"para imprevistos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للطوارئ
        
    • الطوارئ
        
    • طوارئ
        
    • الاحتياطي
        
    • المصاريف الطارئة
        
    • الاحتياطية
        
    • احتياطية
        
    • الخاصة بالطوارئ
        
    • المتعلق بالطوارئ
        
    • الطارئ
        
    • المتعلقة بالطوارئ
        
    • لطوارئ
        
    • المصروفات الطارئة
        
    • الطوارىء
        
    • الاحترازي
        
    Se asignó otro 9% para la reserva del programa y un 7% para imprevistos. UN وخصصت نسبة ٩ في المائة لاحتياطي البرنامج، و ٧ في المائة للطوارئ.
    De las contribuciones voluntarias se aparta también una reserva para imprevistos de 200.000 dólares. UN كما تم تخصيص احتياطي للطوارئ بمبلغ 0.2 مليون دولار اقتطع من التبرعات.
    Planes operacionales para imprevistos en múltiples situaciones de seguridad Evaluación semestral de riesgos UN خطط تشغيلية للطوارئ لتصورات أمنية متعددة تقييم نصف سنوي للخطر الأمني
    Toma nota de que el saldo del Fondo para imprevistos es de 16.044.100 dólares. UN تحيط علما بتبقي رصيد قدره ١٠٠ ٠٤٤ ١٦ دولار في صندوق الطوارئ.
    La suma consolidada de 3.803.400 dólares no excede el saldo disponible del fondo para imprevistos. UN ويدخل المبلغ الموحد البالغ ٤٠٠ ٨٠٣ ٣ دولار في الرصيد المتاح لصندوق الطوارئ.
    Además, se elaboraron y actualizaron planes para imprevistos de evacuación médica y gripe aviar UN وبالإضافة إلى ذلك، تم إعداد واستكمال خطط طوارئ للإجلاء الطبي وللإنفلونزا الطيرية
    Toma nota de que queda un saldo de 1.362.800 dólares de los EE.UU. en el fondo para imprevistos. UN تحيط علما بالرصيد المتبقي في صندوق الاحتياطي ومقداره ٨٠٠ ٣٦٢ ١ من دولارات الولايات المتحدة.
    Con posterioridad al tsunami, la OCAH y el PNUD habían colaborado con los gobiernos para preparar planes nacionales para imprevistos. UN ومنذ وقوع تسونامي عمل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والبرنامج الإنمائي مع الحكومات لوضع خطط وطنية للتأهب للطوارئ.
    Aparte del presupuesto administrativo, el FIDA dispone de un fondo para imprevistos de 100.000 dólares de los EE.UU. UN ولدى الصندوق احتياطي للطوارئ قدره 000 100 دولار من دولارات الولايات المتحدة في الميزانية الإدارية؛
    Aparte del presupuesto administrativo, el FIDA dispone de un fondo para imprevistos de 100.000 dólares de los EE.UU. UN ولدى الصندوق ”احتياطي للطوارئ“ قدره 000 100 دولار من دولارات الولايات المتحدة في الميزانية الإدارية.
    Este proceso también coadyuva a la planificación para imprevistos que realiza la Misión mediante la identificación de las zonas que suscitan preocupación. UN وكذلك توفر هذه الآلية معلومات يستفاد منها في عمليات التخطيط للطوارئ في البعثة عن طريق تحديد المناطق الجديرة بالاهتمام.
    En este sentido, es preciso arbitrar mecanismos para imprevistos con objeto de hacer frente a esas incertidumbres. UN ومن الضروري وضع آليات ملائمة للطوارئ لمعالجة جوانب عدم التيقن.
    Algunas delegaciones preguntaron por qué no había créditos para imprevistos para nuevas misiones. UN واستفسرت بعض الوفود عن أسباب عدم توفر اعتمادات للطوارئ فيما يتصل بالبعثات الجديدة.
    Los procedimientos de seguridad necesarios se encuentran bastante avanzados y se han logrado grandes progresos en materia de planificación para imprevistos. UN أما اجراءات اﻷمن اللازمة فمتطورة جدا، حيث أحرز تقدم كبير في التخطيط للطوارئ.
    Fondo para imprevistos: exposición consolidada de consecuencias UN صندوق الطوارئ: البيان الموحد لﻵثار المترتبة
    La suma consolidada estaba comprendida dentro del saldo disponible del fondo para imprevistos. UN وقد كان المبلغ الموحد ضمن حدود الرصيد المتاح في صندوق الطوارئ.
    Toma nota de que en el fondo para imprevistos queda un saldo de 19.427.000 dólares; UN تحيط علما بأن الرصيد المتبقي في صندوق الطوارئ قدره ٠٠٠ ٤٢٧ ١٩ دولار؛
    Fondo para imprevistos: exposición consolidada de las UN صندوق الطوارئ: البيان الموحد باﻵثار المترتبة
    Concretamente, 56 países completaron un proceso interinstitucional que dio como resultado el establecimiento de un plan para imprevistos actualizado. UN وعلى وجه التحديد، أكملت 56 دولة عملية مشتركة بين الوكالات أسفرت عن وضع خطط طوارئ مستكملة.
    No se requieren contribuciones en efectivo adicionales al Fondo rotatorio ni al Fondo para imprevistos. UN ليس هناك حاجة إلى إسهامات نقدية إضافية في الصندوق الدائر وفي الصندوق الاحتياطي
    La Secretaría debe explicar el uso y el funcionamiento del fondo para imprevistos. UN كما ينبغي لﻷمانة العامة أن توضح استعمال رصيد المصاريف الطارئة وعمله.
    Los fondos para imprevistos sólo se utilizarán si se presentan casos al Tribunal. UN ولن تستخدم الأموال الاحتياطية إلا في حالة عرض القضايا على المحكمة.
    En consecuencia, la misión ha iniciado esa planificación para imprevistos. UN ولذلك، بدأت البعثة وضع خطط احتياطية من هذا القبيل.
    Se informó al Comité Mixto de que la Caja tenía varias estrategias y planes para imprevistos que se podrían aplicar en caso de que se produjera una interrupción importante de las actividades. UN وأُبلغ المجلس بأن الصندوق وضع عددا من الاستراتيجيات والخطط الخاصة بالطوارئ التي يمكن تنفيذها إذا ما حدث تعطل كبير للأعمال.
    El aumento de las necesidades se compensa con una disminución de 53,8 millones de dólares en la partida conjunta para imprevistos y aumentos de los costos. UN ويقابل الزيادة في الاحتياجات انخفاض بمقدار 53.8 مليون دولار في إطار الاعتماد المشترك المتعلق بالطوارئ وتزايد التكلفة.
    Los esfuerzos por movilizar fondos para imprevistos del Mecanismo de los fondos internacionales para la reconstrucción del Iraq y de los donantes han comenzado a arrojar resultados positivos. UN وبدأت الجهود المبذولة لتعبئة التمويل الطارئ من مرفـــق الصناديق الدولية لتعمير العراق تسفر عن بعض النتائج الإيجابية.
    Los asesores técnicos alentarán el intercambio de buenas prácticas de preparación para imprevistos en todas las regiones, haciendo hincapié en la extrapolación de un estándar de buenas prácticas para su adaptación a contextos específicos. UN وسيشجع المستشارون التقنيون على تبادل المعلومات بشأن أفضل الممارسات المتعلقة بالطوارئ والتأهب لها عبر المناطق، مع التركيز بشدة على استقراء الممارسات الجيدة الموحدة لتكييفها بما يناسب السياق.
    El crédito inicial para imprevistos de construcción era de 40,0 millones de dólares. UN وكانت التكاليف الأصلية لطوارئ التشييد 40 مليون دولار.
    d) La cuantía del fondo para imprevistos, expresada como porcentaje del monto general de recursos. UN (د) حجم رصيد المصروفات الطارئة معبرا عنه بنسبة مئوية من مستوى الموارد العام.
    Estas consignaciones para el bienio 2006-2007 serían examinadas por la Asamblea General de conformidad con los procedimientos para la utilización y el funcionamiento del fondo para imprevistos. UN وستنظر الجمعية العامة في هذه الاعتمادات اللازمة لفترة السنتين 2006-2007 وفقا لإجراءات استخدام وتشغيل صندوق الطوارىء.
    Tomó parte en la preparación, la planificación interinstitucional para imprevistos y la fase operacional de la operación de ayuda humanitaria en el Iraq. UN شارك في التحضير والتخطيط الاحترازي المشترك بين الوكالات والطور التنفيذي للعملية الإنسانية في العراق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus