Comisión Internacional para la Conservación del Atún del Atlántico | UN | اللجنة الدولية لحفظ أسماك التونة في المحيط اﻷطلسي |
La Comisión Internacional para la Conservación del Atún del Atlántico (ICCAT) se ocupa del atún y especies similares. | UN | " إن التون واﻷنواع الشبيهة بالتون تغطيها اللجنة الدولية لحفظ أسماك التونة في المحيط اﻷطلسي. |
Comisión Internacional para la Conservación del Atún del Atlántico (CICAA) | UN | سيديتا لوبيسينو اللجنة الدولية لحفظ تون المحيط الأطلسي |
La Comisión para la Conservación del Atún meridional de aleta azul comunicó que no había recibido ningún tipo de información de actividades de pesca de altura en gran escala con redes de enmalle y deriva en la zona sujeta a su competencia jurisdiccional. | UN | 29 - وأفادت لجنة المحافظة على سمك تونة البحار الجنوبية ذي الزعنفة الزرقاء بأنه لم ترد أي تقارير عن عمليات صيد أسماك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في المنطقة الخاضعة لولاية اللجنة. |
Comisión para la Conservación del Atún de aleta azul del sur | UN | لجنة حفظ أسماك التونة الجنوبي الأزرق الزعانف |
La Comisión para la Conservación del Atún de Aleta Azul del Sur comunicó que no se había informado de actividades de pesca de altura en gran escala con redes de enmalle y deriva en su zona durante el período abarcado por el informe. | UN | ٦٣ - أفادت لجنة المحافظة على سمك التونة الجنوبية ذي الزعنفة الزرقاء أنه لم ترد تقارير بشأن صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في المناطق الخاضعة لاختصاصها خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
En su comunicación de fecha 18 de agosto de 1997, la Comisión para la Conservación del Atún meridional de aleta azul acogió con agrado la aprobación del Acuerdo de 1995 sobre las poblaciones de peces y manifestó que tendría en cuenta las obligaciones internacionales pertinentes. | UN | ٥٧ - ورحبت لجنة حفظ سمك التون الجنوبي اﻷزرق الزعنفة في ردها المؤخ ١٨ آب/أغسطس ١٩٩٧ باعتماد اتفاق اﻷرصدة السمكية لعام ١٩٩٥ وذكرت أنها ستراعي الالتزامات الدولية ذات الصلة. |
Del mismo modo, la Comisión para la Conservación del Atún Meridional de Aleta Azul y la Comisión Internacional del Hipogloso del Pacífico exigen a sus miembros que utilicen técnicas y artes de pesca que reduzcan al mínimo la captura incidental de aves marinas. | UN | وعلى نحو مماثل، تطلب لجنة حفظ سمك التونة الجنوبي الأزرق الزعانف واللجنة الدولية لسمك الهلبوت في المحيط الهادئ إلى أعضائهما استخدام أجهزة وتقنيات صيد ترمي إلى الإقلال إلى الحد الأدنى من الإمساك العرضي بالطيور البحرية. |
iii) Comisión Internacional para la Conservación del Atún Atlántico | UN | ' 3` اللجنة الدولية لحفظ أسماك التونة في المحيط الأطلسي |
Comisión Internacional para la Conservación del Atún Atlántico (CICAA) | UN | اللجنة الدولية لحفظ أسماك التونة في المحيط الأطلسي |
Fondo de datos de la Comisión Internacional para la Conservación del Atún del Atlántico | UN | صندوق بيانات اللجنة الدولية لحفظ أسماك التونة في المحيط الأطلسي |
Fondo para la participación en reuniones de la Comisión Internacional para la Conservación del Atún del Atlántico | UN | صندوق المشاركة في الاجتماعات التابع للجنة الدولية لحفظ أسماك التونة في المحيط الأطلسي |
También se recordó lo actuado en la Comisión Internacional para la Conservación del Atún Atlántico para reducir los límites de captura, lo que había permitido lograr mejoras en el estado de las poblaciones pertinentes. | UN | كما استرجع المشاركون التطورات التي شهدتها اللجنة الدولية لحفظ أسماك التونة في المحيط الأطلسي في اتجاه تخفيض كميات المصيد المسموح بها، مما أدى إلى تحسينات في حالة الأرصدة السمكية. |
Anteriormente el Canadá había estado decepcionado al ver que los miembros de la Comisión Internacional para la Conservación del Atún del Atlántico no habían seguido esas recomendaciones científicas y continuaba la pesca excesiva. | UN | في الماضي، كانت كندا تشعر بخيبة الأمل من تجاهل أعضاء اللجنة الدولية لحفظ تون المحيط الأطلسي للمشورة العلمية التي كانوا يتلقونها مما أدى إلى استمرار الصيد المفرط للأسماك. |
A este respecto, Túnez indicó que había ratificado el Convenio internacional para la Conservación del Atún del Atlántico en 1997 y que en 1998 había apoyado el fortalecimiento de la función del Consejo General de Pesca del Mediterráneo respecto de la ordenación de la pesca. | UN | وفي هذا الصدد، ذكرت تونس أنها صدﱠقت على الاتفاقية الدولية لحفظ تون المحيط اﻷطلسي في ٧٩٩١، وأيدت في ٨٩٩١ تعزيز دور اللجنة العامة لمصائد أسماك البحر اﻷبيض المتوسط في مجال إدارة تلك المصائد. |
La Comisión para la Conservación del Atún meridional de aleta azul informó de que había llegado a un criterio compartido sobre la captura a escala mundial, que mantendría la situación actual de las poblaciones y, de conformidad con ese criterio, se alentaba a los miembros a que establecieran voluntariamente límites de captura. | UN | 129 - أفادت لجنة المحافظة على سمك تونة البحار الجنوبية ذي الزعنفة الزرقاء بأنها توصلت إلى رأي مشترك حيال مقادير الصيد العالمية، من شأنه أن يبقي على الوضع الراهن للثروة السمكية من هذا النوع. |
La Comisión para la Conservación del Atún meridional de aleta azul informó de que sus miembros habían elaborado planes de acción nacionales o estaban trabajando en su elaboración. | UN | 160 - أفادت لجنة المحافظة على سمك تونة البحار الجنوبية ذي الزعنفة الزرقاء أن أعضاءها قد وضعوا خطط عمل وطنية أو يقومون بوضعها في الوقت الراهن. |
ii) Comisión para la Conservación del Atún de Aleta Azul del Sur | UN | ' 2` لجنة حفظ أسماك التونة الجنوبية الزرقاء الزعانف |
Nueva Zelandia tenía la intención de seguir trabajando por conducto de la Comisión para la Conservación de los Recursos Vivos Marinos Antárticos y la Comisión para la Conservación del Atún Rojo del Sur con miras a enfrentar estas cuestiones de ordenación. | UN | وهي تعتزم مواصلة العمل من خلال لجنة المحافظة على الموارد البحرية الحية في القارة المتجمدة الجنوبية )أنتاركتيكا( ولجنة المحافظة على سمك التونة الجنوبية ذي الزعنفة الزرقاء، للتصدي لتلك المسائل اﻹدارية. |
La Comisión para la Conservación del Atún meridional de aleta azul fue creada con arreglo a las disposiciones del Convenio para la Conservación del Atún meridional de aleta azul, que entró en vigor el 20 de mayo de 1994 tras haber sido ratificado por Australia, el Japón y Nueva Zelandia. | UN | ٥٨ - وكانت لجنة حفظ سمك التون الجنوبي اﻷزرق الزعنفة أنشئت بموجب اتفاقية حفظ سمك التون الجنوبي اﻷزرق الزعنفة، التي بدأ نفاذها في ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٤ في أعقاب تصديق استراليا ونيوزيلندا واليابان عليها. |
Nueva Zelandia también señaló que participaba en varios acuerdos internacionales, regionales y subregionales para la conservación y ordenación de la pesca, como la CCRMUA y la Comisión para la Conservación del Atún meridional de aleta azul. | UN | 121 - كما أشارت نيوزيلندا إلى أنها تشارك في عدد من ترتيبات المحافظة والإدارة الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، مثل لجنة حفظ الموارد الحية البحرية للقارة المتجمدة الجنوبية (أنتاركتيكا) ولجنة حفظ سمك التونة أزرق الزعنفة الجنوبي. |
Comisión para la Conservación del Atún de aleta azul del sur (CCSBT) | UN | لجنة حفظ أسماك التون الجنوبي الأزرق الزعانف ملاحظات |
En su respuesta al Secretario General de fecha 28 de junio de 1995, la Comisión Internacional para la Conservación del Atún del Atlántico (CICAA) comunicó lo siguiente: | UN | ٢٣ - وذكرت اللجنة الدولية للمحافظة على أسماك التونة في المحيط اﻷطلسي، في ردها على اﻷمين العام بتاريخ ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٥، ما يلي: |
Además, se afirmó que el programa de pesca experimental del Japón violaba las capturas permitidas al Japón en virtud de la Convención para la Conservación del Atún de Aleta Azul del Sur, de 1993. | UN | وعلاوة على ذلك، زعم أن برنامج الصيد التجريبي الذي اضطلعت به اليابان يتنافى مع كمية المصيد المصرح بها لليابان بمقتضى اتفاقية عام ١٩٩٣ لحفظ سمك التون الجنوبي اﻷزرق الزعنف. |