"para personal militar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للأفراد العسكريين
        
    • تحت بند الأفراد العسكريين
        
    • المتعلقة بالأفراد العسكريين
        
    • المتصلة بالأفراد العسكريين
        
    • لأفراد عسكريين
        
    • من الأفراد العسكريين
        
    • للعسكريين
        
    • فيما يتعلق بالأفراد العسكريين
        
    • الخاصة بالأفراد العسكريين
        
    • أجل الأفراد العسكريين
        
    • لعناصر التمكين العسكري
        
    • الﻻزمة لﻷفراد العسكريين
        
    • في إطار بند الأفراد العسكريين
        
    :: 1 consulta sobre orientación operacional para personal militar en materia de derechos humanos UN :: تنظيم مشاورة عن التوجيه التشغيلي في مجال حقوق الإنسان للأفراد العسكريين
    La Comisión no tiene objeciones a los recursos propuestos para personal militar. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على الموارد المقترحة للأفراد العسكريين.
    Suministros médicos para personal militar y civil de las Naciones Unidas UN لوازم طبية للأفراد العسكريين وموظفي الأمم المتحدة المدنيين
    El total revisado representa un aumento de 219.217.500 dólares, es decir un 109,4%, respecto de la consignación correspondiente al período en curso para personal militar y de policía. UN ويمثـل المجـموع المـنقح زيـادة قدرهـا 500 217 219 دولار أو ما نسبته 109.4 في المائة، مقارنة بالاعتماد المرصود للفترة الحالية تحت بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    El Comité Consultivo recomienda que se apruebe el incremento de recursos necesarios propuesto para personal militar y de policía. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الزيادة المقترحة في الاحتياجات من الموارد للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los recursos propuestos para personal militar y de policía en 2012. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لعام 2012.
    :: Suministro de contenido para materiales de derechos humanos para 4 cursos de capacitación especializados del DOMP previos al despliegue para personal militar y de policía UN :: توفير المضمون المتعلق بحقوق الإنسان في 4 مواد تدريبية متخصصة سابقة للنشر تابعة لإدارة عمليات حفظ السلام للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
    1 consulta sobre orientación operacional para personal militar UN تنظيم جلسة تشاور بشأن التوجيهات التنفيذية للأفراد العسكريين
    Además, recomienda que se aprueben los recursos propuestos para personal militar y de policía. UN وتوصي بالموافقة على الموارد المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los recursos propuestos para personal militar. UN 20 - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة للأفراد العسكريين.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los recursos propuestos para personal militar y de policía para 2014. UN 217 - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لعام 2014.
    2 consultas organizadas para suministrar orientación operacional sobre derechos humanos para personal militar y de policía de operaciones de mantenimiento de la paz UN تنظيم مشاورتين بشأن التوجيهات العملية في مجال حقوق الإنسان للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة التابعين لعمليات حفظ السلام
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los recursos propuestos para personal militar y de policía para 2015. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لعام 2015.
    1 consulta sobre orientación operacional para personal militar en materia de derechos humanos UN تنظيم جلسة مشاورة بشأن التوجيه التشغيلي في مجال حقوق الإنسان للأفراد العسكريين
    Sin embargo, en vista de las necesidades adicionales que pueden surgir en relación con el proceso de demarcación de las fronteras, en la presente etapa la Comisión no recomienda que se reduzca la estimación para personal militar. UN بيد أنه نظرا للاحتياجات الإضافية التي يمكن أن تزداد بسبب عملية ترسيم الحدود فإن اللجنة لا توصي في المرحلة الراهنة بخفض المبلغ التقديري المخصص للأفراد العسكريين.
    Las necesidades adicionales de 187.600 dólares para personal militar y de policía corresponden sobre todo al costo del componente de policía civil que se absorbió en la consignación aprobada. UN 6 - وتتصل أساسا الاحتياجات الإضافية التي تبلغ 600 187 دولار تحت بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة بتكلفة عنصر الشرطة المدنية التي استوعبت في إطار الاعتماد الموافق عليه.
    Recursos para personal militar y civil UN الموارد المتعلقة بالأفراد العسكريين والموظفين المدنيين
    a Refleja la redistribución de los recursos para personal proporcionado por los gobiernos de la categoría de gastos operacionales a la de gastos de personal civil, y la redistribución de los recursos para la autonomía logística del personal uniformado de la categoría de gastos operacionales a la de gastos para personal militar y de policía. UN (أ) تعكس نقل الموارد المتعلقة بالموظفين المقدمين من الحكومات من التكاليف التشغيلية إلى فئة النفقات المتصلة بالموظفين المدنيين، ونقل الموارد اللازمة لتكاليف الاكتفاء الذاتي للأفراد النظاميين من التكاليف التشغيلية إلى فئة النفقات المتصلة بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    La misión incurrió en gastos innecesarios estimados en 1,2 millones de dólares para alojamiento en hoteles como resultado de la infrautilización de reservas para personal militar hechas en bloque. UN 38 - وقد تكبدت البعثة ما يقدر بمبلغ 1.2 مليون دولار في شكل نفقات غير لازمة لعمليات إقامة في الفنادق نتيجة لإجراء حجوزات جماعية لغرف في الفنادق لأفراد عسكريين وعدم استخدامها بالكامل.
    Recursos para personal militar y civil UN الموارد من الأفراد العسكريين والأفراد المدنيين
    5. Se alienta a los Estados a que organicen cursos especiales de formación en derecho internacional para profesionales del derecho, incluidos jueces y funcionarios de ministerios de relaciones exteriores u otros ministerios pertinentes, así como para personal militar. UN ٥ - تشجع الدول على تنظيم تدريب خاص في مجال القانون الدولي ﻷصحاب المهن القانونية، ومن بينهم القضاة وموظفو وزارات الخارجية وغيرها من الوزارات ذات الصلة، وكذلك للعسكريين.
    La partida de 266.016.200 dólares para personal militar y de policía incluida en el proyecto de presupuesto para el período 2006/2007 supone una reducción de 8.781.700 dólares, o del 3,2%. UN 22 - تبلغ الميزانية المقترحة للفترة 2006-2007 فيما يتعلق بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة 200 016 266 دولار، أي انخفاضا قدره 700 781 8 دولار، أو 3.2 في المائة.
    a Refleja la reasignación de recursos para personal proporcionado por los gobiernos de la categoría de gastos operacionales a la de gastos de personal civil y la redistribución de los recursos para la autonomía logística del personal uniformado de la categoría de gastos operacionales a la de gastos para personal militar y de policía. UN (أ) تمثل نقل الموارد المخصصة للأفراد المقدمين من الحكومات من بند التكاليف التشغيلية إلى فئة الإنفاق الخاصة بالموظفين المدنيين، ونقل الموارد اللازمة لتكاليف الاكتفاء الذاتي للأفراد النظاميين من بند التكاليف التشغيلية إلى فئة الإنفاق الخاصة بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    134 sesiones informativas para personal militar y de policía recién incorporado UN 134 محاضرة إحاطة ألقيت من أجل الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة الوافدين حديثا
    Se concluyó la construcción prevista de 19 campamentos para personal militar. UN واكتمل تشييد 19 من المخيمات المقرر بناؤها لعناصر التمكين العسكري.
    El principal motivo de los fondos no utilizados en la partida para personal militar y policial (214.800 dólares) es que la tasa de vacantes de la policía de las Naciones Unidas fue más alta de lo previsto. UN 6 - تتعلق الأموال غير المستخدمة في إطار بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة (800 214 دولار) أساسا بمعدل الشغور الذي كان أعلى من المتوقع بالنسبة لشرطة الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus