"para las cuestiones de género" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للشؤون الجنسانية
        
    • للمسائل الجنسانية
        
    • المعني بالشؤون الجنسانية
        
    • المعني بالمسائل الجنسانية
        
    • المعنية بالمسائل الجنسانية
        
    • المعنية بالشؤون الجنسانية
        
    • للقضايا الجنسانية
        
    • معني بالمسائل الجنسانية
        
    • الخاصة بالشؤون الجنسانية
        
    • لمسائل الجنس
        
    • معنية بالمسائل الجنسانية
        
    • لشؤون الجنسين
        
    • المعني بالقضايا الجنسانية
        
    • المعنية بالقضايا الجنسانية
        
    • يعنى بالمسائل الجنسانية
        
    Para poner en práctica los resultados del estudio se ofreció capacitación a coordinadores para las cuestiones de género de más de 30 países. UN وقد تم تدريب منسقين للشؤون الجنسانية من أكثر من 30 بلدا على تنفيذ الاستقصاء.
    Preparación de un informe consolidado sobre los logros del fondo fiduciario del PNUD para las cuestiones de género UN إصدار تقرير موحد عن الإنجازات التي حققها الصندوق الاستئماني للشؤون الجنسانية التابع للبرنامج الإنمائي
    En breve se creará un observatorio nacional para las cuestiones de género. UN وسينشأ مرصد للمسائل الجنسانية في المستقبل القريب.
    La entidad para las cuestiones de género consolidaría tres entidades actuales de las Naciones Unidas en dos divisiones. UN سيوحد الكيان المعني بالشؤون الجنسانية ثلاثة من كيانات الأمم المتحدة القائمة في إطار شعبتين تنظيميتين.
    Es indispensable encontrar formatos sostenibles para que continúe este importante diálogo una vez que entre en funcionamiento la entidad para las cuestiones de género. UN ومن الضروري إيجاد صيغ مستدامة لمواصلة هذا الحوار المهم عندما يبدأ عمل الكيان المعني بالمسائل الجنسانية.
    Movilización de fondos adicionales de los donantes mediante el fondo fiduciario para las cuestiones de género UN حشد تمويلات إضافية من المانحين من خلال الصندوق الاستئماني الموضوعي للشؤون الجنسانية
    El Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo ha realizado un progreso sostenido en la formación del Foro Nacional para las cuestiones de género. UN كما حققت وزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية تقدماً مطرداً بشأن تشكيل المحفل الوطني للشؤون الجنسانية.
    También se ha nombrado a un coordinador para las cuestiones de género y acoso sexual. UN وعيَّنت الآلية أيضا مسؤول تنسيق للشؤون الجنسانية والتحرش الجنسي.
    El subprograma coordinará su labor con el Centro Africano para las cuestiones de género a fin de incluir en su actividad una perspectiva de género. UN وسيتولى البرنامج الفرعي التنسيق مع المركز الأفريقي للشؤون الجنسانية من أجل إدراج المنظور الجنساني في عمله.
    210. En el año 2000, con arreglo al segundo plan quinquenal de desarrollo socioeconómico del Real Gobierno, se establecieron centros de coordinación para las cuestiones de género en algunos ministerios. UN 210 - في عام 2000، عين في بعض الوزارات منسقون للشؤون الجنسانية في إطار خطة الحكومة الملكية للتنمية الاجتماعية الاقتصادية الثانية التي مدتها خمس سنوات.
    La formación en cuestiones de género fue elaborada y organizada para los coordinadores para las cuestiones de género de las oficinas exteriores y de la sede de la organización. UN وجرى تصميم وتنظيم التدريب المتعلق بالاعتبارات الجنسانية لصالح المراكز التنسيقية للمسائل الجنسانية في الميدان والمقر.
    Centro Africano para las cuestiones de género y Desarrollo UN المركز الأفريقي للمسائل الجنسانية والتنمية
    Entidad de ejecución: CEPA, Centro africano para las cuestiones de género y desarrollo UN الكيان المنفذ: اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، المركز الأفريقي للمسائل الجنسانية والتنمية
    Recuadro 2 Mandato y estructura de la entidad consolidada para las cuestiones de género UN الإطار 2: ولاية الكيان الموحد المعني بالشؤون الجنسانية وهيكله
    Por último, la Unión Europea desea reconocer el aporte indispensable de la sociedad civil durante los tres años transcurridos a la nueva entidad para las cuestiones de género. UN وختاما، يود الاتحاد الأوروبي التسليم بالإسهام الأساسي للمجتمع المدني على مدى السنوات الثلاث الماضية في الجهود نحو الكيان الجديد المعني بالمسائل الجنسانية.
    En su calidad de organismo de ejecución del PNUD para las cuestiones de género y mejorando su colaboración con los demás organismos, el UNIFEM sirve de catalizador para promover la igualdad entre los géneros. UN ويعمل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة كعامل مساعد لتعزيز المساواة بين الجنسين، بوصفه إحدى وكالات البرنامج الإنمائي المنفذة المعنية بالمسائل الجنسانية وبتعزيز المشاركة في العمل مع الوكالات الأخرى.
    El plan de trabajo detallado elaborado bajo la dirección del mecanismo de coordinación para las cuestiones de género figura en el anexo I. UN وترد في المرفق الأول خطة العمل التفصيلية التي أُعدت تحت قيادة آلية الاتصال المعنية بالشؤون الجنسانية.
    Los dirigentes de grupo fomentan las actividades de información y educación sensibles para las cuestiones de género y de cultura. UN ويعمل قادة الفرق على تعزيز الدعوة، والمعلومات والأنشطة التعليمية الحساسة للقضايا الجنسانية والثقافة.
    La Unión Europea acoge con suma satisfacción el firme y unánime apoyo de la Asamblea General a la creación de una entidad compuesta para las cuestiones de género en el sistema de las Naciones Unidas. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي كثيرا بالدعم القوي الذي تجمع عليه الجمعية العامة لإنشاء كيان مركب معني بالمسائل الجنسانية داخل منظومة الأمم المتحدة.
    11. En 2010, el CEDAW recomendó también al Estado parte que reforzara sin demora su mecanismo nacional para las cuestiones de género. UN 11- وفي عام 2010، أوصت اللجنة أوغندا بأن تدعم على وجه السرعة آليتها الوطنية الخاصة بالشؤون الجنسانية(27).
    Por ejemplo, las personas designadas para las cuestiones de género por las instituciones del Estado y de las Entidades son siempre hombres y mujeres, y lo mismo ocurre en el caso de las comisiones y comités de todos los niveles. UN وعلى سبيل المثال، فإن الأشخاص المعينين لمسائل الجنس من مؤسسات الدولة والكيانات هم دائما من الرجال والنساء، مثلما في حالة اللجان بأنواعها على جميع المستويات.
    Se envió el CD-ROM a todos los participantes y a las oficinas exteriores que tienen coordinadores para las cuestiones de género. UN وأرسل القرص المذكور إلى جميع المشاركين والمكاتب الميدانية التي تتوفر فيها مراكز اتصال معنية بالمسائل الجنسانية.
    * Se designarán oficiales encargados de las cuestiones de género en cada municipio y se crearán una oficina para las cuestiones de género en los órganos locales de la administración. UN يعين موظفون لشؤون الجنسين في كل بلدية وتنشئ هيئات الحكم المحلي مكاتب لشؤون الجنسين فيها.
    Cada sección de la UNMIS ha designado una coordinadora para las cuestiones de género, y la Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género desempeña una función activa en la sensibilización del personal de la Misión respecto de la importancia de las cuestiones de género. UN وكان لكل قسم بالبعثة جهة اتصال للشؤون الجنسانية، كما كان مكتب المستشار الخاص المعني بالقضايا الجنسانية يؤدي دورا نشطا في توعية موظفي البعثة بأهمية تعميم المنظور الجنساني.
    Se establecieron dependencias policiales para las cuestiones de género UN أنشئت مكاتب الشرطة المعنية بالقضايا الجنسانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus