En lugar de eso, usemos nuestro neocórtex, el cerebro recientemente evolucionado, para salvar a los Ancianos, unas de las criaturas más antiguas. | TED | لكن دعونا بدلا من ذلك أن نستعمل قشرتنا الجديدة، دماغنا الجديد، لإنقاذ الأجداد، بعضًا من أقدم الكائنات على الأرض. |
Si ahora veo a alguien muriendo en la calle, haría lo que fuera para salvar a esa persona. | TED | لو أني رأيتُ شخصاً الآن يحتضر في الشارع، سأفعل كل بما بوسعي لإنقاذ ذلك الشخص. |
Mi padre no movería un dedo para ayudarla pero sabía que haría algo para salvar a su hijo único. | Open Subtitles | لم يكن أبي ليحرك إصبعاً لمساعدتها لكني عرفت أنه قد يفعل أي شئ لإنقاذ ولده الوحيد |
El único modo de hacer que el asalto ocurra a tiempo para salvar a los rehenes es intentar demorar la firma. | Open Subtitles | السبيل الوحيد للتأكد من أن يتم الهجوم في موعده .لانقاذ الرهائن هو أن نحاول الابطاء في توقيع المعاهدة |
Es un día para honrar a quienes arriesgaron y a veces sacrificaron su propia vida para salvar a otros seres humanos. | UN | إنه يوم نجل فيه شجاعة من خاطروا بل وضحوا أحيانا بحياتهم من أجل إنقاذ إخوتهم في الإنسانية. |
El que le interceptó para coger la medicina para salvar a mi amigo... | Open Subtitles | الشخص الذي اعترضته للحصول على الدواء؟ لتنقذ حياة صديقي من ارسله؟ |
Ahora debo de trabajar como loco para salvar a este hombre, gracias a ustedes. | Open Subtitles | والآن يجب أن أعمل بكل جهد لأنقذ حياة هذا الرجل، شكراً لكم |
Tiene aún mucho que aprender antes de estar listo para salvar a alguien | Open Subtitles | إلا أنه يحتاج لتعلم الكثير قبل أن يكون مستعداً لإنقاذ أحدهم |
Lo siento, pero sabe tan bien como yo que no podemos sacrificar multiples vidas para salvar a un chico. | Open Subtitles | آسف، لكنّكِ تعرفين مثلي، أنّنا لا نستطيع التضحيةَ بأعدادٍ لا تُحصى من الأرواح لإنقاذ فتىً واحد. |
Cuando todavía eras una oficial, arriesgaste tu vida metiéndote entre el tráfico para salvar a una vieja gitana. | Open Subtitles | بينما كنتِ لا تزالين ضابطة ، خاطرتِ بحياتك بالدخول لحركة المرور لإنقاذ امرأة غجريّة مُسنّة. |
- Verna y tú me distéis la espalda cuando conspirasteis para salvar a Lindsay Dwyer a mis espaldas. | Open Subtitles | حسناً أنتما بدأتما ذلك. انقلبتما علي حين تعاونتما معاً لإنقاذ ليندسي دواير من دون معرفتي. |
Yo también, di al lobo para salvar a mi niña. Porque la queremos. | Open Subtitles | ذلك ما فعلتُ ، ضحيت بالذئب لإنقاذ إبنتي ، لأننا نحبها |
Él haría cualquier cosa para salvar a la gente que le importa. | Open Subtitles | سيفعل كل شئ وأيّ شئ لإنقاذ الأشخاص الذي يهتم لأمرهم. |
Entonces, iremos tras un miembro de la lista para salvar a otro. | Open Subtitles | إذاً، نحن نسعى خلف شخص على القائمة السوداء لإنقاذ آخر |
Me enseñó cómo ser más rápido, cómo ser más fuerte, cómo usar mis poderes para salvar a la gente. | Open Subtitles | علمني كيفية الحصول على نحو أسرع، كيفية الحصول على أقوى و كيفية استخدام سلطاتي لإنقاذ الناس. |
¿Por qué las marcas me dejarían desalojar a menos que esté destinado a usarlas para salvar a la humanidad? | Open Subtitles | لماذا علامات اسمحوا لي أن طرد إلا إذا كان المقصود من الأول إلى استخدامها لإنقاذ البشرية؟ |
¿Crees que convirtiéndote en oso tendrás la fuerza para salvar a tus hermanos? | Open Subtitles | تعتقدين أنّ تحويل نفسكِ إلى دبّ سيجعلكِ قويّة كفاية لإنقاذ إخوتك؟ |
Todo lo que hizo Jocelyn fue para salvar a quienes había jurado proteger. | Open Subtitles | كل شيء فعلته جوسلين فعلته لانقاذ الشعب التي أقسمت ان تحميه |
Su sacrificio para salvar a las víctimas somalíes no pasa inadvertido. | UN | إن التضحيات التي يبذلونها من أجل إنقاذ الضحايا الصوماليين لهي حاضرة في الأذهان. |
El que te interceptó para coger la medicina para salvar a mi amigo... | Open Subtitles | الشخص الذي اعترضت طريقه للحصول على الدواء لتنقذ صديقي من ارسله |
para salvar a mi Master Mayur de esa mujer, primero tengo que atraparla. | Open Subtitles | لأنقذ مايور الصغير منها علي أن أقع بالفخ أولاً |
Tiene aún mucho que aprender antes de estar listo para salvar a alguien | Open Subtitles | يحتاج إلى تعلم الكثير قبل أن يكون مستعدا لينقذ أي أحد |
Sin embargo, todo ello podría resultar insuficiente para salvar a las futuras generaciones del flagelo de la guerra. | UN | ولكن قد لا يكون كل ذلك كافيا إذا ما أردنا أن ننجح في إنقاذ الأجيال المقبلة من ويلات الحرب. |
¿Quieres que sacrifique a Andy para salvar a Ellen Borden? | Open Subtitles | هل تتوقع ان اُضحّى بأندى فقط لأنقاذ ايلين بوردن ؟ |
Entonces moriremos sabiendo que hicimos lo posible para salvar a los nuestros. | Open Subtitles | إذن سنموت ونحن نعرف أننا بذلنا ما بوسعنا .لننقذ شعبنا |
Recuerdo unas palabras que me impactaron: las Naciones Unidas no se crearon para conseguir el cielo en la Tierra, sino para salvar a la Tierra del infierno. | UN | وأتـذكر الكلمات البليغة القائلة: الأمم المتحدة لم تخلق لكي تقيم الجنة على الأرض بل لكي تنقذ الأرض من الجحيم. |
Gracias a Dios que llegamos para salvar a este hombre. | Open Subtitles | إشكرْ الله نحن جِئنَا على طول لإنْقاذ هذا الرجلِ. |
Hiciste lo que tuviste que hacer para salvar a alguien cercano a ti porque estabas asustado por ella. | Open Subtitles | انت فعلت ما يجب عليك فعله لكى تنقذ شخص مقرب اليك لانك كنت تخاف عليها |
Las autoridades nacionales estaban muy interesadas en reforzar su capacidad para salvar a más personas. | UN | وقد حرصت السلطات الوطنية على تعزيز قدرتها على إنقاذ عددٍ أكبر من الناس. |
¿Fue la decisión correcta que arriesgue mi vida para salvar a un desconocido? | Open Subtitles | مثل إختياري لأخاطر بحياتي لكي أنقذ شخص غريب |
Se cortó las venas y reescribió el futuro para salvar a Bo. | Open Subtitles | فتح عروقه و أعاد كتابة المستقبل لكي ينقذ بو |