"para tres" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لثلاثة
        
    • لثلاث
        
    • لمدة ثلاثة
        
    • لفترة ثلاثة
        
    • في ثلاثة
        
    • أجل ثﻻث
        
    • أجل ثلاثة
        
    • يغطي فترة ثلاثة
        
    • في ثلاث
        
    • بشأن ثلاثة
        
    • فيما يخص ثلاثة
        
    • لمدة الثلاثة
        
    • ل٣
        
    • لتمويل ثلاث
        
    • لتنفيذ ثلاثة
        
    Si es lo bastante buena para tres ex-presidentes supongo que es lo bastante bueno para la mujer de un fontanero. Open Subtitles إذا هو جيد بما فيه الكفاية لثلاثة رؤساء سابقين، أحزر بأنّه جيد بما فيه الكفاية لزوجة السبّاك.
    Es fantástico. Pero demasiado grande para tres. Open Subtitles انها رائعة,لكنها كبيرة بالنسبة لثلاثة اشخاص
    Tenemos comida fresca para tres días. Los productos enlatados nos duran una semana. Open Subtitles لدينا مواد غذائية طازجة تكفي لثلاثة أيام والمعبئات تكفينا لنهاية الأسبوع
    Gastos de navegación para tres vuelos por mes a 150 dólares cada uno. UN رسوم ملاحة لثلاث رحلات في الشهر بواقع 150 دولار لكل رحلة.
    Se consignan créditos para tres pasajes de ida y vuelta en aerolíneas comerciales para viajes de rotación. UN رصد اعتماد لثلاث رحلات ذهابا وإيابا للسفر الجوي التجاري لسفر التناوب.
    :: Asistencia logística a las fuerzas armadas libanesas mediante el suministro de combustible para vehículos de emergencia suficiente para tres meses UN :: تقديم المساعدة اللوجستيـة للقوات المسلحة اللبنانية عن طريق توفير إمـدادات لمدة ثلاثة أشهـر من وقود مركبات الطوارئ
    Por consiguiente, el saldo de caja disponible de la Misión no cubrirá la reserva operacional de efectivo para tres meses de 47.277.000 dólares. UN لذا فإن الرصيد النقدي المتوفر لدى البعثة لا يكفي لتغطية الاحتياطي التشغيلي لمدة ثلاثة أشهر البالغ 000 277 47 دولار.
    Por ese motivo, la Comisión Consultiva no recomendaba una consignación reducida, sino que la consignación presupuestaria se hiciera para tres meses. UN ولهذا السبب فان اللجنة الاستشارية لا توصي بتخفيض الاعتماد بل توصي بإدراج مبلغ في الميزانية لثلاثة أشهر.
    En cuanto al programa, el Gobierno aportó el equivalente de 563.000 dólares para tres proyectos. UN أما فيما يتعلق بالبرنامج، فقد أسهمت الحكومة بما يساوي ٠٠٠ ٥٦٣ دولار لثلاثة مشاريع.
    Se prevén créditos para el pago de dietas por misión para tres oficiales de la policía civil a las tasas que se especifican en el párrafo 2 supra. UN رصد اعتماد لدفع بدلات الاقامة اليومية لثلاثة من موظفي الشرطة المدنية بالمعدلات المحددة في الفقرة ٢، أعلاه.
    El Ministerio de Asuntos Sociales había aportado fondos para tres proyectos en los que se preveía el tratamiento de las personas culpables de la comisión de delitos sexuales. UN وقد أتاحت وزارة الشؤون الاجتماعية اعتمادات لثلاثة مشاريع لمعالجة المدانين بجرائم ذات طابع جنسي.
    Dietas para tres representantes del Gobierno UN بدل اﻹقامة اليومي لثلاثة من الممثلين الحكوميين
    El Ministerio de Asuntos Sociales había aportado fondos para tres proyectos en los que se preveía el tratamiento de las personas culpables de la comisión de delitos sexuales. UN وقد أتاحت وزارة الشؤون الاجتماعية اعتمادات لثلاثة مشاريع لمعالجة المدانين بجرائم ذات طابع جنسي.
    La nueva fase prevé un financiamiento de 4,6 millones de dólares para tres años de operación. UN وتتوخى المرحلة الجديدة تمويلا قدره ٦,٤ مليون دولار لثلاث سنوات من التشغيل.
    Podrían prepararse manuales para tres grupos destinatarios: uno para la policía, otro para el personal de las fiscalías y el tercero para el personal judicial y los magistrados; UN ويمكن أن تعد اﻷدلة لثلاث مجموعات مستهدفة هي : الشرطة وموظفو النيابة العامة والموظفون القضائيون والقضاة ؛
    Por primera vez se presentan estimaciones demográficas desglosadas por edad y sexo para tres zonas: la Faja de Gaza, Macao y el Sáhara occidental. UN وقدمت تقديرات ديمغرافية مفصلة بحسب السن ونوع الجنس ﻷول مرة بالنسبة لثلاث مناطق هي قطاع غزة ومكاو والصحراء الغربية.
    A la misma fecha el déficit en la reserva operacional de efectivo para tres meses ascendía a 33,7 millones de dólares. UN وبلغ العجز الناتج عن ذلك في الاحتياطي النقدي التشغيلي لمدة ثلاثة أشهر حتى ذات التاريخ 33.7 مليون دولار.
    Todos los puestos se han presupuestado para tres meses pero la estimación incluye una reducción del 20% para tener en cuenta probables demoras en el despliegue. UN وحسبت تكاليف جميع الوظائف لمدة ثلاثة أشهر مع تعديل تنازلي بنسبة ٢٠ في المائة ليعكس التأخيرات المحتمل حدوثها في التوظيف.
    El Gobierno también proporciona a quienes deciden regresar a sus comunidades raciones alimenticias secas para tres meses, ayuda que puede ampliarse a seis meses en circunstancias excepcionales. UN وتوفر الحكومة أيضا حصصا من الغذاء الجاف لمدة ثلاثة شهور للذين يختارون العودة الى مجتمعاتهم المحلية، وتمتد الى ستة شهور في حالات استثنائية.
    Pero creo que tenemos el presupuesto y los recursos de la Comisión de Desarme, que alcanzan para tres semanas. UN لكنني أعتقد أن لدينا ميزانية هيئة نزع السلاح ومواردها، التي ستستمر لفترة ثلاثة أسابيع.
    ONU Mujeres ha elaborado un prototipo de proyecto de ley sobre la violencia doméstica para tres países -- Lesotho, Swazilandia y Seychelles. UN وقد قامت هيئة الأمم المتحدة للمرأة بوضع نموذج أوّلي لمشروع قانون للعنف المنزلي في ثلاثة بلدان؛ سوازيلند وسيشيل وليسوتو.
    Fundación Germano-Afgana: suministros médicos para tres hospitales UN امدادات طبية من أجل ثلاثة مستشفيات ٠٠٠ ٤٢ مارك ألماني
    Al 24 de febrero de 2011, los recursos en efectivo de la Misión ascendían a 40.100.000 dólares; teniendo en cuenta la reserva operacional de efectivo por valor de 48.244.000 dólares para tres meses, el déficit de efectivo de la Misión a la misma fecha ascendía a 8.144.000 dólares. UN وإذا وضع في الاعتبار مبلغ الاحتياطي التشغيلي الذي يغطي فترة ثلاثة أشهر والبالغ 000 244 48 دولار، فإن نقص الرصيد النقدي للبعثة قد بلغ في التاريخ نفسه 000 144 8 دولار.
    Clasificó para tres eventos las carreras de 100 y 200 metros y el salto largo. Open Subtitles لقد تأهل في ثلاث مناسبات، 100 و 200 متر سباقات السرعة والوثب الطويل.
    La Montgomery afirma que en 1990 incurrió en gastos de comercialización como parte del proceso de preparación de las ofertas para tres contratos adicionales en Kuwait, y pide indemnización por esos gastos. UN تزعم الشركة أنها تكبدت تكاليف تسويق في عام 1990 كجزء من عملية إعداد عطاءات بشأن ثلاثة عقود إضافية في الكويت، وهي تطلب تعويضاً عن هذه التكاليف.
    44. Según se comprobó en la evaluación, la División ya aplica cadenas de resultados medibles con fines de planificación y supervisión al menos para tres de sus principales productos, de acuerdo con lo expuesto en su informe sobre resultados y repercusiones. UN 44- ووفق استنتاجات التقييم، فإن الشعبة تستخدم بالفعل سلاسل النتائج القابلة للقياس لأغراض التخطيط والرصد فيما يخص ثلاثة على الأقل من المنتجات الأساسية، في اتساق مع ما يبينه تقرير النتائج والأثر.
    Por tanto, el saldo de caja disponible de la Misión no cubrirá la reserva operacional de efectivo para tres meses de 8.598.000 dólares. UN وعليه، لن يغطي الرصيدُ النقدي المتاح للبعثة الاحتياطي التشغيلي النقدي لمدة الثلاثة أشهر البالغ 000 598 8 دولار.
    Gastos y pasajes aéreos de regreso a Yugoslavia para tres trabajadores UN أجور السفر الجوي ونفقات العودة إلى يوغوسلافيا ل٣ عمال
    A fin de elaborar planes para las necesidades presupuestarias previstas, se han consignado fondos para tres puestos internacionales del cuadro orgánico, tres puestos del cuadro orgánico de contratación local y 10 puestos del cuadro de servicios generales. UN ومن أجل التخطيط للاحتياجات المتوقعة من الميزانية، رصدت اعتمادات لتمويل ثلاث وظائف من الفئة الفنية الدولية وثلاث وظائف من الفئة الفنية المحلية وعشر وظائف من فئة الخدمات العامة.
    Por ejemplo: a) el contratista seleccionado y enviado al sitio para construir una cisterna de agua por un costo de 460.000 dólares hubo de esperar 2 meses hasta que se pudo determinar la ubicación de la cisterna; y b) un contratista seleccionado para tres proyectos solo tenía equipo de construcción suficiente para realizar los proyectos de uno en uno. UN فعلى سبيل المثال: (أ) تأخر المقاول الذي جرى تعيينه وإرساله إلى الموقع لبناء خزان مياه بتكلفة 000 460 دولار لمدة شهرين إلى أن أمكن تحديد موقع الخزان؛ (ب) لم يكن أحد المقاولين الذين تم تعيينهم لتنفيذ ثلاثة مشاريع يملك من معدات التشييد إلا ما يكفي لتنفيذ مشروع واحد في المرة الواحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus