"para su examen por el consejo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لكي ينظر فيها المجلس
        
    • لينظر فيها المجلس
        
    • لينظر فيه المجلس
        
    • كي ينظر فيها المجلس
        
    • لكي ينظر فيه المجلس
        
    • لنظر المجلس
        
    • لينظُر فيها المجلس
        
    • لعرضها على المجلس
        
    • إلى المجلس لينظر
        
    • ليستعرضها المجلس
        
    • لينظر فيها مجلس الأمن
        
    • كي ينظر فيه المجلس
        
    • كي ينظر فيهما المجلس
        
    • على نظر المجلس
        
    • لكي ينظر المجلس
        
    El informe incluirá aportes de diversas entidades pertinentes de las Naciones Unidas, así como recomendaciones normativas para su examen por el Consejo. UN وسيتضمن التقرير إسهامات من عدد من كيانات الأمم المتحدة المعنية، كما سيقدم توصيات متعلقة بالسياسات لكي ينظر فيها المجلس.
    En el informe se formularán asimismo recomendaciones normativas para su examen por el Consejo. UN وسيقدم التقرير أيضا توصيات متعلقة بالسياسات لكي ينظر فيها المجلس.
    El informe incluirá aportes de diversas entidades pertinentes de las Naciones Unidas, así como recomendaciones normativas para su examen por el Consejo. UN وسيتضمن التقرير إسهامات عدد من كيانات الأمم المتحدة المعنية وسيقدم أيضا توصيات في مجال السياسات لينظر فيها المجلس.
    El Departamento ha elaborado el informe del Secretario General sobre tecnología de la información y desarrollo para su examen por el Consejo Económico y Social. UN وكانت الإدارة قد أعدت تقرير الأمين العام عن تكنولوجيا المعلومات والتنمية لينظر فيه المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Contiene asimismo recomendaciones para su examen por el Consejo Económico y Social. UN ويتضمن التقرير أيضا توصيات كي ينظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    También se observó que el estatuto del personal de la Autoridad aún no estaba listo para su examen por el Consejo. UN ولوحظ أيضا أن النظام اﻷساسي لموظفي السلطة لم يعد بعد لكي ينظر فيه المجلس.
    Por consiguiente, tengo el honor de transmitir adjunto, para su examen por el Consejo Económico y Social, el informe de la Misión Interinstitucional que visitó 11 países de África occidental del 6 al 27 de marzo de 2001. UN ولذا، أتشرف بأن أقدم طي هذا، لنظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقرير البعثة المشتركة بين الوكالات التي قامت بزيارة 11 بلدا من بلدان غرب أفريقيا في الفترة من 6 إلى 27 آذار/مارس 2001.
    En el informe se formularán también recomendaciones normativas para su examen por el Consejo. UN وسيقدم التقرير أيضا توصيات متعلقة بالسياسات لكي ينظر فيها المجلس.
    La Alta Comisionada insta a los Estados Miembros a tener debidamente en cuenta estos criterios al formular sugerencias para su examen por el Consejo. UN وتحث المفوضة السامية الدول عندما تضع الاقتراحات التي ستقدم لكي ينظر فيها المجلس على أن تولي الاعتبار لهذه المعايير.
    Formuló varias propuestas concretas para su examen por el Consejo, incluida la mitigación de la deuda y la cuantificación de un plan de acción decenal para proporcionar agua potable limpia y servicios de saneamiento a los mil millones de personas que no tenían acceso a esas instalaciones. UN وتقدم بالعديد من المقترحات المحددة لكي ينظر فيها المجلس بما في ذلك الإعفاء من الديون، وتحديد خطة عمل عشرية لتوفير مياه شرب نظيفة والإصحاح للمليار نسمة الذين يفتقرون لسبل الحصول على هذه المرافق.
    También se reseñan actividades planificadas por las organizaciones y los organismos del régimen común de las Naciones Unidas y se formulan recomendaciones para su examen por el Consejo sobre maneras de mejorar la incorporación de la perspectiva de género en el sistema de las Naciones Unidas. UN ويلخص أيضا التدابير المزمعة من مؤسسات وهيئات النظام الموحد للأمم المتحدة ويقدم توصيات بشأن تحسين مراعاة المنظور الجنساني في منظومة الأمم المتحدة لكي ينظر فيها المجلس.
    6. Pide al Secretario General que prepare, para su examen por el Consejo y la Asamblea, un mandato, directrices y normas para el funcionamiento del Fondo. UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد اختصاصات ومبادئ توجيهية وقواعد لتشغيل الصندوق لينظر فيها المجلس والجمعية.
    Invita a los organismos especializados, en su caso, a que determinen esferas problemáticas concretas para su examen por el Consejo de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 8 de la presente resolución; UN ٩ - يدعو الوكالات المتخصصة إلى أن تحدد، عند الاقتضاء، مجالات المشاكل المحددة لينظر فيها المجلس وفقا للفقرة ٨ من هذا القرار؛
    En la sección I del presente informe se formulan, para su examen por el Consejo, recomendaciones sobre la ulterior aplicación de las distintas disposiciones de la resolución 50/227 de la Asamblea. UN ٢ - ويرد في الفرع أولا من التقرير عدد من التوصيات المتعلقة بمواصلة تنفيذ مختلف اﻷحكام الواردة في قرار الجمعية ٥٠/٢٢٧، لينظر فيها المجلس.
    18. Invita al Secretario General a preparar un informe sobre los adelantos de la aplicación de la presente resolución para su examen por el Consejo en 1999. UN ١٨ - يدعو اﻷمين العام إلى إعداد تقرير مرحلي بشأن تنفيذ هذا القرار لينظر فيه المجلس في عام ١٩٩٩.
    Durante este período de sesiones, la Comisión adoptó una resolución sobre el seguimiento de la Cumbre para su examen por el Consejo Económico y Social, en la que se pedía que el Consejo Económico y Social examinara el mandato, el programa y la composición de la Comisión. UN وخلال هذه الدورة، اتخذت اللجنة قرارا بشأن متابعة مؤتمر القمة، لينظر فيه المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الأمر الذي أسفر عن قيام المجلس باستعراض للولاية المسندة إلى اللجنة وجدول أعمالها وتكوينها.
    8. Pide al Secretario General que prepare, para su examen por el Consejo y la Asamblea, normas y procedimientos para la administración y utilización del Fondo, junto con propuestas para el Fondo de conformidad con el párrafo 2 supra; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد قواعد وإجراءات لإدارة الصندوق واستخدامه، إلى جانب مقترحات تتعلق بالصندوق عملا بالفقرة 2 أعلاه، كي ينظر فيها المجلس والجمعية؛
    8. Pide al Secretario General que prepare, para su examen por el Consejo y la Asamblea, normas y procedimientos para la administración y utilización del Fondo, junto con propuestas para el Fondo de conformidad con el párrafo 2 supra; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد قواعد وإجراءات لإدارة الصندوق واستخدامه، إلى جانب مقترحات تتعلق بالصندوق عملا بالفقرة 2 أعلاه، كي ينظر فيها المجلس والجمعية؛
    Se formuló una serie de recomendaciones para su examen por el Consejo Económico y Social y los agentes de la región: UN وقُدم عدد من التوصيات لكي ينظر فيه المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجهات الفاعلة داخل المنطقة، وهي كما يلي:
    Se pide al Secretario General que presente propuestas, para su examen por el Consejo en 1996 y por la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones, sobre la simplificación de las actuales exigencias de presentación de informes, teniendo en cuenta los informes que serán necesarios para el seguimiento de las conferencias de las Naciones Unidas. UN ويطلب الى اﻷمين العام أن يقدم اقتراحات، لنظر المجلس في عام ٦٩٩١ ونظر الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين، بشأن تبسيط المتطلبات الحالية لتقديم التقارير، على أن يأخذ في الاعتبار كذلك التقارير التي ستلزم مستقبلا لمتابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة.
    Con objeto de facilitar la consulta, algunas recomendaciones que se formulan en el texto del informe se resumen a continuación para su examen por el Consejo. UN 59 - وتيسيراً للإحالة، لُخصت بعض التوصيات الواردة في متن التقرير أدناه لينظُر فيها المجلس.
    Instó al PNUD a presentar su plan de aplicación por los organismos del nuevo Plan de Acción para todo el sistema de las Naciones Unidas sobre fiscalización del uso indebido de drogas, a tiempo para su examen por el Consejo Económico y Social, puesto que el tema de su componente de coordinación sería las actividades de control de drogas desarrolladas por el sistema de las Naciones Unidas. UN وحثت برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي على أن يقدم خطته التنفيذية المتعلقة بخطة العمل الجديدة الشاملة لمنظومة اﻷمم المتحدة بشأن مكافحة إساءة استعمال المخدرات، وذلك في الوقت المناسب لعرضها على المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته لعام ٤٩٩١، حيث أن موضوع الجزء التنسيقي من الدورة سيكون اﻷنشطة الشاملة لمنظومة اﻷمم المتحدة بشأن مكافحة المخدرات.
    3. Pide al Comité que presente un proyecto de acuerdo para regir las relaciones entre las Naciones Unidas y la Organización Mundial del Turismo para su examen por el Consejo en su período de sesiones sustantivo de 2003. UN 3 - يطلب إلى اللجنة المعنية بالمفاوضات مع الوكالات الحكومية الدولية أن تقدم مشروع اتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمة العالمية للسياحة إلى المجلس لينظر فيه في دورته الموضوعية لعام 2003.
    Función de la CESPAP en la promoción del desarrollo económico y social en Asia y el Pacífico: proyecto de documento de posición de la CESPAP para su examen por el Consejo Económico y Social UN دور اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ: مشروع ورقة موقف أعدتها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، ليستعرضها المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    El Consejo subrayó además la necesidad de una presencia internacional sustancial en Timor Oriental después de la independencia y se pidió al Secretario General que hiciera recomendaciones detalladas al respecto para su examen por el Consejo. UN كما أكد المجلس على الحاجة إلى تواجد دولي كبير في تيمور الشرقية بعد الاستقلال، وطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس توصيات مفصلة بهذا الشأن لينظر فيها مجلس الأمن.
    De conformidad con el artículo 8 del reglamento del Consejo Económico y Social, el Secretario General presenta en esta nota, para su examen por el Consejo en su período de sesiones de organización, el proyecto de programa básico de trabajo para 1997 y 1998. UN * E/1997/2. ١ - وفقا للمادة ٨ من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، يقدم اﻷمين العام طي هذا برنامج العمل اﻷساسي لعامي ١٩٩٧-١٩٩٨ كي ينظر فيه المجلس في دورته التنظيمية.
    El Secretario General presenta en esta nota, para su examen por el Consejo, un proyecto de programa básico para 1996 y 1997 y un proyecto de programa provisional para 1996. UN ٦ - ويقدم اﻷمين العام، طي هذا، برنامج عمل أساسي مقترح لعامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧ وجدول اﻷعمال المؤقت المقترح لعام ١٩٩٦، كي ينظر فيهما المجلس.
    Señaló que la sugerencia de presentar una lista breve de cuestiones fundamentales para su examen por el Consejo Económico y Social era sumamente útil. UN وأشارت إلى أن اقتراح تقديم قائمة قصيرة من القضايا الرئيسية لعرضها على نظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أمر مفيد جدا.
    Los informes podrían constituir un análisis de las cuestiones y los obstáculos de operaciones y ejecución y destacar cuestiones especiales para su examen por el Consejo. UN ويمكن أن تقدم التقارير تحليلا للمسائل العملية والتنفيذية والعقبات التي يتم مواجهتها، وأن تسلط الأضواء على مسائل محددة لكي ينظر المجلس فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus