"para una reunión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لعقد اجتماع
        
    • لاجتماع
        
    • أجل عقد اجتماع
        
    • لإجتماع
        
    • أجل اجتماع
        
    • للاجتماع
        
    • إلى اجتماع واحد
        
    • على اجتماع
        
    • للإجتماع
        
    • من أجل إجتماع
        
    • إلى إجتماع
        
    • لحضور اجتماع
        
    • لأجتماع
        
    • لأجل إجتماع
        
    • للم شمل
        
    La labor del Comité ha girado principalmente en torno a las disposiciones necesarias para una reunión conmemorativa de alto nivel que tendrá lugar en 1995. UN وركزت اللجنة في عملها بصورة رئيسية على الترتيب لعقد اجتماع احتفالي رفيع المستوى في عام ١٩٩٥.
    La labor del Comité ha girado principalmente en torno a las disposiciones necesarias para una reunión conmemorativa de alto nivel que tendrá lugar en 1995. UN وركزت اللجنة في عملها بصورة رئيسية على الترتيب لعقد اجتماع احتفالي رفيع المستوى في عام ١٩٩٥.
    Atendiendo a las recomendaciones de la misión, el PNUD inició los preparativos para una reunión de mesa redonda para Djibouti. UN وبصدد متابعة توصيات البعثة، استهل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي اﻷعمال التحضيرية لاجتماع المائدة المستديرة لجيبوتي.
    En la reunión se debatieron posibles objetivos y aportes para una reunión de expertos, entre ellos los siguientes: UN وناقش الاجتماع اﻷهداف والنواتج الممكنة لاجتماع الخبراء المقترح، بما في ذلك ما يلي:
    A nivel regional, el Gobierno ha acogido similarmente a la Corte Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos para una reunión de sensibilización y ha sido huésped de un período extraordinario de sesiones de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. UN وعلى المستوى الإقليمي، استضافت الحكومة أيضاً المحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب من أجل عقد اجتماع لإذكاء الوعي ودورة استثنائية للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    Buena idea, Leo. Un coche deportivo rojo para una reunión secreta. Open Subtitles تصرف حكيم، سيارة حمراء ملفتة لإجتماع سري، جميل
    ¿Una joven y sedienta productora sube a la casa de... uno de los grandes ejecutivos para una reunión a medianoche? Open Subtitles منتجه شابه متحمسه تأتي إلى منزل أفضل مدير تنفيذي من أجل اجتماع ليلي ؟
    Están en curso los preparativos para una reunión regional en la que se examinarán las consecuencias de política de los estudios. UN وتجري الاستعدادات لعقد اجتماع إقليمي لمناقشة اﻵثار المترتبة على هذه الدراسات في مجال السياسة العامة.
    preparativos para una reunión con los participantes en el sector del desarrollo 28 UN تقريــر اﻷميـن العــام لﻷونكتــاد عـن اﻷعمال التحضيرية لعقد اجتماع مع الجهات الفاعلة في مجال التنمية
    En el caso que ocupa a la Comisión, se le había pedido una sala pequeña, para una reunión meramente oficiosa. UN وبالنسبة للحالة المعروضة على اللجنة فقد كان المطلوب هو توفير قاعة صغيرة لعقد اجتماع غير رسمي.
    1. Informe del Secretario General de la Conferencia sobre los preparativos para una reunión con los participantes en el sector del desarrollo UN تقرير اﻷمين العام لﻷونكتاد عن اﻷعمال التحضيرية لعقد اجتماع مع الجهات الفاعلة في مجال التنمية
    Uganda había solicitado asistencia para una reunión de mesa redonda. UN وأشار إلى أن أوغندا طلبت المساعدة لعقد اجتماع مائدة مستديرة.
    Los preparativos para una reunión regional en la capital provincial del sur se han detenido debido a la falta de recursos financieros. UN وأُوقفت الأعمال التحضيرية لعقد اجتماع إقليمي في عاصمة محافظات الجنوب بسبب نقص الموارد المالية.
    Dieron instrucciones al comandante del batallón neerlandés de que se dirigiera al Hotel Fontana de Bratunac para una reunión. UN ووجهوا قائد الكتيبة الهولندية بأن يأتي لاجتماع يعقد بفندق فونتانا في براتوناتش.
    Se ha fijado un crédito presupuestario para una reunión de tres días de duración, que se celebrará contiguamente a la 42ª reunión del Comité Ejecutivo, en Montreal. UN وقد تم تدبير الأموال لاجتماع مدته ثلاثة أيام يعقد مباشرة عقب الاجتماع الثاني والأربعين للجنة التنفيذية، في مونتريال.
    Podría también formular recomendaciones pertinentes para una reunión de alto nivel en que se expresara tal voluntad política. UN كما يمكنه إعداد توصيات لاجتماع رفيع المستوى يمكن أن تبدي فيه هذه الإرادة السياسية.
    1321: El proyecto de presupuesto para una reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta que se celebrará en Nairobi en 2009 y 2010 o en otra sede de las Naciones Unidas, en los seis idiomas. UN 1321: الميزانية المقترحة هي لاجتماع واحد للفريق العامل المفتوح العضوية يعقد كل سنة في عامي 2009 و2010 في نيروبي أو في مكان آخر للأمم المتحدة بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    Al destacar que la iniciativa 20/20 debería tener mayor prioridad, una delegación informó sobre las actividades preparatorias para una reunión complementaria sobre la iniciativa, según se acordó en la Conferencia de Oslo de 1996. UN ١٧ - وأكد أحد الوفود على أن مبادرة ٢٠/٢٠ ينبغي أن تحظى بأولوية عليا، وقدم تقريرا عن اﻷنشطة التحضيرية من أجل عقد اجتماع متابعة بشأن هذه المبادرة على نحو ما اتفق عليه في مؤتمر أوسلو لعام ١٩٩٦.
    Debo hacer un viaje de ida y vuelta de 15 horas para una reunión de una hora Open Subtitles لذا أصل إلى الذبابة 15 ساعة كلتا إتّجاهات لإجتماع الساعة واحد.
    Seis semanas después de haber dejado la Agencia, el Presidente lo contactó para una reunión privada. Open Subtitles بعد 6 أسابيع من تركه المكتب اتصل به الرئيس من أجل اجتماع سري
    Preparativos para una reunión internacional para examinar la ejecución del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo UN الأعمال التحضيرية للاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج عمل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Por lo tanto, esta programación resulta perjudicial para una reunión que interesa a los países africanos y a la región africana. UN ومن ثم، فإن تحديد المواعيد بهذه الصورة يؤثر سلبا على اجتماع يهم البلدان الافريقية والمنطقة الافريقية.
    Así es que envié correos para todos los administradores de sección, llamándolos para una reunión al día siguiente. Open Subtitles ولذلك أرسلت رسائل إلكترونية إلي جميع مديرين القسم أدعوهم , للإجتماع في اليوم التالي
    Gestión de la marca, preparándome... para una reunión de inversionistas a finales de esta semana. Open Subtitles إدراة العلامة التجارية , الإستعداد من أجل إجتماع المسثمرين لاحقا هذا الأسبوع
    En vez de eso, volamos 3.200 km para una reunión de marketing. Open Subtitles بدلاً من ذلك سافرت ألفي ميل إلى إجتماع تسويقي
    Tomarse tiempo libre de las primarias para una reunión de padres... ¿no es un poco arriesgado? Open Subtitles ومع ذلك اقتطعت من وقت الانتخابات الرئيسية لحضور اجتماع أولياء الأمور
    - Es perfecto para una reunión secreta. - Estamos a cinco minutos. Open Subtitles يجب ان يُخلوا الحرم الجامعي تماماً مكان مثالي لأجتماع سري
    Un documento muy importante que le estoy enviando para una reunión muy dinámica que vamos a tener. Open Subtitles أرسل له وثيقة مهمة جداً لأجل إجتماع الشخصيات المهمة الذي علينا حضوره.
    Si piensas que va a regresar para una reunión de compañeros... ¡Olvídalo! Open Subtitles إن كنت تظن أنه سيعود للم شمل صفه فانسَ ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus