الأكثر من أموال طوعية مخصصة، وميزانية الدعم تُموَّل من أموال طوعية عامة الغرض.
    El nivel de las contribuciones para fines generales se mantiene en 24,2 millones de dólares. UN أما مستوى مساهمات الغرض العام فلا تزال عند مستواها البالغ 24.2 مليون دولار.
    El establecimiento de nuevas asociaciones de desarrollo y la obtención de apoyo adicional para fines generales siguen revistiendo una importancia crucial. UN إن إنشاء شراكات إنمائية جديدة، وضمان الدعم الإضافي غير المخصص لا يزالان ذوا أهمية كبيرة.
    Las contribuciones para fines generales y las contribuciones para fines especiales no se invierten por separado. UN وليست اﻷموال المرصودة ﻷغراض عامة واﻷخرى المرصـودة ﻷغراض خاصـة مستثمرة كل على حدة .
    El cuadro 1 muestra el estado de las contribuciones prometidas para fines generales y el cuadro 2 el estado de las contribuciones prometidas para fines especiales. UN والجدول ١ يبين التعهدات ذات اﻷغراض العامة، والجــدول ٢ يبين التعهدات المخصصة الغرض.
    Estos ingresos incluían las cuotas, las contribuciones voluntarias para fines generales y otros ingresos o ingresos varios. UN وكانت هذه الإيرادات تشمل الاشتراكات المقررة أو التبرعات غير المحددة أو الإيرادات الأخرى المكتسبة أو المتنوعة.
    Las contribuciones prometidas impagadas para ejercicios futuros ascendían a 9.948.634 dólares, de los cuales 1.419.319 dólares correspondían a promesas para fines generales y 8.529.315 dólares a promesas para fines especiales. UN بلغــت التبرعـات المعلنـة غيــر المسددة، والمتعلقة بسنوات قادمــة، ٦٣٤ ٩٤٨ ٩ دولارا، ومنهــا ٣١٩ ٤١٩ ١ دولار متصلة بتبرعات ذات غرض عام و ١٥٣ ٥٢٩ ٨ دولارا مخصصة الغرض.
    Los ingresos se agrupan en dos categorías principales, a saber, fondos para fines generales o fondos no asignados y fondos para fines especiales o fondos asignados. UN أما الإيرادات فيتم قبضها تحت فئتين رئيسيتين، هما الأموال المخصصة لأغراض عامة، أو الأموال غير المخصصة لأغراض محددة والأموال المرصودة لأغراض خاصة، أو الأموال المخصصة لأغراض محددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus