"para las reuniones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للاجتماعات
        
    • لاجتماعات
        
    • لعقد اجتماعات
        
    • المعنية باجتماعات
        
    • في اجتماعات
        
    • الخاصة بالاجتماعات
        
    • إلى الاجتماعات
        
    • المتعلقة بالاجتماعات
        
    • أجل اجتماعات
        
    • إلى اجتماعات
        
    • لجلسات
        
    • في الاجتماعات
        
    • لعقد الاجتماعات
        
    • للجلسات
        
    • في الجلسات
        
    El crédito propuesto asciende a 24.000 dólares para las reuniones no judiciales y a 28.000 dólares para las reuniones judiciales. UN والمبلغ المقترح هو ٠٠٠ ٢٤ دولار للاجتماعات غير القضائية و ٠٠٠ ٢٨ دولار للاجتماعات المتعلقة بمعالجة الدعاوى.
    Ello plantea la necesidad de elaborar y difundir protocolos más eficaces para las reuniones. UN وهذا ما يشير إلى ضرورة وضع ونشر بروتوكولات للاجتماعات تكون أكثر فعالية.
    Además, deberían elaborar un programa de trabajo con temas adicionales para las reuniones futuras. UN وينبغي لها أيضا أن تضع برنامج عمل يتعلق بالمواضيع الإضافية للاجتماعات المقبلة.
    Estas limitaciones de orden general deberán tenerse en cuenta al asignar el tiempo para las reuniones del Grupo Especial. UN ولا بد من وضع مجمل هذه القيود في الاعتبار عند رصد الوقت اللازم لاجتماعات الفريق المخصص.
    Mi Oficina también ha comenzado a colocar los cimientos para las reuniones de ejecución regional que se celebrarán el próximo año. UN وبدأ مكتبي أيضا في إرساء الأسس لعقد اجتماعات إقليمية للتنفيذ في السنة القادمة.
    por videoconferencia Equipo de videoconferencia para cuatro salas para las reuniones previstas en el actual UN توفير خدمات التداول بالفيديو للاجتماعات المدرجة في الجدول الحالي، وتجهيز أربع غرف اجتماعات
    A. Informe del Comité Administrativo de Coordinación y preparativos para las reuniones Conjuntas del Comité del Programa y de la Coordinación y del Comité UN تقرير لجنة التنسيق الادارية واﻷعمال التحضيرية للاجتماعات المشتركة بين لجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق الادارية
    Informe del Comité Administrativo de Coordinación y preparativos para las reuniones Conjuntas del Comité del Programa y de la Coordinación y el Comité Administrativo de Coordinación. UN تقرير لجنة التنسيق الادارية واﻷعمال التحضيرية للاجتماعات المشتركة بين لجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق الادارية.
    Informe del Comité Administrativo de Coordinación y preparativos para las reuniones Conjuntas del Comité del Programa y de la Coordinación y del Comité Administrativo UN تقرير لجنة التنسيق الادارية واﻷعمال التحضيرية للاجتماعات المشتركة للجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق الادارية
    Informe del Comité Administrativo de Coordinación y preparativos para las reuniones Conjuntas del Comité del Programa y de la UN تقريــر لجنـة التنسيق الادارية واﻷعمال التحضيرية للاجتماعات المشتركة للجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق الادارية
    Informe del Comité Administrativo de Coordinación y preparativos para las reuniones conjuntas del Comité del Programa y de la Coordinación y el Comité Administrativo de Coordinación. UN تقرير لجنة التنسيق اﻹدارية، واﻷعمال التحضيرية للاجتماعات المشتركة للجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق اﻹدارية.
    La oficina del Coordinador prepara la documentación para las reuniones del comité y las del Grupo de Trabajo Interinstitucional. UN ويضطلع مكتب المنسق بإعداد الوثائق اللازمة لاجتماعات كل من اللجنة وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات.
