"para mayor" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وللحصول على مزيد
        
    • للحصول على مزيد
        
    • على مزيد من
        
    • ولمزيد من
        
    • وللاطلاع على مزيد
        
    • وللمزيد من
        
    • للاطلاع على مزيد
        
    • وللحصول على المزيد
        
    • وحرصا على
        
    • ويمكن الحصول على مزيد
        
    • الاطلاع على مزيد
        
    • وذلك للعلم وللرجوع
        
    • توخيا للتيسير
        
    • ولﻻطﻻع على المزيد من
        
    para mayor información, se ruega consultar al Servicio Médico de las Naciones Unidas. UN وللحصول على مزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالدائرة الطبية في الأمم المتحدة.
    para mayor información, sírvase comunicarse con: UN وللحصول على مزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالعنوان التالي:
    para mayor información, se ruega dirigirse a la Sra. Maud Graham (oficina DC1 - 603; tel.: (212) 963 - 9196). UN وللحصول على مزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة مود غراهام (الغرفة DC1-603، الهاتف ((212) 963-9196. اجتماع إعلامي
    para mayor información visite el sitio de IPCS/OMS en la Web en www.ichem.org UN للحصول على مزيد من المعلومات يمكن الاطلاع على الموقع الشبكي www.inchem.org.
    para mayor información nos remitimos al párrafo 441. UN وللاطلاع على مزيد من المعلومات نحيل الى الفقرة ١٤٤.
    para mayor información, consultar la nota 19, " Contrato de arrendamiento " . UN ولمزيد من التفاصيل، يرجى الرجوع إلى الملاحظة 19: عقد الإيجار.
    para mayor información véase www.cybertip.ca. UN وللحصول على مزيد من المعلومات، يرجى الاطلاع على www.cybertip.ca.
    para mayor información consúltese www.cyberwise.ca. UN وللحصول على مزيد من المعلومات، انظر www.cyberwise.ca.
    para mayor información dirigirse a: UN 41 - وللحصول على مزيد من المعلومات رجاء الاتصال بــ :
    para mayor información, consúltense las anotaciones OSE (subtema 11 c)). UN وللحصول على مزيد من المعلومات يرجى الاطلاع على شروح أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ (البند 11(ج) من جدول الأعمال).
    para mayor información, sírvase comunicarse con la Sra. Cecilia Coleman (oficina DC1-603; teléfono: (212) 963-9684). UN وللحصول على مزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة سيسيليا كولمان )الغرفة DC1-603؛ الهاتف (212) 963-9684(.
    para mayor información, sírvase comunicarse con la Sra. Cecilia Coleman (oficina DC1-603; teléfono: (212) 963-9684). UN وللحصول على مزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة سيسيليا كولمان )الغرفة DC1-603؛ الهاتف (212) 963-9684(.
    para mayor información, sírvase comunicarse con la Sra. Cecilia Coleman (oficina DC1-603; teléfono: (212) 963-9684). UN وللحصول على مزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة سيسيليا كولمان )الغرفة DC1-603؛ الهاتف (212) 963-9684(.
    para mayor información, se ruega dirigirse a la Sra. Cecelia Coleman, en UNITAR (tel.: (212) 963 - 9684). UN للحصول على مزيد من المعلومات يرجى الاتصال بالسيدة Cecelia Coleman في اليونيتار، (هاتف (212) 963-9684).
    para mayor información, se ruega dirigirse a la Sra. Cecelia Coleman, en UNITAR (tel.: (212) 963 - 9684). UN للحصول على مزيد من المعلومات يرجى الاتصال بالسيدة Cecelia Coleman في اليونيتار، (هاتف (212) 963-9684).
    para mayor información, se ruega dirigirse a la Sra. Cecelia Coleman, en UNITAR (tel.: (212) 963 - 9684). UN للحصول على مزيد من المعلومات يرجى الاتصال بالسيدة Cecelia Coleman في اليونيتار، (هاتف (212) 963-9684).
    para mayor información véanse las notas explicativas correspondientes a la verificación. UN وللاطلاع على مزيد من المعلومات اﻷساسية في هذا الصدد انظر الملحوظات التفسيرية الواردة تحت عنوان التحقق.
    para mayor información sobre dichas actividades, se ruega a los Miembros consultar los anuncios que se publican en el Diario de las Naciones Unidas. UN ويُرجى من اﻷعضاء الرجوع إلى اليومية للاطلاع على مزيد من التفاصيل في اﻹعلانات الخاصة بهذه اﻷنشطة.
    para mayor información, véase la nota 20. UN ولمزيد من التفاصيل يحال إلى الملاحظة 19.
    para mayor información sobre el permiso de trabajo temporal para profesionales extranjeros de medios informativos, sírvanse ponerse en contacto con: UN وللمزيد من المعلومات بشأن تصاريح العمل المؤقتة لمهنيي وسائط الإعلام الأجنبية، يُرجى الاتصال بالجهة التالية:
    para mayor información sobre lo expuesto presentamos un folleto que ofrecemos a la Asamblea y que se encuentra en los lugares designados para ello en este recinto. UN وللحصول على المزيد من المعلومات عن عملنا والتزامنا، أعددنا مطبوعا موجزا توجد نسخ منه للمشاركين في المناقشات.
    para mayor brevedad, algunas de las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección se presentan resumidas. UN وحرصا على عدم الإطالة، تم إيجاز بعض توصيات الوحدة.
    34. para mayor precisión, consúltese el texto de las leyes mencionadas. UN ٤٣- ويمكن الحصول على مزيد من المعلومات فيما يتعلق بالقواعد أعلاه بالرجوع الى النصوص الكاملة للقوانين المذكورة.
    para mayor información sobre la Academia, se puede consultar www.wins.org/academy. UN ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات بشأن الأكاديمية على العنوان الإلكتروني التالي: www.wins.org/academy.
    A efectos informativos y para mayor facilidad de referencia se presenta a continuación una lista de los documentos que tiene ante sí la Comisión de Consolidación de la Paz en su cuarto período de sesiones. UN ترد أدناه الوثائق المعروضة على لجنة بناء السلام في دورتها الرابعة، وذلك للعلم وللرجوع إليها بسهولة.
    La lista de aplicaciones de isótopos no prohibidas figura en el anexo 4 del plan VVP y para mayor comodidad se reproduce como apéndice 3 del presente documento. UN وترد قائمة الاستخدامات غير المحظورة للنظائر المشعة في المرفق 4 من خطة الرصد والتحقق المستمرين وقد أعيد إصدارها في التذييل 3 لهذه الوثيقة توخيا للتيسير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus