"para someterlos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للإحالة
        
    • لعرضها
        
    • لكي ينظر
        
    • وحلقات العمل كي تنظر
        
    • لكي تعتمدها
        
    • أجل إحالتها
        
    • كي يدرسها
        
    • من مقدمي الإقرارات
        
    R12 Intercambio de desechos para someterlos a cualquiera de las operaciones enumeradas R1 a R11 UN R12 تبادل النفايات للإحالة إلى أي من العمليات المرقمة من R1 إلى R11
    R12 Intercambio de desechos para someterlos a cualquiera de las operaciones enumeradas R1 a R11 UN R12 تبادل النفايات للإحالة إلى أي من العمليات المرقمة من R1 إلى R11
    También podrá formular proyectos de convención con respecto a cuestiones de su competencia para someterlos a la Asamblea General. UN ويجوز له أيضا أن يعد مشاريع اتفاقيات لعرضها على الجمعية العامة، بشأن المسائل الداخلة ضمن اختصاصه.
    Tras las deliberaciones sobre el subtema, se presentaron dos documentos de sesión para someterlos al examen del Grupo de Trabajo. UN 75 - وعقب مناقشته في إطار هذا البند الفرعي، تم تقديم ورقتي غرفة اجتماع لكي ينظر فيهما الفريق العامل.
    4. En su decisión 5/CP.15, la CP pidió a la secretaría que facilitara la labor del GCE organizando reuniones y talleres y compilando informes al respecto para someterlos al examen del OSE. UN 4- وطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة، بموجب مقرره 5/م أ-15، تيسير عمل فريق الخبراء الاستشاري بتنظيم اجتماعات وحلقات عمل وتجميع تقارير هذه الاجتماعات وحلقات العمل كي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    1. La Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal recomienda al Consejo Económico y Social que apruebe los siguientes proyectos de resolución para someterlos posteriormente a la aprobación de la Asamblea General: UN 1- توصي لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالموافقة على مشاريع القرارات التالية لكي تعتمدها الجمعية العامة:
    El Comité examinó y aprobó proyectos de decisión, para someterlos a consideración del plenario sobre pequeños Estados insulares en desarrollo; anexos regionales; aplicación de la decisión SS.VII/1 sobre gobernanza ambiental a nivel internacional; y gestión de desechos. UN 16 - نظرت اللجنة، وأقرت مشاريع المقررات التالية من أجل إحالتها إلى الجلسة العامة: الدول الجزرية النامية الصغيرة، المرفقات الإقليمية، تنفيذ المقرر دإ - 7/1 بشأن أسلوب الإدارة البيئية الدولية؛ وإدارة النفايات.
    R12 Intercambio de desechos para someterlos a cualquiera de las operaciones enumeradas R1 a R11 UN R12 تبادل النفايات للإحالة إلى أي من العمليات المرقمة من R1 إلى R11
    R12 Intercambio de desechos para someterlos a cualquiera de la operaciones numeradas de R1 a R11; UN R12 تبادل النفايات للإحالة إلى أي من العمليات المرقمة من R1 إلى R11 ؛
    R12 Intercambio de desechos para someterlos a cualquiera de la operaciones numeradas de R1 a R11; UN - R12 تبادل النفايات للإحالة إلى أي من العمليات المرقمة من R1 إلى R11 ؛
    R12 Intercambio de desechos para someterlos a cualquiera de la operaciones numeradas de R1 a R11; UN R12 تبادل النفايات للإحالة إلى أي من العمليات المرقمة من R1 إلى R11 ؛
    R12 Intercambio de desechos para someterlos a cualquiera de las operaciones numeradas de R1 a R11 UN R12 تبادل النفايات للإحالة إلى أي من العمليات المرقمة من 1R إلى 11R
    21. Por último, se solicitaron varios documentos de trabajo para someterlos al Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas y al Grupo de Trabajo sobre la administración de justicia. UN 21- وأخيراً، طُلبت عدة وثائق عمل لعرضها على الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين والفريق العامل المعني بإقامة العدل.
    b) Preparación puntual de los estados financieros para someterlos al examen de la Junta de Auditores Externos. UN )ب( استكمال البيانات المالية لعرضها على مجلس مراجعي الحســابات الخارجيين في الوقت المناسب.
    Indicó que los órganos subsidiarios se reunirían con el objeto de elaborar, antes de que finalizasen sus períodos de sesiones el 11 de diciembre, proyectos de decisión y conclusiones para someterlos a la CP/RP. UN ولاحظ أن الهيئتين الفرعيتين ستجتمعان، قبل اختتام دورتيهما في 11 كانون الأول/ديسمبر، لوضع مشاريع مقررات واستنتاجات لعرضها على مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف.
    Tras las deliberaciones sobre el subtema, se presentaron dos documentos de sesión para someterlos al examen del Grupo de Trabajo. UN 75 - وعقب مناقشته في إطار هذا البند الفرعي، تم تقديم ورقتي غرفة اجتماع لكي ينظر فيهما الفريق العامل.
    i) Adopta el programa y los presupuestos para el bienio 20022003, que figuran en el documento IDB.24/3-PBC.17/3, para someterlos al examen y la aprobación de la Conferencia General; UN " إن مجلس التنمية الصناعية: `1` يعتمد برنامج وميزانيتي فترة السنتين 2002-2003، بالصيغة الواردة في الوثيقة IDB.24/3-PBC.17/3، من أجل احالتها إلى المؤتمر العام لكي ينظر فيها ويوافق عليها؛
    5. En su decisión 5/CP.15, la CP pidió a la secretaría que facilitara la labor del GCE organizando reuniones y talleres y compilando informes al respecto para someterlos al examen del OSE. UN 5- وطلب مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 5/م أ-15، إلى الأمانة أن تيسر عمل فريق الخبراء الاستشاري عن طريق تنظيم اجتماعات وحلقات عمل وتجميع التقارير المتعلقة بهذه الاجتماعات وحلقات العمل كي تنظر فيها الهيئة الفرعية.
    5. En su decisión 5/CP.15, la CP pidió a la secretaría que facilitara la labor del GCE organizando reuniones y talleres y compilando informes al respecto para someterlos al examen del OSE. UN 5- وطلب مؤتمر الأطراف، بموجب المقرر 5/م أ-15، إلى الأمانة أن تيسر عمل فريق الخبراء الاستشاري عن طريق تنظيم اجتماعات وحلقات عمل وتجميع التقارير المتعلقة بهذه الاجتماعات وحلقات العمل كي تنظر فيها الهيئة الفرعية.
    1. La Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal recomienda al Consejo Económico y Social que apruebe los siguientes proyectos de resolución para someterlos posteriormente a la aprobación de la Asamblea General: UN 1- توصي لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالموافقة على مشاريع القرارات التالية لكي تعتمدها الجمعية العامة:
    La Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal recomienda al Consejo Económico y Social que apruebe los siguientes proyectos de resolución para someterlos posteriormente a la aprobación de la Asamblea General: UN 1- توصي لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالموافقة على مشاريع القرارات التالية لكي تعتمدها الجمعية العامة:
    5. La Junta Ejecutiva examinará los tipos mencionados en el párrafo 4 y elaborará, para someterlos a la consideración de la CP/RP, factores por defecto para evaluar las reservas de carbono existentes y elaborar metodologías simplificadas para las bases de referencia, teniendo en cuenta, en su caso, los tipos de suelo, la duración del proyecto y las condiciones climáticas. UN 5- وينظر المجلس التنفيذي في الأنواع المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه، ويقوم بإعداد العوامل الافتراضية لتقييم كميات الكربون المخزنة ولمنهجيات خط الأساس المبسطة، كي يدرسها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو أثناء دورته الأولى، وذلك مع مراعاة أنواع التربة ومدة المشروع والظروف المناخية، إن اقتضى الأمر.
    Se seleccionó en total a 130 funcionarios para someterlos al proceso de verificación, de los cuales el 96% había presentado documentación completa de terceros en la fecha de cierre, frente a un 89% en el ciclo anterior. UN وقد اختير ما مجموعه 130 موظفا من مقدمي الإقرارات لعملية التحقق، قدم 96 في المائة منهم وثائق كاملة لطرف ثالث بحلول الموعد النهائي، مقارنة بـ 89 في المائة في الدورة السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus