"para la administración pública" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للخدمة العامة
        
    • للخدمة المدنية
        
    • للإدارة العامة
        
    • في الخدمة المدنية
        
    • في الخدمة العامة
        
    • في مجال الإدارة العامة
        
    • على الإدارة العامة
        
    • أجل الخدمة العامة
        
    • للإدارة العمومية
        
    • لشؤون الإدارة العامة
        
    • المكلفة بالخدمة المدنية
        
    • المعني بالإدارة العامة
        
    • في مجال الخدمة العامة
        
    • في مجال الخدمة المدنية
        
    • على الخدمة المدنية
        
    Los Comisionados hicieron hincapié en la necesidad de elaborar programas de capacitación adicionales para la Administración Pública. UN وشدد المفوضان على الحاجة إلى برامج تدريبية إضافية للخدمة العامة لتوكيلاو.
    Los dirigentes políticos deben fijar metas y objetivos claros y coherentes para la Administración Pública. UN ٠١ - ولا بد أن يحدد القادة السياسيون أهدافا واضحة متسقة للخدمة العامة.
    La diversidad era una fuerza que, administrada correctamente, podía crear un sistema de valores comunes para la Administración Pública internacional. UN والتنوع، إذا ما أحسنت إدارته، قوة يمكن أن تخلق نظام قيم مشتركا بالنسبة للخدمة المدنية الدولية.
    Se comprobó también que las leyes de fondos de pensiones para la Administración Pública eran discriminatorias, ya que las mujeres contribuían el 6% y los hombres el 8% de sus sueldos. UN واتضح أيضا أن قوانين صندوق المعاشات التقاعدية للخدمة المدنية قوانين تمييزية، حيث بلغت اشتراكات المرأة ٦ في المائة من مرتبها في مقابل ٨ في المائة للرجل.
    En consecuencia, la gestión de la diversidad está convirtiéndose en el gran problema para la Administración Pública en los países en desarrollo. UN ونتيجة لذلك، فقد باتت كيفية إدارة هذا التنوع تمثل تحديا رئيسيا للإدارة العامة في سعيها إلى تحقيق التنمية.
    Esto dará como resultado una plantilla propuesta revisada de 1.159 puestos para la Administración Pública para Timor Oriental. UN وسيؤدي ذلك إلى ملاك مقترح منقح للموظفين يتألف من 159 1 وظيفة للإدارة العامة لتيمور الشرقية.
    Estas cifras son las que se utilizan para la Administración Pública internacional a los efectos de compararla con la administración pública utilizada para la comparación. UN وقد اعتمدت هذه اﻷرقام في الخدمة المدنية الدولية ﻷغراض المقارنة مع الخدمة المدنية المرجعية.
    Apoyo a la celebración del Día de las Naciones Unidas para la Administración Pública UN دعم الاحتفال بيوم الأمم المتحدة للخدمة العامة
    Premios de Administración Pública de las Naciones Unidas y Día de las Naciones Unidas para la Administración Pública UN جوائز الأمم المتحدة للخدمة العامة ويوم الأمم المتحدة للخدمة العامة
    i) Mayor participación en la competencia por el Premio de Administración Pública de las Naciones Unidas y el Día de las Naciones Unidas para la Administración Pública; UN ' 1` ازدياد المشاركة في جوائز الأمم المتحدة للخدمة العامة ويوم الأمم المتحدة للخدمة العامة
    Los Premios de Administración Pública de las Naciones Unidas y el Día de las Naciones Unidas para la Administración Pública UN جوائز الأمم المتحدة للخدمة العامة ويوم الأمم المتحدة للخدمة العامة
    i) Mayor participación en el concurso por el Premio de Administración Pública de las Naciones Unidas y en el Día de las Naciones Unidas para la Administración Pública UN ' 1` ازدياد المشاركة في جوائز الأمم المتحدة للخدمة العامة ويوم الأمم المتحدة للخدمة العامة
    B. Proyecto de normas de conducta para la Administración Pública internacional UN مشروع معايير السلوك للخدمة المدنية الدولية
    iii) Los ajustes de remuneración para la Administración Pública han estado retrasados en relación con la inflación; UN ' 3` تسويات الأجور بالنسبة للخدمة المدنية لم تواكب التضخم؛
    Por último, debe considerarse la creación de instituciones nacionales de formación o el reforzamiento de las ya existentes, en particular para capacitar y preparar funcionarios de carrera para la Administración Pública. UN وأخيرا، ينبغي النظر في إنشاء أو تعزيز مؤسسات التدريب الوطنية، وخاصة من أجل تدريب موظفين دائمين للخدمة المدنية وتهيئتهم.
