"para todos los niños de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لجميع الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين
        
    • لجميع اﻷطفال بين سن
        
    • لجميع أطفال
        
    • لجميع اﻷطفال في
        
    • فيما يتصل بجميع الأطفال
        
    • لجميع الأطفال من سن
        
    • لجميع تﻻميذ
        
    • لجميع الأطفال المتراوحة
        
    • لجميع الأطفال فيما بين
        
    • جميع الأطفال في
        
    • على جميع الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين
        
    • لكل الأطفال
        
    La enseñanza es obligatoria para todos los niños de 5 a 16 años. UN التعليم على أساس التفرغ إلزامي لجميع الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين سن الخامسة و 16 عاما.
    550. La instrucción es obligatoria para todos los niños de 5 a 16 años de edad. UN إن التعليم إلزامي لجميع الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 سنوات و 16 سنة.
    La asistencia es obligatoria para todos los niños de 5 a 15 años, pero el Comité de Educación está facultado para eximir a los jóvenes de más de 15 años. UN والدراسة الزامية لجميع اﻷطفال بين سن الخامسة والخامسة عشرة، ولو أن سلطة إعفاء اﻷطفال فوق سن الخامسة عشرة من الالتحاق هي من اختصاص لجنة التعليم.
    Ese día sigue siendo el día nacional para todos los niños de Vanuatu. UN يبقى هذا التاريخ يوما وطنيا لجميع أطفال فانواتو.
    La cuestión de cómo impulsar la adopción de medidas internacionales en mucho mayor medida en apoyo a la enseñanza básica para todos los niños de África sigue constituyendo un problema especial. UN كما لا يزال السؤال حول كيفية إنجاز اجراءات دولية أكبر لدعم التعليم اﻷساسي لجميع اﻷطفال في افريقيا يطرح تحديا خاصا.
    Éstos deberán basarse en un enfoque sistemático e integrado de la elaboración de leyes y políticas para todos los niños de hasta 8 años de edad. UN وينبغي أن تتمحور هذه الاستراتيجيات حول نهج نظامي ومتكامل بشأن تطوير القوانين والسياسات فيما يتصل بجميع الأطفال حتى سن الثامنة.
    Se avanza en una enmienda constitucional para incluir como derecho fundamental, el derecho a la educación gratuita y obligatoria para todos los niños de 6 a 14 años. UN وتم تحقيق تقدم على التعديلات الدستورية لتشمل الحق في التعليم المجاني والإجباري كحق أساسي لجميع الأطفال من سن 6 إلى 14.
    Según los textos oficiales de la reforma de la enseñanza de 1975, la escuela es en principio obligatoria y gratuita para todos los niños de dos a 15 años cumplidos. UN ووفقا للنصوص الرسمية لإصلاح التعليم لعام 1975، تُعد المدرسة، من حيث المبدأ، إلزامية ومجانية بالنسبة لجميع الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين سنتين كاملتين و15 سنة كاملة.
    Así pues, la enseñanza es obligatoria para todos los niños de edades comprendidas entre los 6 y los 15 años. UN وعليه فإن التعليم إلزامي لجميع الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 أعوام و15 عاماً.
    Dura nueve años y es obligatoria para todos los niños de entre 6 y 15 años. UN ويستمر التعليم الابتدائي لفترة تسع سنوات وهو إلزامي لجميع الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين ست سنوات وخمس عشرة سنة.
    La educación primaria es obligatoria y gratuita para todos los niños de entre 6 y 10 años. UN والتعليم الابتدائي إلزامي ومجاني لجميع الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 سنوات و10 سنوات.
    83. La educación es obligatoria para todos los niños de entre 5 y 14 años, y es gratuita en los niveles primario y secundario. UN ٨٣ - التعليم إجباري لجميع اﻷطفال بين سن ٥ و ١٤ سنة، وهو بالمجان في المستويين الابتدائي والثانوي.
    La asistencia es obligatoria para todos los niños de 5 a 15 años, pero el Comité de Educación está facultado para eximir a los jóvenes mayores de 15 años. UN والدراسة إلزامية لجميع اﻷطفال بين سن الخامسة والخامسة عشرة. ولكن من سلطة لجنة التعليم إعفاء اﻷطفال فوق سن الخامسة عشرة من الالتحاق.
    La finalidad de la campaña era promover la educación de calidad para todos los niños de África. UN واستهدفت الحملة الترويج للتعليم الجيد لجميع أطفال أفريقيا.
    El UNICEF acogió con gran satisfacción los compromisos contraídos por los Estados miembros de la OCI puesto que asegurarían un mejor futuro para todos los niños de la Ummah (nación) islámica. UN وقد رحبت اليونيسيف ترحيبا حارا بهذه الالتزامات من جانب الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي حيث أنها ستضمن مستقبلا أفضل لجميع أطفال اﻷمة اﻹسلامية.
    Desde 1991 el Estado ha establecido la obligatoriedad de la enseñanza primaria, desde el primero hasta el quinto grado, para todos los niños de seis a 14 años. UN ومنذ عام ١٩٩١، قررت الدولة أن التعليم من الصف اﻷول إلى الصف الخامس إلزامي لجميع اﻷطفال في سن ٦ إلى ١٤.
    Éstos deberán basarse en un enfoque sistemático e integrado de la elaboración de leyes y políticas para todos los niños de hasta 8 años de edad. UN وينبغي أن تتمحور هذه الاستراتيجيات حول نهج نظامي ومتكامل بشأن تطوير القوانين والسياسات فيما يتصل بجميع الأطفال حتى سن الثامنة.
    397. El objetivo deseado es garantizar la igualdad de oportunidades de acceso a la educación para todos los niños de 6 a 15 años garantizando la escuela gratuita para todos. UN 397- والغرض هو ضمان المساواة في فرص الالتحاق بالتعليم لجميع الأطفال من سن 6 سنوات إلى 15 سنة وضمان مجانيته للجميع.
    Además, acogió favorablemente el hecho de que Mauritania hubiera establecido una institución nacional de derechos humanos y hubiera dispuesto la obligatoriedad de la enseñanza para todos los niños de entre 6 y 14 años. UN ورحبت أيضاً بإنشاء موريتانيا مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وتوفيرها التعليم الإجباري لجميع الأطفال المتراوحة أعمارهم بين 6 سنوات و14 سنة.
    a) Aplique la ley que hace la educación básica obligatoria para todos los niños de edades comprendidas entre 6 y 14 años; UN (أ) إنفاذ القانون الذي ينص على أن التعليم الأساسي إلزامي لجميع الأطفال فيما بين سن 6 سنوات و14 سنة؛
    Son dignos de elogio los esfuerzos del Gobierno por mantener abiertos los centros escolares para todos los niños de la región. UN وتستحق جهود الحكومة الرامية لإبقاء المرافق التعليمية مفتوحة أمام جميع الأطفال في المنطقة الإشادة.
    Se mantiene la posición, como ya se ha informado, de que la asistencia a la escuela es obligatoria para todos los niños de 5 a 16 años. UN وما زال القيد في المدرسة إلزامياً على جميع الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 5 سنوات و16 سنة، كما سبق الإبلاغ عنه.
    La educación es obligatoria para todos los niños de menos de 16 años. UN والتعليم إلزامي لكل الأطفال دون السادسة عشرة من العمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus