Ejecutar proyectos piloto con los países para la gestión ambientalmente racional de los desechos electrónicos en América Latina. | UN | التعاون مع البلدان على تنفيذ مشاريع تجريبية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية في أمريكا اللاتينية. |
Difusión de experiencias y mejores practicas nacionales en la movilización de recursos nacionales e internacionales para la gestión ambientalmente racional de los desechos. | UN | نشر الخبرة الوطنية وافضل الممارسات في مجال تعبئة الموارد المحلية والدولية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات. |
Preparación de inventarios nacionales, planes nacionales para la gestión ambientalmente racional de PCB en la América Central y Panamá | UN | إعداد قوائم حصر وطنية، وخطط وطنية للإدارة السليمة بيئياً لمركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور في أمريكا الوسطى وبنما. |
1. Elaborar directrices técnicas para la gestión ambientalmente racional de los desechos de mercurio. | UN | 1 - وضع المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق. |
Cuestiones que se someterán a la Conferencia de las Partes o respecto de las cuales deberá adoptar una decisión: medidas para reducir o eliminar las liberaciones derivadas de la producción no intencional: directrices técnicas para la gestión ambientalmente racional de los contaminantes orgánicos persistentes | UN | قضايا لينظر فيها مؤتمر الأطراف ويتخذ إجراء بشأنها: تدابير لخفض الإطلاقات من النفايات أو القضاء عليها: المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للملوثات العضوية الثابتة |
Aportar financiación para la gestión ambientalmente racional de los bifenilos policlorados y prestar apoyo a las actividades de los grupos temáticos | UN | توفير التمويل للإدارة السليمة بيئياً لمركبات ثنائي الفينيل المتعدد الكلور ودعم أنشطة المجموعات المواضيعية |
Preparación y aplicación de un plan técnica para la gestión ambientalmente racional de desechos generados por los buques en el puerto de Abidján. | UN | إعداد وتنفيذ الخطة التقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات التي أفرزتها السفن في ميناء أبيدجان. |
1. Número de sistemas de certificación y normas para la gestión ambientalmente racional de los desechos peligrosos y otros desechos establecidos. | UN | تطوير عدد من نظم الاعتماد للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى ومعاييرها. |
1. Número de sistemas de certificación y normas para la gestión ambientalmente racional de los desechos peligrosos y otros desechos establecidos. | UN | تطوير عدد من نظم الاعتماد للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى ومعاييرها. |
Instituto Africano para la gestión ambientalmente racional de Desechos Peligrosos y otros Desechos | UN | المعهد الأفريقي للإدارة السليمة بيئياً لإدارة النفايات الخطرة والنفايات الأخرى |
En su primera Reunión, las Partes adoptarán directrices técnicas para la gestión ambientalmente racional de los desechos sometidos a este Convenio " . | UN | وتقرر الأطراف في اجتماعها الأول المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخاضعة لهذه الاتفاقية``. |
Proyecto de marco para la gestión ambientalmente racional de los desechos peligrosos y otros desechos | UN | مشروع إطار للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات |
Elaboración de directrices para la gestión ambientalmente racional | UN | وضع مبادئ توجيهية للإدارة السليمة بيئياً |
E. Directrices técnicas para la gestión ambientalmente racional | UN | هاء - الخطوط التوجيهية للإدارة السليمة بيئياً |
En él se da prioridad a la creación de la capacidad del centro, la prestación de apoyo a las Partes para la aplicación del Convenio de Basilea mediante capacitación, aumento de la concienciación y la ejecución de proyectos para la gestión ambientalmente racional de corrientes prioritarias de desechos. | UN | وهي تعطي الأولوية لبناء قدرات المركز، ودعم الأطراف في تنفيذ اتفاقية بازل عن طريق التدريب وزيادة الوعي وتنفيذ مشروعات للإدارة السليمة بيئياً للنفايات السائلة ذات الأولوية. |
C. Directrices técnicas para la gestión ambientalmente racional | UN | جيم - المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً |
Además, la secretaría señaló que las directrices técnicas pertinentes, las directrices técnicas del Convenio de Basilea para la gestión ambientalmente racional del desguace total y parcial de buques, se habían elaborado con los auspicios del Convenio de Basilea. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ذكرت الأمانة أن المبادئ التوجيهية التقنية ذات الصلة، وهي المبادئ التوجيهية التقنية لاتفاقية بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً لتفكيك السفن جزئياً أو كلياً، سبق تطويرها تحت إشراف اتفاقية بازل. |
Prestar asistencia a los centros regionales y de coordinación del CB en la aplicación de la estrategia aprobada para la gestión ambientalmente racional de aceites usados en el Caribe. | UN | مساعدة المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل في تنفيذ الاستراتيجية الإقليمية الـمُعتَمدة بشأن الإدارة السليمة بيئياً للزيوت المستعملة في منطقة الكاريبي. |
Establecimiento de asociaciones de los sectores público y privado para la gestión ambientalmente racional de aceites usados; ejecución de planes nacionales en el contexto de la estrategia regional | UN | إرساء شراكة بين القطاعين العام والخاص من أجل الإدارة السليمة بيئياً للزيوت المستعملة؛ تنفيذ خطط وطنية في سياق الاستراتيجية الإقليمية. |
B. Convenio de Basilea - Directrices técnicas para la gestión ambientalmente racional del desguace completo y parcial de embarcaciones | UN | باء - اتفاقية بازل: المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئيا للتفكيك الكلى والجزئي للسفن |
Elaboración de orientación e instrumentos para reforzar las medidas legislativas y reglamentarias para la gestión ambientalmente racional de los desechos. | UN | تطوير مبادئ توجيهية وأدوات لتدعيم التدابير التشريعية والتنظيمية في مجال الإدارة السليمة بيئياً للنفايات. |
Minimizar y, cuando sea posible, eliminar el suministro de mercurio teniendo en cuenta una jerarquía de fuentes, y retirar el mercurio del mercado para la gestión ambientalmente racional. | UN | الحد من، وحيثما يكون ممكناً، القضاء على إمدادات الزئبق بالنظر إلى هيكل المصادر وسحب الزئبق من السوق لتحقيق الإدارة السليمة بيئياً. |
Elaboración de orientación e instrumentos para reforzar las medidas legislativas y reglamentarias para la gestión ambientalmente racional de los desechos. | UN | تطوير مبادئ توجيهية وأدوات لتدعيم التدابير التشريعية والتنظيمية المتعلقة بالإدارة السليمة بيئياً للنفايات. |
Encomiamos las asociaciones nuevas e innovadoras existentes entre el sector público y privado en los ámbitos de la industria, los gobiernos, las instituciones académicas y otros interesados no gubernamentales dirigidas a aumentar la capacidad y la tecnología para la gestión ambientalmente racional de los productos químicos y los desechos, incluida la prevención de los desechos, y pedimos que continúen. | UN | 217 - ونثني على الشراكات القائمة بين القطاعين العام والخاص، وندعو إلى استمرار الشراكات الجديدة والمبتكرة بين القطاعين العام والخاص في أوساط الصناعة والحكومات والأوساط الأكاديمية وغيرها من الجهات المعنية غير الحكومية، بهدف تعزيز القدرات والتكنولوجيا المتعلقة بالإدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية والنفايات، بما في ذلك منع إنتاج النفايات. |
El problema descrito por la región de África fue la falta de capacidad para la gestión ambientalmente racional de los desechos electrónicos. | UN | وكانت المشكلة التي وصفها إقليم أفريقيا تتعلق بنقص القدرة على الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية. |
Tomando nota con reconocimiento de los esfuerzos que realiza el Grupo de Trabajo Técnico del Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación, para elaborar técnicas para la gestión ambientalmente racional de los desechos de acumuladores de plomo, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير الجهود التي يبذلها الفريق العامل التقني لاتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود وبالتخلص منها، لوضع مبادئ توجيهية تقنية من أجل الإدارة السليمة بيئيا لبطاريات الرصاص المستعملة؛ |
b) Establecer instalaciones adecuadas de eliminación para la gestión ambientalmente racional de los desechos peligrosos y otros desechos, cualquiera que sea el lugar donde se efectúa su eliminación que, en la medida de lo posible, estará situado dentro de ella. | UN | (ب) ضمان إتاحة مرافق كافية للتخلص، لأغراض الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى، تكون موجودة داخله قدر الإمكان أياً كان مكان التخلص منها؛ |
Prestar asistencia a las Partes en la aplicación de la estrategia regional para la gestión ambientalmente racional de plaguicidas caducos y la prevención de la acumulación futura en los Estados insulares del Caribe. | UN | مساعدة الأطراف على تنفيذ الاستراتيجية الإقليمية للإدارة السليمة بيئياًّ لمبيدات الآفات المتقادمة ومنع تراكمها في المستقبل في الدول الجزرية الكاريبية. |