    Sin embargo, deberán tenerse en cuenta varios factores y consecuencias directas para la Administración Pública. UN على أن هناك عددا من التطورات والآثار المباشرة بالنسبة للإدارة العامة التي تستحق أن تنظر فيها.
    :: Medalla de Oro Jagadish Bose para la Administración Pública UN :: حازت على ميدالية جاغاديش بوز الذهبية للإدارة العامة
    También asistió a varias conferencias internacionales del Instituto Internacional de Ciencias Administrativas y la Organización Regional del Oriente para la Administración Pública. UN كما حضر عدة مؤتمرات دولية للمعهد الدولي للعلوم الإدارية والمنظمة الإقليمية الشرقية للإدارة العامة.
    El nombramiento para la Administración Pública se basa en el principio de la competencia abierta y justa. UN ويستند التعيين في الخدمة المدنية إلى مبدأ المنافسة العلنية العادلة.
    Muchas mujeres calificadas de la región del Caribe son contratadas para la Administración Pública de las Islas Turcas y Caicos. UN ويجري تعيين عديد من النساء المؤهلات من منطقة البحر الكاريبي في الخدمة العامة لجزر تركس وكايكوس.
    La cooperación con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales ha contribuido de manera significativa al fortalecimiento institucional del CARICAD como organismo especializado de la CARICOM para la Administración Pública y la gestión del desarrollo. UN وقد ساهم التعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في التعزيز المؤسسي للمركز الكاريبي لإدارة التنمية بصورة ملحوظة بوصفه الوكالة المتخصصة للجماعة الكاريبية في مجال الإدارة العامة وإدارة التنمية.
    Demandas para la Administración Pública UN جيم - المطالب المفروضة على الإدارة العامة
    El Departamento de Gestión de Personal coordina el programa para la Administración Pública. UN وتقوم وزارة إدارة الموارد البشرية بتنسيق البرنامج من أجل الخدمة العامة.
    39. En Madagascar se aprobó en 2003 un Código de ética para la Administración Pública y un Código de conducta para los funcionarios públicos. UN 39- وفي مدغشقر، اعتمدت في عام 2003 مدوّنة أخلاقيات مهنية للإدارة العمومية ومدوّنة قواعد سلوك للموظفين العموميين.
    También ha sido asesor especial del Primer Ministro de Grecia en asuntos de administración pública desde 2004 y asesor especial del Secretario de Estado para la Administración Pública de 1990 a 1991. UN ويشغل أيضا منصب مستشار خاص لرئيس الوزراء اليوناني في مسائل الإدارة العامة منذ عام 2004 كما عمل مستشارا خاصا لدى وزير الدولة لشؤون الإدارة العامة بين عامي 1990 و 1991.
    a) La promulgación de directrices de la Secretaría de Estado para la Administración Pública en 2008, en las que se dan instrucciones a todos los organismos del Gobierno para que apliquen temporalmente medidas especiales a fin de lograr que del 20 al 50% de los nuevos contratos se concedan a mujeres. UN (أ) اعتماد المبادئ التوجيهية الصادرة عن وزارة الدولة المكلفة بالخدمة المدنية في عام 2008، والتي تنص على إلزام جميع الوكالات الحكومية بتطبيق التدابير الخاصة المؤقتة التي تستهدف تخصيص ما بين 20 إلى 50 في المائة من كل الوظائف الجديدة للنساء؛
    El Defensor del Pueblo Parlamentario para la Administración Pública se creó en 1962, y su mandato consiste en ocuparse de las quejas de los ciudadanos sobre una injusticia perpetrada por la administración pública en cualquiera de los tres niveles: gobierno, condado o municipio. UN وقد أنشئ منصب أمين المظالم البرلماني المعني بالإدارة العامة في عام 1962، وتتمثل اختصاصاته في معالجة شكاوى المواطنين المتعلقة بالظلم المرتكب من الإدارة العامة على أي من المستويات الثلاثة التالية: الحكومة، أو المقاطعة، أو البلدية.
    Muchas mujeres calificadas de la región del Caribe son contratadas para la Administración Pública de las Islas Turcas y Caicos. UN ويتم توظيف كثير من النساء المؤهلات للعمل في مجال الخدمة العامة بجزر تركس وكايكوس في منطقة الكاريبي.
    177. En la Región de Bruselas-Capital, dos órdenes completaron la legislación en vigor para la administración pública: UN 177- وفي منطقة العاصمة بروكسيل، صدر أمران لتكملة القوانين المعمول بها في مجال الخدمة المدنية:
    Su principal preocupación se refiere a las consecuencias que la utilización de personal proporcionado gratuitamente tiene para la Administración Pública internacional. UN بل أن شاغلها الرئيسي هو أثر اﻷفراد المقدمين دون مقابل على الخدمة المدنية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus