"para la conversión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لتحويل
        
    • في تحويل
        
    • أجل تحويل
        
    • للتحول
        
    • لأغراض تحويل
        
    • وعند التحويل
        
    • المتعلقة بتحويل
        
    • للتحويل
        
    • ولتحويل
        
    • أجل التحويل
        
    • فيما يتعلق بتحويل
        
    • في نمط تحويل
        
    • لجعلها متطابقة
        
    • تحويل الوظيفة
        
    Sistemas especialmente concebidos o preparados para la conversión de concentrados de mena uranífera en UO3 UN النظم المصممة أو المعدة خصيصا لتحويل مركزات ركاز اليورانيوم إلى ثالث أكسيد اليورانيوم
    En fecha reciente, la prensa turcochipriota anunció planes para la conversión del monasterio en un hotel de 50 camas. UN وفي اﻷونة اﻷخيرة أعلنت الصحف القبرصية التركية خططا لتحويل الدير الى فندق يحتوي على ٥٠ سريرا.
    :: Conversión de puestos: existen tres posibles opciones para la conversión de puestos: UN تحويل الوظائف: هناك ثلاث خيارات ممكنة لتحويل الوظائف، على النحو التالي:
    iii) Las aplicaciones de la ciencia y tecnología para la conversión de los recursos y medios de producción militares a usos civiles; UN ' ٣ ' تطبيقات العلم والتكنولوجيا في تحويل الموارد والمرافق اﻹنتاجية العسكرية الى الاستخدامات المدنية؛
    :: Conversión de puestos: existen tres posibles opciones para la conversión de puestos: UN :: تحويل الوظيفة: هناك ثلاثة خيارات محتملة لتحويل الوظيفة كما يلي:
    :: Conversión de puestos: existen tres posibles opciones para la conversión de puestos: UN تحويل الوظائف: هناك ثلاث خيارات ممكنة لتحويل الوظائف، على النحو التالي:
    :: Conversión de puestos: existen tres posibles opciones para la conversión de puestos: UN :: تحويل الوظائف: هناك ثلاثة خيارات محتملة لتحويل الوظيفة كما يلي:
    :: Conversión de puestos. Existen tres posibles opciones para la conversión de puestos: UN :: تحويل الوظائف: في ما يلي ثلاثة خيارات ممكنة لتحويل الوظائف:
    :: Conversión de puestos: existen dos posibles opciones para la conversión de puestos: UN :: تحويل الوظيفة: هناك خياران ممكنان لتحويل الوظائف وهما كما يلي:
    :: Conversión de puestos: existen tres posibles opciones para la conversión de puestos: UN :: تحويل وظيفة: في ما يلي ثلاثة خيارات ممكنة لتحويل الوظائف:
    :: Conversión de puestos: existen tres posibles opciones para la conversión de puestos: UN :: تحويل وظيفة: هناك ثلاثة خيارات ممكنة لتحويل وظيفة ما، وهي:
    :: Conversión de puestos. Existen varias opciones posibles para la conversión de puestos: UN :: تحويل الوظيفة: هناك خياران ممكنان لتحويل الوظائف وهما كما يلي:
    Centro Ruso para la conversión del Complejo Aeroespacial UN الاطار٢: المركز الروسي لتحويل مجمّع الفضاء الجوي
    El Centro Ruso para la conversión del Complejo Aeroespacial se creó en virtud de un decreto del Presidente de la Federación de Rusia. UN أنشئ المركز الروسي لتحويل مجمع الفضاء الجوي وفقا لمرسوم أصدره رئيس الاتحاد الروسي.
    Plantas y equipo para la conversión de uranio y plutonio UN مجموعات الأجهزة والمعدات المستعملة في تحويل اليورانيوم والبلوتونيوم
    Para contribuir a un análisis de las experiencias nacionales en cuanto a atraer capital extranjero y otros tipos de asistencia para la conversión de la capacidad militar UN لتوفير مدخلات لاجراء تحليل للخبرة الوطنية في مجال اجتذاب رأس المال اﻷجنبي وغير ذلك من المساعدة من أجل تحويل القدرات العسكرية
    Otro aludió a la necesidad de proporcionar recursos para la conversión a una economía ecológica y de normas urbanas ambientalmente racionales, y manifestó su confianza en que la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible reforzara el principio " quien contamina, paga " . UN وتحدث أحدهم عن الحاجة لتوفير موارد للتحول إلى اقتصاد أخضر ومعايير حضرية سليمة بيئياً، وتطلع إلى أن يعزز مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة مبدأ ' ' تغريم الملوث``.
    La ayuda para la adquisición de automóviles puede llegar a representar hasta el 60% del precio de compra, pero el monto máximo es de 300.000 forint, y la cifra máxima para la conversión de automóviles de pasajeros es de 30.000 forint. UN ويمكن منح الدعم لشراء سيارات الركاب بنسبة تصل إلى 60 في المائة من سعر الشراء، علماً بأن القيمة العليا قد حددت بمبلغ 000 300 فورنت، وبأن الحد الأقصى الذي يمكن منحه لأغراض تحويل أشكال سيارات الركاب هو 000 30 فورنت.
    para la conversión en dólares de los Estados Unidos se empleará el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas. UN وعند التحويل إلى دولارات الولايات المتحدة الأمريكية، سوف يستخدم معدل صرف العملات المعمول به في الأمم المتحدة.
    La política para la conversión de partidas de los balances en otras monedas está asimismo en conformidad con las Normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. UN كما تتفق السياسة المتعلقة بتحويل بنود كشف الميزانية المسجلة بعملات أخرى مع معايير المحاسبة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Además, los becarios tuvieron oportunidad de participar en una mesa redonda organizada por el Centro Internacional para la conversión en Bonn y de familiarizarse con la labor de esa entidad. UN وبالإضافة إلى ذلك أتيح للزملاء فرصة المشاركة في مائدة مستديرة نظمها مركز بون الدولي للتحويل واطلعوا على أعمال الهيئة المذكورة.
    para la conversión en euros de las cuotas satisfechas en dólares de los Estados Unidos se utiliza el tipo de cambio más favorable de que disponga el Tribunal en la fecha de pago, de conformidad con el artículo 105.2 del Reglamento Financiero. UN ولتحويل الاشتراكات المسددة بالدولار الأمريكي إلى يورو، يطبق أفضل سعر صرف متاح للمحكمة في تاريخ السداد، وذلك وفقا للقاعدة 105-2 من القواعد المالية للمحكمة
    Los datos indican que es limitado el número de fábricas en todo el mundo que podrían necesitar apoyo para la conversión. UN وتشير البيانات إلى أن عدد المنشآت الصناعية في جميع أنحاء العالم التي قد تحتاج إلى دعم من أجل التحويل هو عدد محدود.
    Umoja experimentó algunas dificultades iniciales para la conversión de datos de los sistemas anteriores durante la fase piloto. UN ولقد واجه نظام أوموجا صعوبات في البداية فيما يتعلق بتحويل البيانات من النظم القديمة خلال المرحلة التجريبية.
    12. La concentración en la leña para la conversión de energía en los países en desarrollo ha contribuido a la deforestación progresiva de las regiones rurales y a la agudización de la escasez de materias primas para la energía. UN ١٢ - وقد أدى التركيز على حطب الوقود في نمط تحويل الطاقة في البلدان النامية إلى المساهمة في إزالة الغابات من المناطق الريفية تدريجيا وتفاقم حالات نقص المواد اﻷولية للطاقة.
    Los servicios de consultoría abarcarán la prestación de apoyo para la preparación de datos sobre bienes no fungibles y fungibles para la conversión a las IPSAS. UN كما سيتولى الخبراء الاستشاريون توفير الدعم لإعداد البيانات المتعلقة بالممتلكات غير المستهلكة والمستهلكة لجعلها متطابقة مع هذه المعايير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus