"para sacarlo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لإخراجه
        
    • لأخراجه
        
    • لإخراجها
        
    • لاخراجه
        
    • لطرده
        
    • لتخرجه
        
    • كي اخرجه
        
    • لإبعاد
        
    • ليخرجه
        
    • لنخرجه من
        
    • كي أخرجه
        
    Está aquí por Whitehall, lo que significa que tiene un plan para sacarlo. Open Subtitles انه هنا من أجل وايتهال, مما يعني ان لديه خطة لإخراجه.
    Tenéis veinticuatro horas para sacarlo del país. Averiguad cómo hacerlo ahora mismo. Open Subtitles لديكم 24 ساعة لإخراجه من البلد أعرفوا كيف تفعلونها الآن
    Ellos pueden tragar cualquier cosa Hay que estar preparado para sacarlo. Open Subtitles لأنهمسيبتلعونأى شىء، وعليكِ أن تكونى جاهزة لإخراجه
    Y en el momento en que era evidente que el sacrificio que habría tomado para sacarlo de ese fuerte era simplemente demasiado grande. Open Subtitles وفي تلك اللحظة كان واضحاً أن التضحية ستأخذ لأخراجه من ذلك الحصن كانت ببساطة كبيرة جداً
    Debo mover muchos hilos para sacarlo del sector estadounidense. ¿Me sigue? Open Subtitles هناك الكثير يجب ترتيبه لإخراجها عن طريق المنطقه الأمريكيه
    Apenas tienes que apretar los botones para cambiarle, y el botón no se queda atorado dentro del control remoto donde tienes que buscar un tenedor para sacarlo. Open Subtitles والزر لا ينغرس داخل الريموت حيث تضطرين لاحضار شوكة لاخراجه
    Y comencé un plan para sacarlo de la compañía que todavía no había creado. Open Subtitles وبدأت أخطط لطرده من الشركة التي لم أخترعها بعد
    ¡No, esperen! Podemos crearle más daño. Debemos usar las herramientas adecuadas para sacarlo. Open Subtitles نحن نجازف بإصابة أشد نحتاج للأدوات الملائمة لإخراجه
    ¿Hay camillas lo suficientemente grandes para sacarlo de aquí? Open Subtitles هل هناك نقالة كبيرة بما يكفي لإخراجه من هنا ؟
    Después de todo lo que hice para sacarlo de allá. ¿Oyó la historia? Open Subtitles بعد كلّ شيءٍ فعلتُه لإخراجه آنذاك. هل سمعتما تلك القصّة؟
    Le cortó el cuello después de dispararle para sacarlo de su miseria. Open Subtitles شُقت حلقه بعد إردائه لإخراجه من حالة بؤسه
    El año pasado usé todo el dinero de mi cumpleaños para sacarlo de deudas. - No vayas. Open Subtitles السنة الماضية , دفعت كل أموال عيد ميلادي لإخراجه من ديونه
    ¿Te refieres a conseguir falsa documentación para sacarlo del país? Open Subtitles هل تتحدث عن جلب أوراق مزيفة لإخراجه الى خارج البلاد؟
    Tendremos que hacer una camilla o algo para sacarlo. Open Subtitles يجب أن نصنع له نقالة لأخراجه من هنا
    Tuvieron que desmontar la mitad de la casa para sacarlo. ¿Fue eso un positivo? Open Subtitles نزع نصف المنزل لإخراجها ما كان هذا الصوت؟
    Muy bien, casi está estable. Prepárense para sacarlo. Open Subtitles حسناً , كاد ان يكون مستقراً استعدوا لاخراجه
    Lo suficiente para sacarlo de la compañía. Las drogas, las chicas... Open Subtitles كان كافياً لطرده من الشركة تعاطيه المخدرات، والفتيات
    Me sobra evidencia para sacarlo de aquí. Open Subtitles انا لدي اكثر من ادله كافيه لتخرجه
    Mire ¿qué tenemos que hacer para sacarlo de allí? Open Subtitles ما الواجب علي فعله كي اخرجه من هناك؟
    He maldecido por 3 horas seguidas para sacarlo de mi sistema, ¡perra tonta! Open Subtitles تعرفين ,لقد قضيت ثلاث ساعات ملعونة لإبعاد الأمر عن تفكيري أيتها السافلة الغبية
    Sin embargo, solo al día siguiente por la mañana, casi al mediodía, acudió un gendarme para sacarlo de la celda a fin de que pudiera tomar el aire. UN ورغم ذلك، لم يأت دركي إلا في ساعة متأخرة من صباح اليوم التالي ليخرجه من الزنزانة كي يستطيع استنشاق الهواء.
    debe haber algo que podamos hacer para sacarlo de ahí, ¿si? Open Subtitles هناك شىء من الممكن ان نفعله لنخرجه من هناك
    Cualquier cosa que pueda usar para sacarlo a él de aquí. Open Subtitles أي شيء يمكن أن يساعدني كي أخرجه من هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus