El desastre del océano Índico: reducción de los riesgos para un futuro más seguro | UN | كارثة المحيط الهندي: الحد من المخاطر من أجل مستقبل أكثر أمناً |
Proyecto de Declaración Común de la Reunión Especial sobre el Desastre del Océano Índico: Reducción de los Riesgos para un futuro más Seguro | UN | مشروع بيان مشترك في الجلسة الخاصة بكارثة المحيط الهندي: الحد من المخاطر من أجل مستقبل أكثر أمناً |
Declaración Común de la Reunión Especial sobre el Desastre del Océano Índico: Reducción de los Riesgos para un futuro más Seguro | UN | بيان مشترك في الجلسة الخاصة بكارثة المحيط الهندي: الحد من المخاطر من أجل مستقبل أكثر أمناً |
IV. El Desastre del océano Índico: reducción de los riesgos para un futuro más seguro 35 | UN | الرابع - كارثة المحيط الهندي: الحد من المخاطر من أجل مستقبل أكثر أمناً 40 |
La zona de paz y cooperación del Atlántico Sur no ha insistido en recibir apoyo financiero de nadie en sus nueve años de existencia y, sin embargo, ha sido capaz de reunirse a diferentes niveles y formular proyecciones para un futuro más activo. | UN | ومنطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي لم تصر طوال السنوات التسع التي انقضت على وجودها، على الحصول على دعم مالي من أي جهة، ومع ذلك استطاعت أن تجتمع على مستويات مختلفة وأن تضع مشاريع لمستقبل أكثر نشاطا. |
8. El desastre del océano Índico: reducción de los riesgos para un futuro más seguro. | UN | 8- كارثة المحيط الهندي: الحد من المخاطر من أجل مستقبل أكثر أماناً |
34. En su quinta sesión plenaria, el 20 de enero, la Conferencia examinó en una reunión especial el tema 8 de su programa titulado " El desastre del océano Índico: reducción de los riesgos para un futuro más seguro " . | UN | 34- نظر المؤتمر، في جلسته العامة الخامسة المعقودة في 20 كانون الثاني/يناير، في البند 8 من جدول أعماله المعنون " كارثة المحيط الهندي: الحد من المخاطر من أجل مستقبل أكثر أمناً " ، في جلسة خاصة. |
Acogiendo con beneplácito la Declaración de Hyogo, el Marco de Acción de Hyogo para 2005-2015: Aumento de la resiliencia de las naciones y las comunidades ante los desastres, y la declaración común de la Reunión Especial sobre el desastre del Océano Índico: reducción de los riesgos para un futuro más seguro, aprobados por la Conferencia Mundial, | UN | " وإذ ترحب بإعلان هيوغو، وإطار عمل هيوغو 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث، والبيان المشترك الصادر عن الدورة الاستثنائية المعنية بكارثة المحيط الهندي: الحد من المخاطر من أجل مستقبل أكثر أمنا، بالصيغة التي اعتمدها المؤتمر العالمي، |
2. Hace suyos la Declaración de Hyogo, el Marco de Acción de Hyogo para 2005-2015: Aumento de la resiliencia de las naciones y las comunidades ante los desastres y la declaración común de la Reunión Especial sobre el Desastre del Océano Índico: reducción de los riesgos para un futuro más seguro, aprobados por la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres; | UN | " 2 - تؤيد إعلان هيوغو، وإطار عمل هيوغو 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث، والبيان المشترك الصادر عن الدورة الاستثنائية المعنية بكارثة المحيط الهندي: الحد من المخاطر من أجل مستقبل أكثر أمنا، بالصيغة التي اعتمدها المؤتمر العالمي بشأن الحد من الكوارث؛ |
La Conferencia decidió añadir al programa un tema adicional titulado: " El desastre del océano Índico: reducción de los riesgos para un futuro más seguro " . | UN | وقرر المؤتمر أن يُدرج في جدول أعماله بنداً إضافياً عنوانه " كارثة المحيط الهندي: الحد من المخاطر من أجل مستقبل أكثر أماناً " . |
35. Al concluir la reunión especial, la Conferencia aprobó la " Declaración Común de la Reunión Especial sobre el Desastre del Océano Índico: Reducción de los Riesgos para un futuro más Seguro " , que figura en el anexo II del presente informe. | UN | 35- وفي ختام الجلسة الخاصة، وافق المؤتمر على أن يُضم إلى تقريره الختامي " البيان المشترك في الجلسة الخاصة بكارثة المحيط الهندي: الحد من المخاطر من أجل مستقبل أكثر أمناً " الذي أدلي به أثناء الجلسة والذي يرد في المرفق الثاني بهذا التقرير. |
Recordando además la Declaración de Hyogo, el Marco de Acción de Hyogo para 2005-2015: Aumento de la resiliencia de las naciones y las comunidades ante los desastres, y la Declaración Común de la Reunión Especial sobre el Desastre del Océano Índico: Reducción de los Riesgos para un futuro más Seguro, aprobados por la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres, | UN | " وإذ تشير كذلك إلى إعلان هيوغو، وإطار عمل هيوغو 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث، والبيان المشترك الصادر عن الجلسة الخاصة حول كارثة المحيط الهندي: الحد من المخاطر من أجل مستقبل أكثر أمنا، بصيغته التي اعتمدها المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث، |
Reafirmando la Declaración de Hyogo, el Marco de Acción de Hyogo para 2005-2015: aumento de la resiliencia de las naciones y las comunidades ante los desastres, y la Declaración Común de la Reunión Especial sobre el Desastre del Océano Índico: Reducción de los Riesgos para un futuro más Seguro, aprobados por la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres, | UN | " وإذ تعيد تأكيد إعلان هيوغو وإطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث، والبيان المشترك الصادر عن الدورة الاستثنائية المعنية بكارثة المحيط الهندي: الحد من المخاطر من أجل مستقبل أكثر أمنا، بصيغته التي اعتمدها المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث، |
Reafirmando la Declaración de Hyogo, el Marco de Acción de Hyogo para 2005-2015: aumento de la resiliencia de las naciones y las comunidades ante los desastres, y la Declaración común de la reunión especial sobre el desastre del Océano Índico: reducción de los riesgos para un futuro más seguro, aprobados por la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres, | UN | " وإذ تعيد تأكيد إعلان هيوغو وإطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث والبيان المشترك الصادر عن الدورة الاستثنائية المعنية بكارثة المحيط الهندي: الحد من المخاطر من أجل مستقبل أكثر أمنا، بصيغته التي اعتمدها المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث، |
Reafirmando la Declaración de Hyogo, el Marco de Acción de Hyogo para 2005-2015: Aumento de la resiliencia de las naciones y las comunidades ante los desastres, y la declaración común de la reunión especial sobre el desastre del Océano Índico: reducción de los riesgos para un futuro más seguro, aprobados por la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres, | UN | " وإذ تعيد تأكيد إعلان هيوغو وإطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث والبيان المشترك الصادر عن الدورة الاستثنائية المعنية بكارثة المحيط الهندي: الحد من المخاطر من أجل مستقبل أكثر أمنا، بصيغته التي اعتمدها المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث، |
, y la Declaración común de la reunión especial sobre el desastre del Océano Índico: Reducción de los riesgos para un futuro más seguro, aprobados en la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres, que se celebró en Kobe, Hyogo (Japón) del 18 al 22 de enero de 2005, | UN | ) والبيان المشترك الصادر عن الدورة الاستثنائية المعنية بكارثة المحيط الهندي: الحد من الأخطار من أجل مستقبل أكثر أمنا()، بالصيغة التي اعتمدها المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث المعقود في كوبي، هيوغو، اليابان في الفترة من 18 إلى 22 كانون الثاني/يناير 2005، |
Acogiendo con beneplácito la Declaración de Hyogo, el Marco de Acción de Hyogo para 20052015: Aumento de la resiliencia de las naciones y las comunidades ante los desastres, y la Declaración Común de la Reunión Especial sobre el Desastre del Océano Índico: Reducción de los Riesgos para un futuro más Seguro, aprobados por la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres, | UN | وإذ ترحب بإعلان هيوغو()، وإطار عمل هيوغو 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث()، والبيان المشترك الصادر عن الدورة الاستثنائية المعنية بكارثة المحيط الهندي: الحد من المخاطر من أجل مستقبل أكثر أمنا()، بالصيغة التي اعتمدها المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث، |
Reafirmando la Declaración de Hyogo, el Marco de Acción de Hyogo para 2005-2015: Aumento de la resiliencia de las naciones y las comunidades ante los desastres, y la declaración común de la Reunión Especial sobre el desastre del Océano Índico: reducción de los riesgos para un futuro más seguro, aprobados por la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres, | UN | وإذ تعيد تأكيد إعلان هيوغو() وإطار عمل هيوغو 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث() والبيان المشترك الصادر عن الجلسة الخاصة بكارثة المحيط الهندي: الحد من المخاطر من أجل مستقبل أكثر أمنا()، بصيغته التي اعتمدها المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث، |
Precisamente porque está en juego el futuro de nuestro pueblo, nuestra responsabilidad primordial es crear nosotros mismos las condiciones necesarias para un futuro más brillante. | UN | ولأن مصير شعبنا على المحك، فمن مسؤوليتنا الأساسية تهيئة الظروف الخاصة بنا الضرورية لمستقبل أكثر إشراقا. |
Es evidente que para un futuro más seguro un requisito fundamental es un enfoque responsable de la gestión de la energía nuclear para fines pacíficos. | UN | وبديهي أن اعتماد نهج مسؤول نحو الإدارة السلمية للطاقة النووية يمثل شرطاً أساسياً مسبقاً لمستقبل أكثر أماناً. |
"Somos todos hijos de Renacimiento, elegidos para un futuro más brillante, donde nuestros cuerpos débiles se hacen más fuertes; | Open Subtitles | "جميعنا أطفال (ريفايفل) اخترنا لمستقبل أكثر إشراقاً" "أصبحت أجسادنا الهشة أقوى ولم يعد الموت والمشيخ يلاحقاننا" |