"para tu familia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لعائلتك
        
    • لعائلتكِ
        
    • على عائلتك
        
    • من أجل عائلتك
        
    • لعائلتِكَ
        
    • لأسرتك
        
    Te lo advierto ...no va a ser fácil para tu familia vivir en otro país. Open Subtitles انا احذرك لن يكن من السهل لعائلتك ان تجعلك تعيشين فى بلد اخرى
    No necesito explicarte las consecuencias para tu familia si me das problemas. Open Subtitles ولست بحاجة إلى شرح عواقب لعائلتك إذا قمت بإنشاء المشاكل؟
    Tienes algo muy bueno aquí. Sólo tratas de hacer lo que es mejor para tu familia. Open Subtitles إن لديك أشياء طيبة حقاً إنك فقط تريد فعل الأفضل لعائلتك
    Estabas chequeando nuestro nivel, querías ver si eramos lo suficientes buenos para tu familia. Open Subtitles كنتِ تتفحصيننا لتري إذا ما كنا مناسبين لعائلتكِ
    En realidad tengo una vida bastante decente trabajando para tu familia. Open Subtitles في الحقيقة انني أعيش حياة متحرمة بالعمل لعائلتك
    El salario será de lo más ventajoso para tu familia y mantendrás tu puesto toda tu vida. Open Subtitles الأجر سيكون نافعاً لعائلتك و ستشغل المركز طوال حياتك
    Sé que siente que haces lo mejor para tu familia e hijos. Open Subtitles أنا أعلم بأنك تشعر بأنك تفعل الأفضل لعائلتك وأبناءك
    ¿No recuerdas todo lo que esa mina solía significar para tu familia? Open Subtitles ألا تتذكر كم كان يعني هذا المنجم لعائلتك ؟
    Ahora, por lo que me dijiste por telefono este será un gran año para tu familia. Open Subtitles الآن مما قلتي لي على الهاتف هذا العام كان زاخر بالأحداث لعائلتك
    Creo que va será todo más sencillo... para tu familia si os quedáis. Open Subtitles أعتقد أنّ ذلك سيسهل الأمر أكثر بالنسبة لعائلتك بأن تبقى
    Te prometí hace años que lo haría. Todos en nuestro equipo hicimos una donación para tu familia. Open Subtitles وعدتك منذ سنين أنني سأهتم بها كل من في الفريق تبرع لعائلتك
    Y hay un pequeño salario mensual para tu familia, para ayudarles mientras su hija cumple su condena. Open Subtitles ويوجد أيضا راتب شهري صغير يتم صرفه لعائلتك لمساعدتهم فيما تقضي ابنتهم محكوميتها
    Vender la tienda es lo mejor para tu familia, y es la excusa perfecta para largarme. Open Subtitles أن تبيع الدكان هو أفضل شيء تفعله لعائلتك وأفضل عذر ليّ لأخرج منه
    Te mantuviste entera para tu familia, para todos. Sé lo que es pasar por esto. Open Subtitles كنتِ قوية لعائلتك وللجميع أعرف هذا الشعور
    Bueno, la primera regla de la virilidad es ser capaz de proveer para tu familia, y créeme, mi familia está muy bien mantenida. Open Subtitles حسناً، القاعدة الأولى للرجولة هي توفير جهدك لعائلتك وصدقني عائلتي تقدر جهودي
    Hermanita, ese lugar está reservado para tu familia, Open Subtitles هذا المكان يجب ان يكون لعائلتك
    Vacaciones gratis para tu familia ... nueva Laptop ... compras en Dubái ... Open Subtitles في الحقيقة، إنها تمنحكِ الكثير عطلات مجانية لعائلتكِ
    No, no, no. Me quedaré. Cocinaré para tu familia. Open Subtitles كلا، كلا، سأبقى سأعد الطعام لعائلتكِ
    pero eso es muy considerado de tu parte. Sé que esta epoca del año debe ser dificil para tu familia. Open Subtitles أعلم أن هذا الوقت من السنة سيكون صعباً على عائلتك
    Pensabas que hacías lo mejor que podías para tu familia, por aquellos a quien quieres. Open Subtitles لقد أعتقدت بأنك تفعل أفضل ما يمكنك من أجل عائلتك ومن أجل الفتاة التي احببتها
    para tu familia. Open Subtitles لعائلتِكَ.
    ¿Qué podía ser más sencillo, llenar más o ser más saludable para tu familia que asar un bistec? TED ما الأسهل، شبع أكثر أم صحة أكثر لأسرتك من شواء شريحة الستيك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus