Para poner en práctica los resultados del estudio se ofreció capacitación a coordinadores para las cuestiones de género de más de 30 países. | UN | وقد تم تدريب منسقين للشؤون الجنسانية من أكثر من 30 بلدا على تنفيذ الاستقصاء. |
Preparación de un informe consolidado sobre los logros del fondo fiduciario del PNUD para las cuestiones de género | UN | إصدار تقرير موحد عن الإنجازات التي حققها الصندوق الاستئماني للشؤون الجنسانية التابع للبرنامج الإنمائي |
En breve se creará un observatorio nacional para las cuestiones de género. | UN | وسينشأ مرصد للمسائل الجنسانية في المستقبل القريب. |
La entidad para las cuestiones de género consolidaría tres entidades actuales de las Naciones Unidas en dos divisiones. | UN | سيوحد الكيان المعني بالشؤون الجنسانية ثلاثة من كيانات الأمم المتحدة القائمة في إطار شعبتين تنظيميتين. |
Es indispensable encontrar formatos sostenibles para que continúe este importante diálogo una vez que entre en funcionamiento la entidad para las cuestiones de género. | UN | ومن الضروري إيجاد صيغ مستدامة لمواصلة هذا الحوار المهم عندما يبدأ عمل الكيان المعني بالمسائل الجنسانية. |
Movilización de fondos adicionales de los donantes mediante el fondo fiduciario para las cuestiones de género | UN | حشد تمويلات إضافية من المانحين من خلال الصندوق الاستئماني الموضوعي للشؤون الجنسانية |
El Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo ha realizado un progreso sostenido en la formación del Foro Nacional para las cuestiones de género. | UN | كما حققت وزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية تقدماً مطرداً بشأن تشكيل المحفل الوطني للشؤون الجنسانية. |
También se ha nombrado a un coordinador para las cuestiones de género y acoso sexual. | UN | وعيَّنت الآلية أيضا مسؤول تنسيق للشؤون الجنسانية والتحرش الجنسي. |
El subprograma coordinará su labor con el Centro Africano para las cuestiones de género a fin de incluir en su actividad una perspectiva de género. | UN | وسيتولى البرنامج الفرعي التنسيق مع المركز الأفريقي للشؤون الجنسانية من أجل إدراج المنظور الجنساني في عمله. |
210. En el año 2000, con arreglo al segundo plan quinquenal de desarrollo socioeconómico del Real Gobierno, se establecieron centros de coordinación para las cuestiones de género en algunos ministerios. | UN | 210 - في عام 2000، عين في بعض الوزارات منسقون للشؤون الجنسانية في إطار خطة الحكومة الملكية للتنمية الاجتماعية الاقتصادية الثانية التي مدتها خمس سنوات. |
La formación en cuestiones de género fue elaborada y organizada para los coordinadores para las cuestiones de género de las oficinas exteriores y de la sede de la organización. | UN | وجرى تصميم وتنظيم التدريب المتعلق بالاعتبارات الجنسانية لصالح المراكز التنسيقية للمسائل الجنسانية في الميدان والمقر. |
Centro Africano para las cuestiones de género y Desarrollo | UN | المركز الأفريقي للمسائل الجنسانية والتنمية |
Entidad de ejecución: CEPA, Centro africano para las cuestiones de género y desarrollo | UN | الكيان المنفذ: اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، المركز الأفريقي للمسائل الجنسانية والتنمية |
Recuadro 2 Mandato y estructura de la entidad consolidada para las cuestiones de género | UN | الإطار 2: ولاية الكيان الموحد المعني بالشؤون الجنسانية وهيكله |
Por último, la Unión Europea desea reconocer el aporte indispensable de la sociedad civil durante los tres años transcurridos a la nueva entidad para las cuestiones de género. | UN | وختاما، يود الاتحاد الأوروبي التسليم بالإسهام الأساسي للمجتمع المدني على مدى السنوات الثلاث الماضية في الجهود نحو الكيان الجديد المعني بالمسائل الجنسانية. |
En su calidad de organismo de ejecución del PNUD para las cuestiones de género y mejorando su colaboración con los demás organismos, el UNIFEM sirve de catalizador para promover la igualdad entre los géneros. | UN | ويعمل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة كعامل مساعد لتعزيز المساواة بين الجنسين، بوصفه إحدى وكالات البرنامج الإنمائي المنفذة المعنية بالمسائل الجنسانية وبتعزيز المشاركة في العمل مع الوكالات الأخرى. |
El plan de trabajo detallado elaborado bajo la dirección del mecanismo de coordinación para las cuestiones de género figura en el anexo I. | UN | وترد في المرفق الأول خطة العمل التفصيلية التي أُعدت تحت قيادة آلية الاتصال المعنية بالشؤون الجنسانية. |
Los dirigentes de grupo fomentan las actividades de información y educación sensibles para las cuestiones de género y de cultura. | UN | ويعمل قادة الفرق على تعزيز الدعوة، والمعلومات والأنشطة التعليمية الحساسة للقضايا الجنسانية والثقافة. |
La Unión Europea acoge con suma satisfacción el firme y unánime apoyo de la Asamblea General a la creación de una entidad compuesta para las cuestiones de género en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | ويرحب الاتحاد الأوروبي كثيرا بالدعم القوي الذي تجمع عليه الجمعية العامة لإنشاء كيان مركب معني بالمسائل الجنسانية داخل منظومة الأمم المتحدة. |
11. En 2010, el CEDAW recomendó también al Estado parte que reforzara sin demora su mecanismo nacional para las cuestiones de género. | UN | 11- وفي عام 2010، أوصت اللجنة أوغندا بأن تدعم على وجه السرعة آليتها الوطنية الخاصة بالشؤون الجنسانية(27). |
Por ejemplo, las personas designadas para las cuestiones de género por las instituciones del Estado y de las Entidades son siempre hombres y mujeres, y lo mismo ocurre en el caso de las comisiones y comités de todos los niveles. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن الأشخاص المعينين لمسائل الجنس من مؤسسات الدولة والكيانات هم دائما من الرجال والنساء، مثلما في حالة اللجان بأنواعها على جميع المستويات. |
Se envió el CD-ROM a todos los participantes y a las oficinas exteriores que tienen coordinadores para las cuestiones de género. | UN | وأرسل القرص المذكور إلى جميع المشاركين والمكاتب الميدانية التي تتوفر فيها مراكز اتصال معنية بالمسائل الجنسانية. |
* Se designarán oficiales encargados de las cuestiones de género en cada municipio y se crearán una oficina para las cuestiones de género en los órganos locales de la administración. | UN | يعين موظفون لشؤون الجنسين في كل بلدية وتنشئ هيئات الحكم المحلي مكاتب لشؤون الجنسين فيها. |
Cada sección de la UNMIS ha designado una coordinadora para las cuestiones de género, y la Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género desempeña una función activa en la sensibilización del personal de la Misión respecto de la importancia de las cuestiones de género. | UN | وكان لكل قسم بالبعثة جهة اتصال للشؤون الجنسانية، كما كان مكتب المستشار الخاص المعني بالقضايا الجنسانية يؤدي دورا نشطا في توعية موظفي البعثة بأهمية تعميم المنظور الجنساني. |
Se establecieron dependencias policiales para las cuestiones de género | UN | أنشئت مكاتب الشرطة المعنية بالقضايا الجنسانية |