El Presidente, en consulta con la Mesa, fijaría el plazo para la presentación de los proyectos de resolución y lo anunciaría con tiempo suficiente. | UN | ويحدد الرئيس آخر ميعاد لتقديم مشاريع القرارات بالتشاور مع المكتب ويعلن قبله بوقت كاف. |
El Presidente, en consulta con la Mesa, fijaría los plazos para la presentación de los proyectos de resolución y los anunciaría con la antelación suficiente. | UN | ويحدد الرئيس المواعيد النهائية لتقديم مشاريع القرارات بالتشاور مع أعضاء المكتب، ويعلن عن تلك المواعيد قبل مدة كافية. |
El Presidente, en consulta con la Mesa, fijaría los plazos para la presentación de los proyectos de resolución y los anunciaría con la suficiente antelación. | UN | ويحدد الرئيس المواعيد النهائية لتقديم مشاريع القرارات بالتشاور مع أعضاء المكتب، ويعلن عن تلك المواعيد قبل مدة كافية. |
El Presidente, en consulta con la Mesa, fijaría los plazos para la presentación de los proyectos de resolución y los anunciaría con la suficiente antelación. | UN | ويحدد الرئيس المواعيد النهائية لتقديم مشاريع القرارات بالتشاور مع أعضاء المكتب، ويعلن عن تلك المواعيد قبل مدة كافية. |
El Presidente, en consulta con la Mesa, fijará los plazos para la presentación de los proyectos de resolución y los anunciará con la suficiente antelación. | UN | ويحدد الرئيس المواعيد النهائية لتقديم مشاريع القرارات بالتشاور مع أعضاء المكتب، ويعلن عنها قبل موعد تقديمها بمدة كافية. |
El Presidente, en consulta con la Mesa, fijaría los plazos para la presentación de los proyectos de resolución y los anunciaría con suficiente antelación. | UN | ويحدد الرئيس المواعيد النهائية لتقديم مشاريع القرارات بالتشاور مع أعضاء المكتب، ويعلن عنها قبل موعد تقديمها بمدة كافية. |
Si ello es así, respaldo la propuesta formulada por Cuba de que se extienda la fecha límite para la presentación de los proyectos de resolución. | UN | وإذا كان الحال كذلك، فإنني أؤيد اقتراح كوبا بتمديد الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات. |
Si no me equivoco, el año pasado se prorrogó el plazo para la presentación de los proyectos de resolución. | UN | وإن لم أكن مخطئاً، فقد حدث ذلك في العام الماضي، حيث تقرر تمديد الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات. |
También hace referencia a una fecha límite para la presentación de los proyectos de resolución; nos dimos cuenta este año de que debíamos aplazar la fecha límite, dado que la fecha inicial entorpecía la segunda fase. | UN | ويشير أيضا الى الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات؛ وهذا العام، وجدنا أن علينا أن نؤجل الموعد النهائي، ﻷن الموعد النهائي اﻷصلي كان سيتداخل في المرحلة الثانية. |
La fecha límite para la presentación de los proyectos de resolución relati-vos al tema 73 del programa será el viernes, 11 de noviembre de 1994, a las 18.00 horas. | UN | بعد ذلك، سيكون الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات في إطار البند ٧٣ من جدول اﻷعمال يوم الجمعة الموافق ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، الساعة السادسة مساء. |
41. El PRESIDENTE sugiere que se fije como plazo para la presentación de los proyectos de propuestas sobre el presente tema las 12.00 horas del viernes 25 de noviembre. | UN | ٤١ - الرئيس: اقترح تحديد ظهر يوم الجمعة ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر موعدا نهائيا لتقديم مشاريع القرارات بشأن هذا البند. |
La experiencia de estos dos últimos años ha demostrado claramente que el respeto por parte de los Estados Miembros y la Mesa de las fechas establecidas para la presentación de los proyectos de resolución es una condición importante a este respecto. | UN | وفي الواقع أن تجربة العامين الماضيين في هذا الصدد دللت بوضوح على اﻷهمية الكبرى لاحترام الدول اﻷعضــاء والمكتــب للمواعيد القصوى لتقديم مشاريع القرارات. |
El Presidente, en consulta con la Mesa, fijaría los plazos para la presentación de los proyectos de resolución y los anunciaría con suficiente antelación. | UN | ويحدد الرئيس المواعيد النهائية لتقديم مشاريع القرارات بالتشاور مع أعضاء المكتب، ويُعلن عن هذه المواعيد قبل موعد تقديم المشاريع بمدة كافية. |
Como los miembros saben, el plazo para la presentación de los proyectos de resolución terminaba el miércoles, 17 de octubre. | UN | كما يعلم الأعضاء، كان الموعد النهائي المحدد لتقديم مشاريع القرارات يوم الأربعاء، 17 تشرين الأول/أكتوبر. |
Sobre este tema de las resoluciones ya conversamos al inicio de la organización de nuestros trabajos y los miembros ya conocen las fechas que se han establecido para la presentación de los proyectos de resolución. | UN | وفيما يتعلق بالقرارات، تكلمنا في البداية عن تنظيم الأعمال، وإن المندوبين على معرفة بالمواعيد التي تم تحديدها لتقديم مشاريع القرارات. |
La Mesa mantendrá los diversos plazos obligatorios para la presentación de los proyectos de resolución y no se aceptarán documentos presentados tardíamente. | UN | وسوف يُبقى المكتب على المواعيد النهائية الإلزامية المتعددة لتقديم مشاريع القرارات؛ ولن تُقبل مشاريع القرارات التي تقدَّم بعد المواعيد المحدَّدة. |
La Mesa mantendrá los diversos plazos obligatorios para la presentación de los proyectos de resolución y no se aceptarán documentos presentados tardíamente. | UN | وسوف يُبقى المكتب على المواعيد النهائية الإلزامية المتعددة لتقديم مشاريع القرارات؛ ولن تُقبل مشاريع القرارات التي تقدَّم بعد المواعيد المحدَّدة. |
Por último, la fecha límite para la presentación de los proyectos de resolución rela-tivos al tema 67 del programa será el lunes, 21 de noviembre de 1994, a las 18.00 horas. | UN | وأخيرا، سيكون الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات في إطار البند ٦٧ من جدول اﻷعمال يوم الاثنين الموافق ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، الساعة السادسة مساء. |
El Presidente recuerda a los miembros de la Comisión que el miércoles 29 de octubre, a las 18 horas, vencerá el plazo para la presentación de los proyectos de propuesta en relación con el tema 19 o las enmiendas relativas a las recomendaciones del Comité Especial en relación con los distintos temas. | UN | وذكﱠر الرئيس اللجنة بأن الموعد النهائي لتقديم مشاريع الاقتراحات بصدد البند ١٩ أو التعديلات فيما يتعلق بتوصيات اللجنة الخاصة بشأن هذه البنود هو يوم الثلاثاء، ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر، الساعة ٠٠/١٨. |
El plazo para la presentación de los proyectos de resolución sobre el tema 83 del programa vence el viernes 31 de octubre, a las 18.00 horas. | UN | والموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات بشأن البند ٨٣ من جدول اﻷعمال سيكون الساعة ٠٠/١٨ من يوم الجمعة، ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر. |