Reconociendo que existen alternativas viables desde los puntos de vista técnico y económico para la mayoría de los usos del metilbromuro, | UN | إذ يدرك أن البدائل المجدية تقنياً واقتصادياً موجودة لمعظم استخدامات بروميد الميثيل، |
Se han desarrollado alternativas para la mayoría de los usos del crisotilo en Australia. | UN | استحدثت بدائل لمعظم استخدامات الكريسوتيل في أستراليا. |
Se llegó a la conclusión de que en Australia se habían desarrollado alternativas para la mayoría de los usos que se daba al crisotilo. | UN | ووجدت أنه قد تم استحداث بدائل لمعظم استخدامات الكريسوتيل في أستراليا. |
Se han desarrollado alternativas para la mayoría de los usos del crisotilo en Australia. | UN | استحدثت بدائل لمعظم استخدامات الكريسوتيل في أستراليا. |
En la evaluación de la gestión de riesgos sobre el lindano se han recogido las alternativas químicas y no químicas para controlar el lindano, recogidas, y las mismas están disponibles y son eficientes y viables técnicamente para la mayoría de los usos (UNEP, 2007c). | UN | وقد تم تجميع البدائل الكيميائية وغير الكيميائية لليندين في تقييم إدارة المخاطر بشأن الليندين، وتتسم هذه البدائل بالكفاءة والتوافر والجدوى التقنية في معظم أوجه الاستخدام (UNEP, 2007c). |
En 2007 se habían concedido permisos a los Estados Unidos de América y a Australia para la utilización en suelos antes de la siembra de una alternativa clave, el ioduro de metilo, que se consideraba un sustituto " uno a uno " del metilbromuro y adecuado para la mayoría de los usos críticos restantes. | UN | ففي عام 2007، منحت تراخيص في الولايات المتحدة وأستراليا لاستخدام بديل رئيسي هو أيودين الميثيل، في التربة قبل الزراعة وهو البديل الذي يعتبر معادلاً تماماً لبروميد الميثيل " واحد لواحد " ، وملائماً لمعظم الاستخدامات الحرجة المتبقية. |
Se llegó a la conclusión de que en Australia se habían desarrollado alternativas para la mayoría de los usos que se daba al crisotilo. | UN | ووجدت أنه قد تم استحداث بدائل لمعظم استخدامات الكريسوتيل في أستراليا. |
Se han desarrollado alternativas para la mayoría de los usos del crisotilo en Australia. | UN | استحدثت بدائل لمعظم استخدامات الكريسوتيل في أستراليا. |
Se llegó a la conclusión de que en Australia se habían desarrollado alternativas para la mayoría de los usos que se daba al crisotilo. | UN | ووجدت أنه قد تم استحداث بدائل لمعظم استخدامات الكريسوتيل في أستراليا. |
Se han desarrollado alternativas para la mayoría de los usos del crisotilo en Australia. | UN | استحدثت بدائل لمعظم استخدامات الكريسوتيل في أستراليا. |
Se llegó a la conclusión de que en Australia se habían desarrollado alternativas para la mayoría de los usos que se daba al crisotilo. | UN | ووجدت أنه قد تم استحداث بدائل لمعظم استخدامات الكريسوتيل في أستراليا. |
Se han desarrollado alternativas para la mayoría de los usos del crisotilo en Australia. | UN | استحدثت بدائل لمعظم استخدامات الكريسوتيل في أستراليا. |
Se llegó a la conclusión de que en Australia se habían desarrollado alternativas para la mayoría de los usos que se daba al crisotilo. | UN | ووجدت أنه قد تم استحداث بدائل لمعظم استخدامات الكريسوتيل في أستراليا. |
Reconociendo que existen alternativas viables desde los puntos de vista técnico y económico para la mayoría de los usos del metilbromuro, y tomando nota de que las Partes han realizado progresos considerables en la adopción de alternativas eficaces, | UN | إدراكاً منه بأن ثمة بدائل مجدية تقنياً واقتصادياً موجودة لمعظم استخدامات بروميد الميثيل، وإذ يحيط علماً بأن الأطراف قد حققت تقدماً كبيراً في اعتماد بدائل فعالة، |
Reconociendo que existen alternativas viables desde los puntos de vista técnico y económico para la mayoría de los usos del metilbromuro, y tomando nota de que las Partes han realizado progresos considerables en la adopción de alternativas eficaces, | UN | إذ تدرك أن البدائل المجدية تقنياً واقتصادياً موجودة لمعظم استخدامات بروميد الميثيل، وإذ تلاحظ أن الأطراف قد أحرزت تقدماً كبيراً في اعتماد بدائل فعالة، |
Reconociendo que existen alternativas viables técnica y económicamente para la mayoría de los usos del metilbromuro y que tales alternativas no son siempre viables desde los puntos de vista técnico y económico dadas las circunstancias que plantean las propuestas, | UN | إذ يسلم بأن هناك بدائل مجدية تقنياً واقتصادياً لمعظم استخدامات بروميد الميثيل، وأن هذه البدائل لا تكون مجدية تقنياً واقتصادياً على الدوام في ظروف التعيينات، |
Sin embargo, otros representantes dijeron que el informe demostraba que, en realidad, se disponía de una amplia variedad de alternativas para la mayoría de los usos de los HFC. | UN | 104- غير أن ممثلين آخرين قالوا إن التقرير أوضح في الواقع أن هناك طائفة واسعة من البدائل المتاحة لمعظم استخدامات مركبات الكربون الهيدروفلورية. |
En la evaluación de la gestión de riesgos sobre el lindano se han recogido las alternativas químicas y no químicas para controlar el lindano, recogidas, y las mismas están disponibles y son eficientes y viables técnicamente para la mayoría de los usos (UNEP, 2007c). | UN | وقد تم تجميع البدائل الكيميائية وغير الكيميائية لليندين في تقييم إدارة المخاطر بشأن الليندين، وتتسم هذه البدائل بالكفاءة والتوافر والجدوى التقنية في معظم أوجه الاستخدام (UNEP, 2007c). |
Las empresas se han comprometido a poner fin a la producción, la importación y la venta de decaBDE para la mayoría de los usos en los Estados Unidos antes del 31 de diciembre de 2012 y a discontinuar todos los usos antes de fines de 2013 (US EPA, 2013). | UN | وتعهدت الشركات بوقف إنتاج الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم واستيراده ومبيعاته لمعظم الاستخدامات في الولايات المتحدة بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، ووقف جميع الاستخدامات في نهاية عام 2013 (US EPA 2013). |