| Por qué no compras unos lentes para leer o un collarín de vez en cuando. | Open Subtitles | لمَ لا تشتري نظارة للقراءة أو مُقوي للرقبة بين الحين و الآخر ؟ |
| He venido a buscar algo para leer, pero yo no sé qué. | Open Subtitles | جئت لكي أستعير كتاباً للقراءة لكني لا أعرف ماذا أستعير. |
| También quisiera aprovechar esta ocasión para pedir tiempo para leer el proyecto de informe a fin de poder determinar si tenemos o no alguna otra observación. | UN | أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لطلب بعض الوقت لقراءة مشروع التقرير حتى نرى ما إذا كان لدينا تعليقات أخرى أم لا. |
| Bueno, en mi defensa, de veras estaba sentado para leer esto... cuando los chicos me llamaron para invitarme a ir al lago. | Open Subtitles | حسنا , دفاعاً عن نفسي لقد كنت جاهزاً بالكامل لقراءة ذلك وعندها اتصل علي اصدقائي ودعوني للقدوم الى البحيرة |
| La luz de la bombilla de la celda no era suficiente para leer, de modo que la autora debía levantarse y permanecer junto a ella para poder hacerlo. | UN | ولم يكن الضوء المنبعث من المصباح الكهربائي في الزنزانة كافيا للقراءة وكان يتعين عليها أن تنهض وأن تقف قربه حتى تكون قادرة على القراءة. |
| Sostiene además que no tenía luz bastante para leer y que la ventilación no funcionaba adecuadamente. | UN | ويدعي أن الإضاءة لم تكن كافية للقراءة وأن نظام التهوية لم يكن يعمل كما يجب. |
| Sostiene además que no tenía luz bastante para leer y que la ventilación no funcionaba adecuadamente. | UN | ويدعي أن الإضاءة لم تكن كافية للقراءة وأن نظام التهوية لم يكن يعمل كما يجب. |
| Todos tomaron un par de historias cortas de esta colección, trabajaron, me enviaron sus traducciones, y al cabo de seis semanas, tenía todo el libro para leer. | TED | خصص كل واحد لنفسه قصتين قصيرتين من المجموعة، تمسكوا بكلمتهم، وأرسلوا لي الترجمة، وفي غضون ستة أسابيع، حصلت على كامل الكتاب جاهزا للقراءة. |
| Por supuesto, me aseguro de que siempre tengan un libro para leer. | TED | بالتأكيد، احرص على أن يكون لديهم دائماً كتاب للقراءة. |
| O escuchan a BTS o Lizzo, o le escriben una carta a su hermana o a su jefe o para ellos mismos, para leer en 12 meses. | TED | أو يسمعون بي تي إس أو ليزو، أو يكتبون خطاباً لشقيقاتهم أو رؤسائهم أو لأنفسهم، للقراءة في 12 شهراً. |
| Las Partes que se interesen por un tema particular, pero no tengan tiempo para leer todo el capítulo, podrán referirse a esos resúmenes. | UN | واﻷطراف التي يهمها موضوع بعينه ولكن يعوزها الوقت الكافي لقراءة الفصل بأكمله قد ترغب في قراءة هذه الملخصات التنفيذية؛ |
| Espero que los delegados se tomen el tiempo necesario para leer el documento. | UN | وأرجو أن يكون لدى الوفود وقت لقراءة الورقة. |
| Además, mucha gente no tenía tiempo para leer informes tan extensos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فقد كان الكثير من الأشخاص لا يجدون الوقت اللازم لقراءة هذه النصوص المطولة. |
| Ocho de los 35 gobiernos interesados aprovecharon la oportunidad para leer el informe en las oficinas de la OAI en Nueva York. | UN | وقد استفادت ثماني حكومات من أصل الحكومات المعنية الـ 35 من هذه الفرصة لقراءة التقرير في مقر المكتب في نيويورك. |
| Ocho de los 35 gobiernos interesados aprovecharon la oportunidad para leer el informe en las oficinas de la OAI en Nueva York. | UN | وقد استفادت ثماني حكومات من أصل الحكومات المعنية الـ 35 من هذه الفرصة لقراءة التقرير في مقر المكتب في نيويورك. |
| Quien lo haya robado volvió para leer el diario, para saber exactamente qué tenía. | Open Subtitles | أيًا كان من سرقها، عاد ليقرأ الكتاب ليعرف بالضبط خريطة ماذا لديه |
| Pensé que extrañarías tu hogar, así que traje algo para leer. | Open Subtitles | اعتقدت انك ستصاب بالملل لذا احضرت لك شيئاً لتقرأه |
| Y entonces me di cuenta de que eso que había creado tenía mucho más valor que el que yo encontrara buenos guiones para leer en vacaciones. | TED | ثم أدركت أن هذا الشيء الذي صنعته كان له قيمة أكثر بكثير من أن أجد نص سينمائي جيد لأقرأه خلال العطلات |
| He sido seleccionada por mis captores para leer este mensaje. | Open Subtitles | لقد تم اختياري من قبل المُختطِفين لأقرأ هذه الرسالة |
| ¿Así que, alquilaste una habitación sólo para leer una revista? | Open Subtitles | اذا لقد اشّرت على غرفة فندق فقط لتقرأ المجله هناك ؟ |
| Durante varias horas, puedes gritar y golpear en la puerta hasta que te rindes y buscas algo para leer. | Open Subtitles | بعد عدة ساعات من البكاء والطرق على الباب ستستسلمين و تجدين شيئا لتقرأيه |
| Mentira, pero tendrás el tiempo suficiente para leer y releer. | Open Subtitles | انها قراءة طويلة, ولكن سيكون لديك الوقت لقراءته وإعادة قراءته. |
| ¿Podríamos programar una computadora para leer los pensamientos? | TED | وإن كان كذلك، هل باستطاعتنا تدريب حاسوب على قراءة أفكارنا؟ |
| Tú eres la mejor para leer, para cantar y todo eso a menos que tengas un "día de aquellos". | Open Subtitles | أنتِ الأفضل في القراءة و في الأغاني وفي الشهور ما عدا اذا كنتِ تحظين بيوم سيء |
| Por un capricho del destino, Se llama León, como el hombre del libro que Darío me dio para leer. | Open Subtitles | يُدعى ليون مثل بطل تلك الرواية التي تركها داريو لأقرأها |
| Le dieron unas hojas para leer y le dijeron que sería su declaración, por la que inculparía a las personas que aparecían nombradas. | UN | وأعطوها بعض الأوراق لقراءتها وقالوا لها إنها ستكون هي إفادتها، وهي تدين الأشخاص الذين وردت أسماؤهم فيها. |
| ¿No tiene nada para leer? | Open Subtitles | اليس لديه شيئا ليقرأه ؟ |