    El Centro proporciona asimismo conferencistas para las reuniones de información organizadas por el Departamento de Información Pública. UN كما يوفر المركز محاضرين لاجتماعات اﻹحاطة التي تنظمها إدارة شؤون اﻹعلام.
    Por ello, se solicitó que, dentro de lo posible, se asignaran horarios distintos para las reuniones de los Grupos de Trabajo. UN لهذا السبب قُدم طلب بإتاحة أوقات متباعدة قدر اﻹمكان لاجتماعات اﻷفرقة العاملة.
    Fechas propuestas para las reuniones de los grupos de trabajo de la Sexta Comisión UN التواريخ المقترحة لعقد اجتماعات الأفرقة العاملة التابعة للجنة السادسة
    Comité para las reuniones del Consejo fuera de la Sede, establecido por decisión del Consejo de Seguridad en su 1652ª sesión UN اللجنة المعنية باجتماعات المجلس خارج المقر، المنشأة بموجب قرار اتخذه مجلس اﻷمن في جلسته ١٦٥٢
    TEMAS PROPUESTOS para las reuniones DE EXPERTOS UN مواضيع يقترح تناولها في اجتماعات الخبراء
    DISPOSICIONES para las reuniones INTERGUBERNAMENTALES UN الترتيبات الخاصة بالاجتماعات الحكومية الدولية
    Preparación de una agenda, documentación básica e informes sobre y para las reuniones UN إعداد جدول الأعمال ووثائق المعلومات الأساسية والتقارير المقدمة إلى الاجتماعات والتقارير بشأنها
    Modalidades, procedimientos y documentación para las reuniones con los países que aportan contingentes UN الشكل والإجراءات والوثائق المتعلقة بالاجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات
    Procedimiento interno: la Sección de las Estrategias y de Aseguramiento de la Calidad presenta informes especiales para las reuniones de los administradores de categoría superior. UN الداخلية: يعد قسم الاستراتيجيات العامة وضمان النوعية تقاريــر من أجل اجتماعات كبار المسؤولين.
    El nuevo mecanismo debería rendir cuentas a los Estados Miembros y presentar un informe coordinado para las reuniones del Proceso de Consultas, donde debería haber un representante de él para proporcionar información adicional y contestar preguntas. UN وينبغي أن تكون الآلية الجديدة مسؤولة أمام الدول الأعضاء، وأن تقدم تقريرا منسقا إلى اجتماعات العملية التشاورية، مع حضور ممثل في هذه الاجتماعات لتقديم مزيد من المعلومات والإجابة على الأسئلة.
    Sólo se podrán prestar servicios de interpretación para las reuniones de grupos regionales o de grupos de intereses cuando éstas se celebren en lugar de reuniones oficiales. UN ولا يمكن توفير خدمات الترجمة الشفوية لجلسات المجموعات اﻹقليمية أو مجموعات المصالح إلا إذا عقدت بدلا من الجلسات الرسمية.
    Esperamos que este espíritu incluyente y fructífero sirva de ejemplo para las reuniones futuras. UN ونرجو أن تكون هذه الروح المتسمة بالشمول والفعالية نموذجا يحتذى في الاجتماعات المقبلة.
    Además del Salón del Pleno, se dispondrá de salas de reunión, sin servicios de interpretación, para las reuniones oficiosas. UN وبالإضافة إلى القاعة العامة، ستتاح غرف اجتماعات لعقد الاجتماعات غير الرسمية دون توفير خدمات الترجمة الشفوية.
    En consecuencia, los cuatro objetivos del Decenio quedaron reflejados en cuatro de los cinco temas elegidos para las reuniones plenarias del Congreso. UN ونتيجة لذلك، انعكست اﻷهداف اﻷربعة للعقد في أربعة أو خمسة مواضيع اختيرت للجلسات العامة للمؤتمر.
    Ha quedado abierta la lista de oradores para las reuniones plenarias del Diálogo de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo. UN فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الجلسات العامة للحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus