Tiene la palabra el representante de Irlanda para presentar el proyecto de resolución. | UN | أعطي الكلمة لممثل أيرلندا لعرض مشروع القرار. |
Estas son las observaciones que quería hacer para presentar el proyecto de resolución titulado “Asistencia de emergencia a Mozambique”. | UN | تلك هي الملاحظات القليلة التي نويت أن أبديها لعرض مشروع القرار بشأن »تقديم المساعدة الطارئة إلى موزامبيق«. |
El Presidente (habla en inglés): Tiene la palabra el representante de la Argentina, quien hablará en nombre del Grupo de los 77 y China, para presentar el proyecto de resolución A/65/L.75. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل الأرجنتين، متكلماً بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، ليعرض مشروع القرار. |
Tengo el gusto de dar la palabra al Sr. Erdenechuluun para presentar el proyecto de resolución A/C.1/50/L.28/Rev.1. | UN | يسرنـي اﻵن أن أدعــو السفير إردينيشولون، ممثل منغوليا، ليعرض مشروع القرار A/C.1/50/L.28/ Rev.1. |
Tiene la palabra el representante de Malasia para presentar el proyecto de resolución. | UN | أعطي الكلمة لممثل ماليزيا كي يعرض مشروع القرار. |
Tiene la palabra el representante de Jamaica para presentar el proyecto de resolución A/59/L.63. | UN | أعطي الكلمة لممثل جامايكا ليتولى عرض مشروع القرار A/59/L.63. |
Quisiera aprovechar esta oportunidad para presentar el proyecto de resolución A/C.1/65/L.33 que será familiar para muchos desde el año pasado. | UN | وأود أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة لأعرض مشروع القرار ((A/C.1/65/L.33 الذي سيجده الكثيرون من العام الماضي مألوفاً. |
Tiene la palabra el representante de Burundi, para presentar el proyecto de resolución A/48/L.16. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل بوروندي لكي يعرض مشروع القرار A/48/L.16. |
Doy la palabra al representante de Etiopía para presentar el proyecto de resolución A/50/L.40/Rev.1. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لممثل اثيوبيا لعرض مشروع القرار A/50/40/Rev.1. |
Doy la palabra al representante de Ucrania para presentar el proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/50/L.50/Rev.2. | UN | أعطي الكلمة لممثل أوكرانيا لعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/50/L.50/Rev.2. |
Tiene ahora la palabra al representante de Bangladesh para presentar el proyecto de resolución A/57/L.9. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل بنغلاديش لعرض مشروع القرار A/57/L.9. |
Tiene ahora la palabra la representante del Brasil para presentar el proyecto de resolución A/57/L.8. | UN | وأُعطي الكلمة الآن لممثلة البرازيل لعرض مشروع القرار A/57/L.8. |
Tiene la palabra el representante del Brasil para presentar el proyecto de resolución A/57/L.48. | UN | أعطي الكلمة لممثل البرازيل لعرض مشروع القرار A/57/L.48. |
Tiene la palabra el representante del Líbano para presentar el proyecto de resolución A/51/L.25/Rev.1. | UN | أعطي الكلمة لممثل لبنان ليعرض مشروع القرار A/51/25/Rev.1. |
El Presidente interino (interpretación del árabe): Tiene la palabra el representante de Djibouti para presentar el proyecto de resolución A/51/L.32/Rev.1. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة اﻵن لممثل جيبوتي ليعرض مشروع القرار 1.veR/23.L/15/A. |
Tiene la palabra ahora la representante de Kuwait para presentar el proyecto de resolución A/57/L.14. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل الكويت كي يعرض مشروع القرار A/57/L.14. |
Tiene la palabra el representante de Italia para presentar el proyecto de resolución A/60/L.15. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل إيطاليا ليتولى عرض مشروع القرار A/60/L.15. |
También quisiera aprovechar esta oportunidad para presentar el proyecto de resolución sobre el informe de la Conferencia de Desarme, contenido en el documento A/C.1/59/L.27/Rev.1. | UN | وأود أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة لأعرض مشروع القرار المتعلق بتقرير مؤتمر نزع السلاح الوارد في الوثيقة A/C.1/59/L.27/Rev.1. |
Tiene ahora la palabra la representante del Brasil para presentar el proyecto de resolución A/62/L.27. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل البرازيل، لتقديم مشروع القرار A/62/L.27. |
Tiene la palabra el representante de Myanmar para presentar el proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/51/L.39. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل ميانمار، الذي سيعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/51/L.39. |
Aprovecho esta oportunidad para presentar el proyecto de resolución A/C.1/57/L.11, titulado " Centros regionales de las Naciones Unidas para la paz y el desarme " . | UN | وأغتنم أيضا هذه الفرصة كي أعرض مشروع القرار A/C.1/57/L.11، المعنون " مراكز الأمم المتحدة الإقليمية للسلام ونزع السلاح " . |
Quiero aprovechar esta oportunidad para presentar el proyecto de resolución relativo al informe de la Conferencia de Desarme, que figura en el documento A/C.1/58/L.5. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرض مشروع القرار المتعلق بتقرير مؤتمر نزع السلاح، الوارد في الوثيقة A/C.1/58/L.5. |
Tiene ahora la palabra el representante del Brasil para presentar el proyecto de resolución A/59/L.22. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل البرازيل ليقدم مشروع القرار A/59/L.22. |
Tiene la palabra la representante de Costa Rica para presentar el proyecto de resolución en su forma revisada. | UN | أعطي الكلمة لممثلة كوستاريكا لتعرض مشروع القرار المنقح. |
Tiene la palabra la representante de Bangladesh para presentar el proyecto de resolución A/58/L.14. | UN | أعطى الكلمة لممثلة بنغلاديش كي تعرض مشروع القرار A/58/L.14 . |
El Presidente interino (interpretación del inglés): Ahora tiene la palabra el representante del Congo para presentar el proyecto de resolución A/51/L.30. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة اﻵن لممثل الكونغو ليقوم بعرض مشروع القرار A/51/L.30. |
El Presidente: Tiene la palabra el representante de Indonesia para presentar el proyecto de resolución A/C.1/63/L.25. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة لممثل إندونيسيا كي يقدم مشروع القرار A/C.1/63/L.25. |