"para las misiones políticas especiales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للبعثات السياسية الخاصة
        
    • المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة
        
    • البعثات السياسية الخاصة
        
    • الخاصة بالمهام السياسية الخاصة
        
    • المتعلق بالبعثات السياسية الخاصة
        
    • الخاصة بالبعثات السياسية الخاصة
        
    • للمهام السياسية الخاصة
        
    • للبعثات السياسة الخاصة
        
    Se expresó preocupación en relación con el nivel de la estimación de los recursos propuestos en el esbozo para las misiones políticas especiales. UN وأُعرب كذلك عن الانشغال إزاء المستوى المقترح للموارد المقدرة في المخطط للبعثات السياسية الخاصة.
    Se expresó preocupación en relación con el nivel de la estimación de los recursos propuestos en el esbozo para las misiones políticas especiales. UN وأُعرب كذلك عن الانشغال إزاء المستوى المقترح للموارد المقدرة في المخطط للبعثات السياسية الخاصة.
    Por consiguiente, la Comisión recomienda que en el esbozo presupuestario siga incluyéndose un crédito para las misiones políticas especiales. UN ومن ثم توصي اللجنة بأن يظل الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة مدرجا ضمن المخطط.
    A ese respecto, la oradora toma nota de la recomendación de que se prevea un crédito para las misiones políticas especiales por un valor de 170 millones de dólares. UN وأحاطت علما في هذا الصدد بالتوصية المتعلقة برصد اعتماد للبعثات السياسية الخاصة قدره 170 مليون دولار.
    La evaluación de la función de prestación de apoyo debe concluir sin demora a fin de que las propuestas para las misiones políticas especiales sean más coherentes. UN ورأى أنه ينبغي الإسراع في تقييم ذلك الدعم من أجل تحسين درجة اتساق المقترحات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة.
    De aprobarse esa cantidad, el crédito total consignado para las misiones políticas especiales para 2004 se elevaría a 188,9 millones de dólares. UN وفي حالة الموافقة على هذا المبلغ، يصل مجموع الاعتمادات للبعثات السياسية الخاصة لعام 2004 إلى 188.9 مليون دولار.
    Estimaciones de los recursos necesarios para las misiones políticas especiales autorizadas por la Asamblea General y el Consejo de Seguridad UN ثانيا - الاحتياجات المقدرة من الموارد اللازمة للبعثات السياسية الخاصة الناشئة عن قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن
    Inicialmente, la Comisión Consultiva había recomendado una partida presupuestaria única para las misiones políticas especiales y una presentación de informes consolidada. UN وكانت اللجنة الاستشارية قد دعت أصلا إلى تخصيص اعتمادات في الميزانية للبعثات السياسية الخاصة والتقارير الموحدة.
    En consecuencia, queda un saldo sin asignar de 51.908.500 dólares para las misiones políticas especiales. UN وتبعا لذلك، بقي رصيد غير مخصص قدره 500 908 51 دولار في الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة.
    Necesidad de formular estrategias de salida para las misiones políticas especiales UN ضرورة وضع استراتيجيات خروج للبعثات السياسية الخاصة
    Se seguirá procurando mejorar y racionalizar el agrupamiento y la presentación de las futuras propuestas presupuestarias para las misiones políticas especiales. UN وسيتواصل بذل المزيد من الجهود لتحسين مقترحات الميزانيات للبعثات السياسية الخاصة وترشيد تجميعها في المستقبل وعرضها.
    El total neto estimado de recursos necesarios para las misiones políticas especiales asciende a 303,3 millones de dólares. UN 3 - وقد بلغت الاحتياجات التقديرية الإجمالية للبعثات السياسية الخاصة مبلغا صافيه 303.3 مليون دولار.
    Los recursos solicitados para las misiones políticas especiales para 2006 representan un incremento de más del 80% respecto del nivel de 2005 y, sin embargo, las razones de este aumento no son claras. UN فالموارد المطلوبة للبعثات السياسية الخاصة لعام 2006 تمثل زيادة تربو على 80 في المائة بالمقارنة بمستواها في عام 2005، ومع ذلك فإن أسباب هذه الزيادة الحادة ليست واضحة.
    Saldo del crédito para las misiones políticas especiales UN الرصيد من الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة
    La Comisión espera que se hagan mayores esfuerzos para agilizar la contratación de personal para las misiones políticas especiales. UN وتتطلع اللجنة إلى أن يتم بذل جهود إضافية لتسريع عملية تعيين موظفين للبعثات السياسية الخاصة.
    Se tomarán las medidas adicionales necesarias para mejorar y racionalizar la organización y presentación de las futuras propuestas presupuestarias para las misiones políticas especiales. UN وسيتواصل بذل المزيد من الجهود لتحسين مقترحات الميزانيات للبعثات السياسية الخاصة وترشيد تجميعها وعرضها في المستقبل.
    La recomendación de la Comisión Consultiva en relación con los recursos para las misiones políticas especiales figura en la sección VI infra. UN وترد توصيات اللجنة الاستشارية بشأن الموارد المخصصة للبعثات السياسية الخاصة في الجزء السادس أدناه.
    La Comisión espera que en la próxima propuesta de presupuesto para las misiones políticas especiales se haga referencia a las mejoras necesarias. UN وتتوقع اللجنة أن تتضمن الميزانيات المقترحة القادمة للبعثات السياسية الخاصة تقريرا عن التحسينات اللازمة.
    Ello permitirá a la Asamblea General evaluar mejor las consecuencias de las estimaciones para las misiones políticas especiales en el proyecto de esbozo de presupuesto. UN ومن شأن ذلك أن يمكِّن الجمعية العامة من تقييم أثر التقديرات المخصصة للبعثات السياسية الخاصة في مخطط الميزانية المقترحة بدقة أكبر.
    Formato y presentación del informe sobre las estimaciones para las misiones políticas especiales UN شكل وعرض التقرير عن التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة
    Fondo fiduciario para las misiones políticas especiales y otras actividades UN الصندوق الاستئماني لأنشطة البعثات السياسية الخاصة والأنشطة الأخرى
    A juicio de la Comisión, la omisión de las necesidades para las misiones políticas especiales es contraria a esos objetivos. UN وترى اللجنة أن عدم إدراج الاحتياجات الخاصة بالمهام السياسية الخاصة يتعارض مع تلك الأغراض.
    Por último, está de acuerdo con las propuestas del Secretario General sobre la inclusión de la suma global para las misiones políticas especiales en el esbozo y el mantenimiento del nivel del fondo para imprevistos en un 0,75% de las estimaciones preliminares, así como también con las prioridades descritas en el párrafo 9 del informe (A/59/415). UN وأخيرا، أعربت اللجنة عن اتفاقها مع مقترحات الأمين العام بشأن إدراج المبلغ الكامل المتعلق بالبعثات السياسية الخاصة في المخطط، والإبقاء على مستوى اعتماد الطوارئ عند نسبة 0.75 في المائة من التقديرات الأولية، فضلا عن موافقتها على الأولويات المذكورة في الفقرة 9 من تقرير الأمين العام (A/59/415).
    En el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 se han incluido estimaciones de los recursos necesarios para las misiones políticas especiales sobre la base de la distribución por objeto de gastos indicada en las consignaciones revisadas para el bienio 2006-2007. UN أُدرجت الموارد الخاصة بالبعثات السياسية الخاصة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 على أساس توزيع أوجه الإنفاق المعتمدة في الاعتمادات المنقحة لفترة السنتين 2006-2007.
    4. Aprueba además que, para el período comprendido entre el 1° de enero y el 31 de diciembre de 2002, se impute al crédito para las misiones políticas especiales solicitado en la sección 3 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 20022003 la suma de 1.413.400 dólares para el Asesor Especial del Secretario General sobre Chipre; UN 4 - توافق كذلك على خصم مبلغ 400 413 1 دولار عن الفترة مـن 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 واللازم للمستشار الخاص للأمين العام لقبرص من الاعتماد المخصص للمهام السياسية الخاصة المطلوبة تحت الباب 3، الشؤون السياسية، في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003؛
    Las propuestas presupuestarias que se están examinando para las misiones políticas especiales ascienden a más de 466 millones de dólares. UN 46 - وأضاف أن مقترحات الميزانية التي يجري حاليا النظر في رصدها للبعثات السياسة الخاصة تبلغ أكثر من 466 مليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus