"para la generación de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لتوليد
        
    • في توليد
        
    • لأغراض توليد
        
    • لإدرار
        
    • من أجل توليد
        
    • في مجال توليد
        
    • على توليد
        
    • فيما يتعلق بتوليد
        
    • أجل إدرار
        
    • الخاصة بتوليد
        
    • الﻻزمة ﻷغراض توليد
        
    • لجيل
        
    • لمرافق توليد الطاقة
        
    Emprendemos ahora un gran programa para la generación de 20.000 megavatios de energía nuclear para antes de 2020. UN وقد بدأنا الآن برنامجاً رئيسياً لتوليد 000 20 ميغاواط من الطاقة النووية بحلول عام 2020.
    ¿Existen oportunidades para la generación de riqueza y la creación de empleos verdes decentes a nivel nacional en: UN ' 3` هناك فرص لتوليد الثروة وإنشاء وظائف خضراء كريمة على المستوى الوطني فيما يلي:
    Desarrollo de la tecnología y mitigación del CO2 para la generación de energía UN تطور التكنولوجيا والحد من انبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون لتوليد الطاقة
    La proporción de energía renovable para la generación de electricidad ascendió al 22%, en comparación con el 20% en 2011. UN وقد ارتفعت حصة مصادر الطاقة المتجددة في توليد الكهرباء إلى 22 في المائة مقارنة بنسبة 20 في المائة في عام 2011.
    En el informe se subrayan una vez más las expectativas cada vez mayores respecto de la energía nuclear en distintas partes del mundo, sobre todo para la generación de electricidad. UN ويسلط التقرير الضوء ثانية على التوقعات المتزايدة من الطاقة النووية في مختلف بقاع العالم، خاصة لأغراض توليد الكهرباء.
    Algunos programas de capacitación profesional se han centrado en competencias que no tienen uso práctico en el contexto de los refugiados o que siguen modalidades tradicionales que no son sostenibles para la generación de ingresos. UN وتركز بعض برامج التدريب المهني على مهارات لا يمكن تسويقها بالنسبة للاجئات، أو تتبع أنماطا تقليدية لا تصلح لإدرار الدخل.
    Quinto, hay una clara necesidad de establecer alguna forma de cooperación mundial para la generación de más y mejores empleos. UN خامسا، هناك حاجة واضحة إلى إنشاء نوع ما من التعاون على الصعيد العالمي من أجل توليد فرص عمل أكثر وأفضل.
    La evaluación mundial de los océanos puede resaltar esta cuestión y determinar posibles áreas prioritarias para la generación de nuevos datos. UN ويمكن أن يسلط التقييم العالمي للمحيطات الضوء على هذه المسألة وتحديد المجالات المحتملة ذات الأولوية لتوليد بيانات جديدة.
    Equipo electrónico para la generación de retardos de tiempo o la medición de intervalos de tiempo UN المعدات الالكترونية لتوليد تأخير زمني أو قياس الفواصل الزمنية مرسمات التذبذبات
    Los combustibles fósiles siguen siendo la fuente predominante de energía primaria para la generación de electricidad. UN ولا تزال أنواع الوقود اﻷحفوري هي المصدر الرئيسي السائد للطاقة المستخدمة لتوليد الكهرباء.
    Ello significó una reducción del consumo de esquisto bituminoso para la generación de electricidad de 22,4 millones de toneladas en 1990 a 15 millones de toneladas en 1993. UN وأدى ذلك الى انخفاض استهلاك الطفل الزيتي لتوليد الكهرباء من ٤,٢٢ مليون طن في عام ٠٩٩١ الى ٥١ مليون طن في عام ٣٩٩١.
    Necesitamos sistemas fiscales amistosos para la generación de empleo y el cuidado de la naturaleza. UN إننا نحتاج إلى نظم مالية ميسرة لتوليد فرص العمل وحماية البيئة.
    Algunos requisitos previos para la generación de empleo UN بعض الشروط اﻷساسية المسبقة لتوليد فرص العمل
    Por ejemplo, si en un plan de generación combinada, el petróleo o el carbón fueran a ser sustituidos por energías renovables, se seguiría necesitando gas para la generación de calor. UN فعلى سبيل المثال، إذا أُريد الاستعاضة عن النفط أو الفحم الحجري في مشروع توليد من مواد متجددة تظل الحاجة إلى الغاز قائمة لتوليد عنصر الحرارة.
    No obstante, se requerirá asistencia pública para el trazado preciso de mapas eólicos destinados a determinar los emplazamientos adecuados para la generación de electricidad por la fuerza del viento. UN بيد أن المساعدة العامة تلزم لعمل خرائط دقيقة للرياح لتحديد المواقع المناسبة لتوليد الكهرباء بالطاقة الريحية.
    Servirá para la generación de energía, para el transporte, Es el combustible máximo, es todos los combustibles en uno. TED سيستخدم في توليد الطاقة والتنقل، إنه وقود بلغ ذروته، إنها كل ذلك.
    XI. Energía nuclear para la generación de electricidad UN الحادي عشر - حصة الطاقة النووية في توليد الكهرباء
    Tecnologías avanzadas de combustibles fósiles para la generación de energía. UN الاستعانة بتكنولوجيات الوقود الأحفوري المتقدمة لأغراض توليد الطاقة.
    Tecnologías avanzadas de combustibles fósiles para la generación de energía. UN الاستعانة بتكنولوجيات الوقود الأحفوري المتقدمة لأغراض توليد الطاقة.
    Las mujeres deben estar en condiciones de obtener su independencia económica gracias a la educación y al desarrollo de aptitudes para la generación de ingresos. UN وينبغي أن تتمكن النساء من تحقيق استقلالهن الاقتصادي عبر التعليم وتنمية المهارات لإدرار الدخل.
    Deben desarrollarse las estrategias encaminadas a la promoción de las actividades empresariales sostenibles y productivas para la generación de ingresos entre mujeres en desventaja y mujeres que vivan en condiciones de pobreza. UN وينبغي وضع استراتيجيات تستهدف تشجيع أنشطة مباشرة اﻷعمال الحرة المستدامة والمنتجة من أجل توليد الدخل في صفوف النساء المحرومات من المزايا وأولئك اللواتي يعشن في فقر.
    Sin embargo, para la generación de electricidad la biomasa sigue compitiendo directamente con los combustibles fósiles, concretamente el carbón. UN بيد أن الكتلة الاحيائية لا تزال تواجهها منافسة مباشرة مع أنواع الوقود اﻷحفوري، وعلى وجه التحديد مع الفحم في مجال توليد الكهرباء.
    Los esfuerzos para fomentar la participación de las mujeres rurales incluyen programas de alfabetización y actividades de formación profesional para la generación de ingresos. UN وتشمل الجهود المبذولة للوصول إلى المرأة الريفية برامج لمحو الأمية والتدريب المهني على توليد الدخل.
    Ello tuvo consecuencias negativas para la generación de empleo en el sector estructurado, especialmente cuando el Estado, ya sea en cumplimiento de sus funciones administrativas o debido a su participación en actividades productivas, es el principal empleador. UN وكانت لذلك عواقب سلبية فيما يتعلق بتوليد القطاع الرسمي لفرص العمالة، لا سيما عندما تكون الدولة، إما من خلال وظائفها اﻹدارية أو عن طريق مشاركتها في اﻷنشطة اﻹنتاجية، هي أحد أرباب العمل الرئيسيين.
    Sus servicios van desde suministrar microfinanciación hasta impartir capacitación y educación para la generación de ingresos. UN وتتراوح خدمات تلك المنظمات بين توفير التمويل الصغير والاضطلاع بالتدريب والتعليم من أجل إدرار الدخل.
    Desarrollar procedimientos para la generación de datos, la evaluación de los riesgos y peligros y la gestión del riesgo. UN توفير الإجراءات الخاصة بتوليد البيانات وتقييم المخاطر والأخطار وإدارة المخاطر.
    Para concluir, no hacer nada no es una opción: no lo es para la generación de hoy y, ciertamente, tampoco para la generación del mañana. UN وفي الختام، فإن عدم اتخاذ أي إجراء ليس خياراً، لا لجيل اليوم، ولا لجيل الغد، بالتأكيد.
    ACM0006 Metodología consolidada para la generación de electricidad a partir de residuos de biomasa con conexión a la red eléctrica - Versión 3 UN ACM0006: المنهجية الموحدة لمرافق توليد الطاقة الكهربائية الموصولة بشبكة والمستخدمة لمخلفات الكتلة الأحيائية - الصيغة 3

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus