"para la tolerancia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للتسامح
        
    • أجل التسامح
        
    • في مجال التسامح
        
    • على التسامح
        
    • معنية بالتسامح
        
    • لتحقيق التسامح
        
    • لنشر التسامح
        
    • بشأن التسامح
        
    • بقيم التسامح
        
    • المعنية بالتسامح
        
    • سنة التسامح
        
    • التسامح التي
        
    • لسنة التسامح
        
    Observando que los preparativos del año de las Naciones Unidas para la Tolerancia no entrañarán consecuencias financieras para las Naciones Unidas, UN وإذ تلاحظ أن اﻹعداد لسنة اﻷمم المتحدة للتسامح لن ينطوي على أي آثار مالية تتحملها اﻷمم المتحدة،
    106. Preparativos y organización del Año de las Naciones Unidas para la Tolerancia UN اﻹعداد لسنة اﻷمم المتحدة للتسامح وتنظيمها
    9. El Año de las Naciones Unidas para la Tolerancia debe constituir un acontecimiento, a un mismo tiempo particular y general, espectacular y continuo. UN ٩ - ينبغي أن تكون سنة اﻷمم المتحدة للتسامح معلما، ولكنه معلم خاص وعام في نفس الوقت، معلم مبهر ومتواصل.
    Observando que la celebración del Año de las Naciones Unidas para la Tolerancia no entrañará consecuencias financieras para las Naciones Unidas, UN وإذ تلاحظ أن الاحتفال بسنة اﻷمم المتحدة للتسامح لن ينطوي على أي آثار مالية تتحملها اﻷمم المتحدة،
    Ese Día sería una invitación a prolongar en el tiempo los esfuerzos del Año para la Tolerancia. UN وسيكون هذا اليوم بمثابة دعوة الى إدامة الجهد المبذول خلال السنة من أجل التسامح.
    En esta perspectiva, atribuyo suma importancia a la proclamación de 1995 como Año de las Naciones Unidas para la Tolerancia. UN وفي هذا السياق، أعطي أهمية كبرى ﻹعلان عام ٥٩٩١ سنة دولية للتسامح.
    Es particularmente pertinente edificar sobre la base de tales diferencias ya que nos acercamos a 1995, el Año de las Naciones Unidas para la Tolerancia. UN والبناء استنادا إلى هذه الاختلافات ملائم بوجه خاص ونحن على الطريق إلى سنة ١٩٩٥، سنة اﻷمم المتحدة للتسامح.
    TEMA 102 DEL PROGRAMA: PREPARATIVOS Y ORGANIZACIÓN DEL AÑO DE LAS NACIONES UNIDAS para la Tolerancia UN البند ٢٠١ من جدول اﻷعمال: اﻹعداد لسنة اﻷمم المتحدة للتسامح وتنظيمها
    En ese espíritu, Ucrania acoge con beneplácito la resolución de la Conferencia General de la UNESCO relativa al Año de las Naciones Unidas para la Tolerancia y el proyecto de declaración sobre la tolerancia. UN ومن هذا المنطلق، رحبت بقرار المؤتمر العام لليونسكو بشأن سنة اﻷمم المتحدة للتسامح ومشروع اﻹعلان المتعلق بالتسامح.
    Es muy aportuno subrayar la importancia de esas medidas al principio del Decenio para la educación en la esfera de los derechos humanos y el Año de las Naciones Unidas para la Tolerancia. UN وأنسب اﻷمور هو التشديد على هذه الحقيقة في بداية عقد تعليم حقوق اﻹنسان والسنة الدولية للتسامح.
    Preparativos y organización del Año de las Naciones Unidas para la Tolerancia UN اﻹعداد لسنة اﻷمم المتحدة للتسامح وتنظيمها
    Observando que los preparativos del año de las Naciones Unidas para la Tolerancia no entrañarán consecuencias financieras para las Naciones Unidas, UN وإذ تلاحظ أن اﻹعداد لسنة اﻷمم المتحدة للتسامح لن ينطوي على أي آثار مالية تتحملها اﻷمم المتحدة،
    Reunión extraordinaria para conmemorar el Año de las Naciones Unidas para la Tolerancia UN الاجتماع التذكاري الخاص للاحتفال بسنة اﻷمم المتحدة للتسامح
    Nuestra ferviente esperanza es que la cultura de paz que surja haga innecesario otro Año para la Tolerancia. UN إن أملنا الحار هو أن تؤدي ثقافة السلم البازغة إلى زوال الحاجة إلى اعلان سنة أخرى للتسامح.
    Espero que el legado del Año de las Naciones Unidas para la Tolerancia sea un futuro de tolerancia creativa para las generaciones venideras. UN إنني آمل أن يكون تراث سنة اﻷمم المتحدة للتسامح مستقبلا لﻷجيال المقبلة قوامه التسامح الخلاق.
    Paralelamente al Año de las Naciones Unidas para la Tolerancia, el centro de atención recae también en la educación y en el papel de los medios de comunicación. UN وفي موازاة سنة اﻷمم المتحدة للتسامح ركز الاتحاد اﻷوروبي أيضا على التربية وعلى دور وسائل اﻹعلام.
    La Unión Europea reafirma su compromiso con los objetivos del Año de las Naciones Unidas para la Tolerancia. UN إن الاتحاد اﻷوروبي يريد أن يؤكد من جديد التزامه بأهداف سنة اﻷمم المتحدة للتسامح.
    El Año Internacional para la Tolerancia ha llegado a su fin, pero no la necesidad de tolerancia. UN لقد وصلت سنة التسامح إلى نهايتها، إلا أن الحاجة للتسامح لم تنته بعد.
    Reunión extraordinaria para conmemorar el Año de las Naciones Unidas para la Tolerancia UN الاجتماع التذكاري الخاص للاحتفال بسنة اﻷمم المتحدة للتسامح
    Sin embargo, somos de la firme opinión de que el final del Año es el comienzo de lo que debe ser un proceso educativo para la Tolerancia y la paz. UN إلا أننا نشعر بشدة بأن نهاية سنة التسامح هي البداية لما ينبغي أن يكون عملية تعليمية من أجل التسامح والسلم.
    4.4 Nos comprometemos a apoyar y ejecutar programas de investigación en materia de ciencias sociales y educación para la Tolerancia, los derechos humanos y la no violencia. UN ٤,٤ إننا نتعهد بمساندة وتنفيذ برامج للبحوث في العلوم الاجتماعية وللتعليم في مجال التسامح وحقوق اﻹنسان واللاعنف.
    En algunas zonas las actividades de agentes no estatales han tenido efectos perjudiciales para la Tolerancia en materia de religión o la protección de los derechos humanos, en general. UN ويتأثر الحفاظ على التسامح الديني أو حماية حقوق اﻹنسان بصفة عامة تأثرا سلبيا في مناطق معينة بسبب اﻷنشطة التي تقوم بها عناصر غير تابعة للدولة.
    4. Invita también a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura a que considere la posibilidad de establecer redes institucionales para la Tolerancia, la no violencia y la solidaridad en otras regiones y subregiones; UN ٤ - تدعو أيضا منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة إلى النظر في إمكانية إقامة شبكات مؤسسية معنية بالتسامح وعدم العنف والتضامن في المناطق اﻹقليمية ودون اﻹقليمية اﻷخرى؛
    J. Movilizar la cultura como un vehículo para la Tolerancia, el entendimiento, la paz y la reconciliación UN ياء - تعبئة الثقافة كوسيلة لتحقيق التسامح والتفاهم والسلام والمصالحة
    2003: La segunda Conferencia Internacional sobre " La educación para la tolerancia: el resurgimiento del antisemitismo " , organizada conjuntamente por el Centro Wiesenthal y la UNESCO, se celebró en París. UN عام 2003: اشتركت اليونسكو ومركز ويزنثال في تنظيم المؤتمر الثاني عن " التعليم لنشر التسامح: حالة تجدد ظهور معاداة السامية " في باريس.
    para la Tolerancia: Declaración de Principios sobre la Tolerancia y Plan de Acción de Seguimiento UN إعلان المبادئ بشأن التسامح وخطة العمل من أجل المتابعة
    222. El Relator Especial recomienda además que el año 1995, proclamado Año de las Naciones Unidas para la Tolerancia, sirva de ocasión para difundir los valores de tolerancia y no discriminación. UN ٢٢٢- كما يوصي المقرر الخاص بأن يتيح في عام ٥٩٩١، الذي أعلن " سنة اﻷمم المتحدة للتسامح " فرصة لزيادة التوعية بقيم التسامح وعدم التمييز.
    En 1996, la Unidad para la Tolerancia produjo un conjunto de cuatro carteles educativos sobre la tolerancia, que se distribuyeron a todas las comisiones nacionales y escuelas asociadas. En 1997, los carteles se reimprimieron en otros idiomas. UN ٢٢ - وزعت مجموعات من أربعة ملصقات ملونة ذات طابع تربوي عن التسامح انتجتها الوحدة المعنية بالتسامح عام ١٩٩٦، على جميع اللجان الوطنية والمدارس المنتسبة - وصدرت نسخة ثانية بلغات اضافية عام ١٩٩٧.
    El representante de Turquía confía en que el Año de las Naciones Unidas para la Tolerancia se apruebe por consenso. UN وثمة أمل في الموافقة على سنة التسامح بتوافق اﻵراء.
    El Año de las Naciones Unidas para la Tolerancia que se celebrará en 1995 y el Programa de Acción del Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial deberían brindar una oportunidad excelente para avanzar en ese sentido. UN إن سنة التسامح التي سوف تحتفل بها اﻷمم المتحدة عام ١٩٩٥ وبرنامج عمل العقد الثالث للقضاء على العنصرية والتمييز العنصري ينبغي أن يوفرا فرصة ممتازة للعمل في هذا الاتجاه.
    También fue un evento muy importante el Simposio de Estambul dedicado al Año Internacional para la Tolerancia. UN كما كانت ندوة اسطنبول المكرسة لسنة التسامح حدثا هاما أيضا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus