"para la región de asia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لمنطقة آسيا
        
    • في منطقة آسيا
        
    • لصالح منطقة آسيا
        
    • لإقليم آسيا
        
    • بالنسبة لآسيا
        
    • للمنطقة الآسيوية
        
    • الإقليمية لآسيا
        
    • الخاص بمنطقة آسيا
        
    • التي تنفرد بها منطقة آسيا
        
    • في المنطقة الآسيوية
        
    • لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي
        
    • أجل منطقة آسيا
        
    Secretario del Comité de Planificación de Programas, Conferencia para la región de Asia y el Pacífico Occidental del Consejo Internacional de Bienestar Social, 1983. UN سكرتير، لجنة تخطيط البرامج، مؤتمر المجلس الدولي للرعاية الاجتماعية لمنطقة آسيا وغربي المحيط الهادئ، ٣٨٩١.
    Está prevista la celebración de una reunión para la región de Asia y el Pacífico, en el último trimestre de 1996, y una reunión para la región árabe poco después. UN أما بالنسبة لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، فمن المرتقب عقد اجتماع إقليمي في الربع اﻷخير من عام ٦٩٩١، ويتوخى عقد اجتماع للمنطقة العربية بعد ذلك بفترة وجيزة.
    La CESPAP está elaborando informes quinquenales de este tipo para la región de Asia y el Pacífico. UN وتعد اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ تقريرا عن حالة البيئة لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ كل خمس سنوات.
    Kazajstán apoya plenamente las nuevas iniciativas formuladas por el PNUFID para la región de Asia central. UN وتؤيد كازاخستان تأييدا تاما المبادرات الجديدة لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في منطقة آسيا الوسطى.
    También se avanzó hacia la elaboración de una ley modelo de protección del consumidor para la región de Asia y el Pacífico. UN وأحرز تقدم صوب إعداد قانون نموذجي لحماية المستهلك لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    En cooperación con el Gobierno del Japón se organizó un simposio análogo para la región de Asia y el Pacífico. UN ونظمت ندوة مماثلة لمنطقة آسيا والمحيط الهادي بالتعاون مع حكومة اليابان.
    El ex Presidente de la Corte Suprema de la India, P. Bhagwati, cumple funciones de asesor regional para la región de Asia y el Pacífico. UN ويعمل السيد ب. بغواتي، رئيس القضاة السابق في الهند مستشارا إقليميا لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    A ese respecto, el Gobierno de Bangladesh reitera su ofrecimiento de acoger al centro de capacitación para el mantenimiento de la paz para la región de Asia y el Pacífico. UN وبهذا الصدد فإن حكومة بنغلاديش تكرر عرضها ﻹيواء مركز التدريب من أجل حفظ السلام لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    En cooperación con el Gobierno del Japón se organizó un simposio análogo para la región de Asia y el Pacífico. UN ونظمت ندوة مماثلة لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ بالتعاون مع حكومة اليابان.
    Entre ellos descuellan los cursillos de capacitación del UNITAR para la región de Asia y el Pacífico sobre la aplicación de los acuerdos multilaterales relacionados con la diversidad biológica, celebrados en Kushiro (Japón) en 1998 y 1999. UN والجدير ذكرها هي حلقات العمل التدريبية التي عقدها المعهد لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ بشأن تنفيذ الاتفاقات المتعددة الأطراف ذات الصلة بالتنوع البيولوجي، وذلك في كوشيرو باليابان في عامي 1998 و 1999.
    Señaló que se esperaba que la asignación de recursos del FNUAP para la región de Asia y el Pacífico en el año 2000 disminuyera de 91 millones de dólares a menos de 47 millones de dólares. UN ولاحظ أن من المتوقع أن تنخفض الاعتمادات المخصصة من صندوق الأمم المتحدة للسكان لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ في عام 2000 من 81 مليون دولار إلى أقل من 47 مليون دولار.
    Señaló que se esperaba que la asignación de recursos del FNUAP para la región de Asia y el Pacífico en el año 2000 disminuyera de 91 millones de dólares a menos de 47 millones de dólares. UN ولاحظ أن من المتوقع أن تنخفض الاعتمادات المخصصة من صندوق الأمم المتحدة للسكان لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ في عام 2000 من 81 مليون دولار إلى أقل من 47 مليون دولار.
    El programa de derecho ambiental ha organizado tres cursillos sobre la diversidad biológica para la región de Asia y el Pacífico en Kushiro (Japón). UN ونظم البرنامج ثلاث حلقات عمل بشأن التنوع البيولوجي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، عُقدت في كوشيرو باليابان.
    Esto es especialmente importante para la región de Asia y el Pacífico a fin de acabar con la desconfianza y la falta de comunicación adecuada. UN ولهذا أهمية خاصة بالنسبة لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ في إزالة الريبة والبلبلة.
    Seguimos apoyando firmemente el Acuerdo de Cooperación Regional para la región de Asia y el Pacífico UN ونواصل تقديم الدعم القوي لاتفاق الوكالة للتعاون الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    La situación es especialmente insatisfactoria para la región de Asia y el Pacífico, donde, en algunos casos, el porcentaje de fondos disponibles para llevar a cabo las actividades previstas tiene una sola cifra. UN ووصف الحالة بأنها غير مرضية بصفة خاصة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، حيث كانت النسبة المئوية المتوفرة للأنشطة المزمع تنفيذها في بعض المناطق تقل عن عشرة في المائة.
    Se trata de un acontecimiento de gran importancia para la región de Asia y el Pacífico y una excelente oportunidad para la unidad y la cooperación en la esfera de la aplicación de la tecnología espacial. UN وسيكون هذا المؤتمر حدثا هاما في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وسيمثل تجمعا ضخما يُعبر عن الوحدة والتعاون في مجال التطبيقات الفضائية.
    En febrero de 2014 se celebró el primer curso práctico de ese tipo en Malasia, para la región de Asia y el Pacífico. UN وفي شباط/فبراير 2014، عُقدت أول حلقة عمل من هذا النوع في ماليزيا لصالح منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Se examinó el taller sobre los inventarios de GEI para la región de Asia que se celebraría en Shanghai (China). UN وجرت مناقشة بشأن حلقة التدريب لإقليم آسيا المعنية بقوائم جرد غازات الدفيئة، المقرر عقدها في شانغهاي بالصين.
    para la región de Asia y el Pacífico y el Banco Asiático de Desarrollo (BAsD), 2001 fue un año de grandes problemas y tragedias. UN كان عام 2001 بالنسبة لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ، وبالنسبة لمصرف التنمية الآسيوي، عاما من التحديات العظيمة والمآسي الكبرى.
    La AALCO es la única organización consultiva jurídica intergubernamental para la región de Asia y África. UN والمنظمة الآسيوية الأفريقية هي المنظمة القانونية الاستشارية الحكومية الدولية الوحيدة للمنطقة الآسيوية والأفريقية.
    Comité directivo sobre cuestiones de género para la región de Asia y el Pacífico, Junta Administrativa de los centros regionales UN اللجنة التوجيهية الجنسانية الإقليمية لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ، مجلس إدارة المراكز الإقليمية
    La reunión para la región de Asia y el Pacífico se ha reprogramado, por razones técnicas, para el comienzo de 1997. UN وأعيد تحديد تاريخ انعقاد الاجتماع الخاص بمنطقة آسيا/المحيط الهادئ، ﻷسباب تقنية، وسينعقد ذلك الاجتماع في بداية عام ١٩٩٧.
    Trabajar con los gobiernos y las asociaciones regionales e internacionales de autoridades locales, organizaciones no gubernamentales, el sector privado, las instituciones académicas y otros grupos regionales o subregionales para elaborar planes de acción regionales sobre asentamientos humanos en que se aborden las cuestiones prioritarias pertinentes para la región de Asia y el Pacífico. UN العمل مع الحكومات والرابطات اﻹقليمية والدولية للسلطات المحلية، والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، والمؤسسات اﻷكاديمية وغيرها من التجمعات اﻹقليمية أو دون اﻹقليمية لوضع خطط عمل إقليمية في مجال المستوطنات البشرية تتصدى للقضايا ذات اﻷولوية التي تنفرد بها منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Seminario de capacitación práctica para la región de Asia UN حلقة التدريب العملي لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي
    Durante 1994-1995, el FNUAP tiene previsto utilizar y sufragar los servicios que ha de prestar el primero de esos centros, el Centro Regional de Servicios establecido con carácter experimental en Kuala Lumpur (Malasia) para la región de Asia y el Pacífico. UN ويعتزم الصندوق الاستعانة في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ بما سيوفره أول تلك المراكز، وهو مركز الخدمات الاقليمي المنشأ على أساس تجريبي في كوالالمبور، ماليزيا، من أجل منطقة آسيا والمحيط الهادئ، من خدمات وأن يدفع مقابل تلك الخدمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus