"para la investigación agrícola" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للبحوث الزراعية
        
    • في مجال البحوث الزراعية
        
    Sr. Stein Bie, Director General del Servicio Internacional para la Investigación Agrícola Nacional UN السيد شتاين بي، المدير العام، الدائرة الدولية للبحوث الزراعية الوطنية السيد د.
    - Servicio Internacional para la Investigación Agrícola Nacional UN ■ الدائرة الدولية للبحوث الزراعية الوطنية
    La ayuda para la Investigación Agrícola sigue siendo lamentablemente insuficiente en la mayoría de los países en desarrollo y menos adelantados. UN ولا تزال المعونة المخصصة للبحوث الزراعية غير كافية على الإطلاق في معظم البلدان النامية وأقل البلدان نموا.
    El Grupo Consultivo para la Investigación Agrícola Internacional también ofrece un buen ejemplo de apoyo nacional para fortalecer los sistemas nacionales de investigación agrícola. UN ويقدم الفريق الاستشاري أيضا مثالا جيدا للدعم الوطني في تعزيز النظم الوطنية للبحوث الزراعية.
    El Programa de Productividad Agrícola para África Oriental estableció un nuevo centro regional de excelencia para la Investigación Agrícola centrada en la mandioca y la diseminación en toda la región de variedades mejoradas de semillas y tecnologías. UN وأنشأ برنامج الإنتاجية الزراعية في شرق أفريقيا مركز امتياز إقليمي جديد في مجال البحوث الزراعية يركز على زراعة المنيهوت وتوزيع أنواع البذور المحسنة والتكنولوجيات على نطاق المنطقة.
    Esta disminución de la financiación pública internacional para la Investigación Agrícola forma parte del desplazamiento general de los gastos en investigación hacia el sector privado que ha sido motivado en parte por el fortalecimiento de la protección de los derechos de propiedad intelectual. UN ويعد هذا الانخفاض في التمويل الدولي العام للبحوث الزراعية جزءا من مجمل تحول اﻹنفاق على البحوث إلى القطاع الخاص الذي يعتبر مدفوعا جزئيا بتعزيز حماية حقوق الملكية الفكرية.
    Por consiguiente, la FAO, el Servicio Internacional para la Investigación Agrícola Nacional (ISNAR) y otros organismos internacionales han elaborado programas para desarrollar la capacidad en gestión de la investigación. UN ولذلك وضعت منظمة اﻷغذية والزراعة، والدائرة الدولية للبحوث الزراعية الوطنية ووكالات دولية أخرى برامج لبناء القدرات في مجال إدارة البحوث.
    - Servicio Internacional para la Investigación Agrícola Nacional UN - الدائرة الدولية للبحوث الزراعية الوطنية
    Servicio Internacional para la Investigación Agrícola Nacional (ISNAR) UN الدائرة الدولية للبحوث الزراعية الوطنية
    El Grupo Consultivo para la Investigación Agrícola Internacional también tiene una amplia participación de los interesados en los arreglos de ejecución, pero no en la gobernanza. UN ويشهد الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية أيضاً مشاركة واسعة النطاق من أصحاب المصلحة على مستوى الترتيبات المتعلقة بالتنفيذ، إنما ليس على مستوى الإدارة.
    Es posible que dichos centros necesiten capacitación, como lo demuestra la experiencia del Grupo Consultivo para la Investigación Agrícola Internacional con los sistemas nacionales de investigación agrícola. Para ello se podría contemplar un programa inicial de asistencia técnica. UN وكما هو الشأن بالنسبة لتجربة الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية مع النظم الوطنية للبحوث الزراعية، قد تتطلب هذه المراكز بناء قدراتها، ويمكن النظر في إمكانية إقامة برنامج أولي يقدم لها الدعم التقني.
    Reforma del Grupo Consultivo para la Investigación Agrícola Internacional UN إصلاح الفريق العامل للبحوث الزراعية
    Grupo Consultivo para la Investigación Agrícola Internacional (CGIAR) Los presupuestos asignados al CGIAR aumentaron de 15 millones de dólares en 1970 a 305 millones de dólares en 1990 y llegaron a 600 millones de dólares en 2011. UN 37 - ارتفعت الميزانيات المخصصة للمجموعة الاستشارية للبحوث الزراعية الدولية من 15 مليون دولار في عام 1970 إلى 305 ملايين دولار في عام 1990 لتصل إلى 600 مليون دولار في عام 2011.
    El Grupo Consultivo para la Investigación Agrícola Internacional es una alianza mundial de organizaciones que se dedican a la investigación para promover la agricultura sostenible, cuyas actividades llevan a cabo 15 centros en colaboración con cientos de organizaciones asociadas. UN والفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية شراكة عالمية تشرِك المنظمات في البحث عن سبل الوصول إلى زراعة مستدامة، وهي بحوث يجريها 15 مركزا، بالتعاون مع مئات من المنظمات الشريكة.
    El Grupo Consultivo para la Investigación Agrícola Internacional es un ejemplo positivo de difusión rápida de nuevas tecnologías agrícolas mediante una red regional y mundial de instituciones de investigación apoyada públicamente. UN ويتيح الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية نموذجا ناجحا لنشر التكنولوجيات الزراعية الجديدة بسرعة عن طريق شبكة عالمية وإقليمية من معاهد البحث تدعمها جهات عمومية.
    Las investigaciones agrícolas, sobre todo las investigaciones de naturaleza estratégica, encaminadas a resolver los problemas, carecen por lo general de financiación adecuada, a pesar de que existen mecanismos de financiación para esos fines como el Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas Internacionales y sus Centros Internacionales de Investigación Agrícola, incluido el Servicio Internacional para la Investigación Agrícola Nacional. UN ولا تزال البحوث الزراعية ولا سيما البحوث الاستراتيجية والمتعلقة بحل المشاكل، ممولة تمويلا ناقصا باستمرار، بالرغم من وجود اﻵليات اللازمة لهذا التمويل مثل الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية والمراكز الدولية للبحوث الزراعية التابعة له، بما فيها الدائرة الدولية للبحوث الزراعية الوطنية.
    El taller se celebró en cooperación con el Servicio Internacional para la Investigación Agrícola Nacional como parte del Proyecto de desarrollo de la participación comunitaria en el sector forestal (PACOFOR) de la FAO. Recibieron capacitación 24 participantes del proyecto PACOFOR, Educación Ambiental Continua y la Universidad de Manizales. UN وقد عُقدت حلقة العمل في آب/ أغسطس 2002 بالتعاون مع الدائرة الدولية للبحوث الزراعية الوطنية في إطار مشروع المنظمة لتعزيز مشاركة المجتمع في القطاع الحرجي؛ وتدرب فيها أربعة وعشرون مشاركا من هذا المشروع ومن دائرة التثقيف البيئي المستمر وجامعة مانيزاليس.
    También actúan de consuno con los centros internacionales de investigación agropecuaria del Grupo Consultivo para la Investigación Agrícola Internacional (GCIAI), como el Centro Internacional para la Investigación Agrícola en Zonas Áridas (ICARDA) y el Instituto Internacional de Investigación Agraria en Zonas Semiáridas (ICRISAT). UN وتتدخل أيضاً بمساعدة المعاهد الدولية للبحوث الزراعية التابعة للفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية، مثل المركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق القاحلة، والمعهد الدولي للبحوث المتعلقة بمحاصيل المناطق المدارية شبه القاحلة.
    El Enfoque Estratégico para la Gestión de los Productos Químicos a Nivel Internacional, la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización y el Grupo Consultivo para la Investigación Agrícola Internacional demuestran lo mucho que se puede lograr con una financiación estable y previsible como base de las iniciativas. UN ويبين النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، والتحالف العالمي للقاحات والتحصين، والفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية، حجم ما يمكن تحقيقه بوجود التمويل المستقر والمتوقع لدعم المبادرات.
    El Enfoque Estratégico para la Gestión de los Productos Químicos a Nivel Internacional, la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización y el Grupo Consultivo para la Investigación Agrícola Internacional tienen acuerdos formales y específicos de gobernanza elaborados por sus principales asociados o instancias participantes. UN ولدى النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، والتحالف العالمي للقاحات والتحصين، والفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية، ترتيبات إدارية رسمية ومحددة وضعها الشركاء أو أصحاب المصلحة الرئيسيون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus