"para la observación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعني بالتعليق
        
    • أجل رصد
        
    • الخاصة برصد
        
    • في مجال المراقبة
        
    • لأغراض رصد
        
    • أجل الرصد
        
    • لمعاينة
        
    • اﻻستئماني لمراقبة
        
    • ﻷغراض الرصد
        
    • مفيدة فيما يتعلق برصد
        
    • مخصص لرصد
        
    27 El Sr. SHEARER (Relator para la observación general) explica que él ha mantenido la minúscula porque así es como figura en el Protocolo Facultativo y porque, además, de esta forma le otorga un carácter más neutro. UN 27- السيد شيرير (المقرر المعني بالتعليق العام) شرح أنه احتفظ بالحرف الصغير لأن هذه الكلمة ترد بهذا الشكل في البروتوكول الاختياري، ولأن ذلك يضفي عليها علاوة على ذلك طابعاً أكثر حيادياً.
    37. El Sr. SHEARER (Relator para la observación general) apoya las sugerencias que se han hecho. UN 37- السيد شيرير (المقرر المعني بالتعليق العام) وافق على الاقتراحات التي قدمت.
    40. El PRESIDENTE invita al Relator para la observación general a redactar una nueva versión del párrafo donde se tengan en cuenta las proposiciones de los miembros del Comité, así como a presentarla más adelante. UN 40- الرئيس دعا المقرر المعني بالتعليق العام إلى تحرير نص جديد للفقرة، يأخذ اقتراحات أعضاء اللجنة في الحسبان، وتقديم النص في وقت لاحق.
    Los participantes examinaron la viabilidad de formular una iniciativa mundial encaminada a elaborar indicadores para la observación y evaluación de los programas de salud genésica. UN وناقش المشاركون جدوى القيام بمبادرة عالمية لوضع مؤشرات من أجل رصد وتقييم برامج الصحة اﻹنجابية.
    Instrumentos espaciales para la observación de la atmósfera UN أدوات الفضاء الخاصة برصد الغلاف الجوي
    17. Cooperación regional e internacional para la observación sistemática 65 UN التعاون الاقليمي والدولي في مجال المراقبة المنهجية 76
    Por lo menos nueve países de la región, entre ellos Australia, China, Malasia, el Pakistán, la República de Corea, Singapur y Tailandia, vienen elaborando pequeños programas de satélites para la observación de la Tierra, la ordenación del medio ambiente y la vigilancia en casos de desastre. UN وفي الوقت الراهن، تقوم 9 من بلدان المنطقة على الأقل، من بينها أستراليا وباكستان وتايلند وجمهورية كوريا وسنغافورة والصين وماليزيا، بوضع برامج لسواتل صغيرة لأغراض رصد الأرض وادارة البيئة ورصد الكوارث.
    63. El PRESIDENTE pide al Relator para la observación general que redacte una nueva versión del párrafo donde tenga en cuenta las propuestas de los miembros del Comité. UN 63- الرئيس طلب إلى المقرر المعني بالتعليق العام أن يحرر نصاً جديداً للفقرة مع أخذ مقترحات أعضاء اللجنة بعين الاعتبار. الفقرة 16
    83. El Sr. SHEARER (Relator para la observación general) responde que él preferiría que permanecieran separados, ya que, tal y como ha observado Sir Nigel Rodley, tratan sobre temas similares, pero diferentes. UN 83- السيد شيرير (المقرر المعني بالتعليق العام) أجاب أنه يفضل أن تظلا منفصلتين، لأنهما تتناولان مسائل مترابطة، ولكن مختلفة، كما لفت سير نايجل رودلي الانتباه إلى ذلك.
    2. El Sr. O ' Flaherty, Relator para la observación general, presenta los párrafos 5 a 8 del proyecto de texto. UN 2- السيد أوفلاهرتي (المقرر المعني بالتعليق العام) قدم الفقرات 5 إلى 8 من مشروع النص.
    12. El Sr. O ' Flaherty (Relator para la observación general) explica que no había retenido la propuesta del Canadá porque, a su juicio, complicaba inútilmente la oración. UN 12- السيد أوفلاهرتي (المقرر المعني بالتعليق العام) أوضح أنه لم يأخذ بالاقتراح الذي قدمته كندا لأنه شعر بأنه يؤدي إلى تعقيد الجملة بلا داع.
    21. El Sr. O ' Flaherty (Relator para la observación general) respalda la propuesta del Sr. Thelin, que constituye una buena solución. UN 21- السيد أوفلاهرتي (المقرر المعني بالتعليق العام) أيّد اقتراح السيد تيلين، الذي يشكل حلاً مناسباً.
    36. El Sr. O ' Flaherty (Relator para la observación general) lee el siguiente párrafo: UN 36- السيد أوفلاهرتي (المقرر المعني بالتعليق العام) تلا النص الآتي:
    55. La Presidenta encarga al Relator para la observación general la tarea de redactar un nuevo párrafo 50 revisado y propone que se suspenda la sesión para ese fin. UN 55- الرئيسة تكلف المقرر المعني بالتعليق العام مهمة صياغة مسودة الصيغة المعدَّلة للفقرة 50 واقترحت تعليق الجلسة لهذا الغرض.
    56. El Sr. O ' Flaherty (Relator para la observación general) lee el nuevo proyecto de párrafo 50 revisado, en inglés, que dice lo siguiente: UN 56- السيد أوفلاهرتي (المقرر المعني بالتعليق العام) قرأ مسودة الصيغة المعدَّلة للفقرة 50 التي نصت على ما يلي:
    A. Sistema educativo de meteorología atmosférica para la observación y modelización de efectos UN ألف- النظــام التعليمي لمناخ الغلاف الجوي من أجل رصد الآثار ونمذجتها
    Estos agentes han prestado asistencia y asesoramiento en materia de rehidratación oral, vacunación, cuidados prenatales, lactancia materna y vigilancia del crecimiento y han recogido datos para la observación de las condiciones sanitarias. UN وقدﱠم هؤلاء المساعدة والنصح بشأن معالجة مرض الجفاف بالسوائل، والتحصين، والرعاية قبل الولادة، والرضاعة الطبيعية ورصد النمو وجمعوا بيانات من أجل رصد الصحة.
    Sistema educativo de meteorología atmosférica para la observación y modelización de efectos UN النظام التعليمي لمناخ الغلاف الجوي من أجل رصد الآثار ونمذجتها " أوسوم "
    B. Instrumentos espaciales para la observación de la atmósfera UN باء- أدوات الفضاء الخاصة برصد الغلاف الجوي
    Otras estaciones no especificadas Cuadro 17 Cooperación regional e internacional para la observación sistemática UN الجدول 17- التعاون الإقليمي والدولي في مجال المراقبة المنهجية
    El próximo año se celebrará el 40º aniversario del lanzamiento del primer satélite meteorológico, que fue el primer artefacto orbital de toda una serie de satélites de órbita polar para la observación del medio ambiente. UN وسوف يحتفل في عام 2000 بمرور 40 عاما على إطلاق أول ساتل للرصد الجوي في العالم وهو " تيروس 1 " ، وهو الأول في سلسلة متصلة من السواتل القطبية التي توضع على المدار لأغراض رصد البيئة.
    También contiene un índice alfabético de la CIIU, Rev.3 y datos para la observación mundial de la aplicación de clasificaciones en el plano nacional, basados en información reunida mediante cuestionarios distribuidos por la División de Estadística en 1992. UN وتضــم القاعدة أيضا مســردا أبجديا للتنقيح الثالث للتصنيف الصناعي الدولي الموحد وبيانات من أجل الرصد العالمي للتنفيذ الوطني للتصنيفات ويستند المسرد والبيانات إلى المعلومات المجمعة عن طريق الاستبيانات التي عممتها الشُعبة اﻹحصائية في عام ١٩٩٢.
    La estación también recibe datos de los satélites del Organismo Nacional para el Estudio de los Océanos y la Atmósfera, de los Estados Unidos de América, y del sensor de amplio campo de visión para la observación del mar (SeaWIFS) y se espera contar a la brevedad con la capacidad de recepción de datos de los satélites de teleobservación de la India (IRS). UN كما تتلقى المحطة البيانات من الادارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي التابعة للولايات المتحدة الأمريكية، ومن السواتل المزودة بأجهزة استشعار ذات مجال رؤية واسع لمعاينة البحر، ومن المتوقع أن تكون قادرة عما قريب على استقبال البيانات من السواتل الهندية للاستشعار عن بعد.
    El programa TEMISAT brindará reunión de datos y servicios de distribución para la observación geofísica y del medio ambiente mundiales. UN وسيوفر برنامج تيميسات خدمات تجميع وتوزيع البيانات ﻷغراض الرصد العالمي الجيوفزيائي والبيئي.
    Especialmente la región septentrional y Svalbard gozan de ventajas geográficas para la observación de auroras boreales y para la comunicación con los satélites situados en órbita polar. UN وتتمتّع النرويج، وخصوصاً منطقتي شمال النرويج وسفالبارد، بمزايا جغرافية مفيدة فيما يتعلق برصد الشفق القطبي الشمالي والاتصال بالسواتل الواقعة في المدار القطبي.
    4. El Instituto de Investigaciones Aeroespaciales de Corea (KARI) ha desarrollado, junto con la TRW Inc. de los Estados Unidos, el Satélite-1 de fines múltiples (KOMPSAT-1 o Arirang) de Corea, un pequeño satélite de 510 kg para la observación de la Tierra, que tiene una altitud orbital de 685 km y funcionará durante cinco años. UN 4- يعكف المعهد الكوري لأبحاث الفضاء الجوي (كاري) منذ خمس سنوات على تطوير الساتل الكوري المتعدد الأغراض " كومبسات-1 " أو " أريرانغ " (KOMPSAT-1)، بالتعاون مع شركة TRW Inc. في الولايات المتحدة الأمريكية. وهو ساتل صغير مخصص لرصد الأرض يبلغ وزنه 510 كغم ويقع مداره على ارتفاع 685 كيلومترا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus